Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelmez
bi'
daha
sen
gibi
Kommt
nie
mehr
jemand
wie
du
Bulamam
artık
kendimi
Finde
mich
selbst
nicht
mehr
Beynin
kalbini
yendi
mi?
Hat
dein
Verstand
dein
Herz
besiegt?
Bensiz
daha
iyi
dimi?
Besser
ohne
mich,
oder?
O
güzel
kahve
gözlerin
Diese
schönen
kaffeefarbenen
Augen
Soluksuz
bırakan
tenin
Deine
Haut,
die
atemlos
macht
Cennette
miydim?
War
ich
im
Paradies?
Galiba
gelmez
sen
gibi
Glaube,
kommt
keiner
wie
du
Shawty'nin
gözünden
hayatı
görüyorum
Seh'
das
Leben
durch
die
Augen
meiner
Kleinen
Zorlukları
ve
boşlukları
şimdi
anlıyorum
Verstehe
Schwierigkeiten
und
Leere
jetzt
Oysaki
boşmuş
öpmelerin,
Dabei
waren
deine
Küsse
leer,
Gereksiz
gelen
bu
cümleleri
Diese
sinnlosen
Sätze
Her
şeyi
sensizken
anlıyorum,
Alles
versteh
ich
erst
ohne
dich,
Kendimi
sana
ben
saklıyorum
Verstecke
mich
selbst
in
dir
Saklamak
anlamsız
kalıyo
mu?
Ist
Verstecken
sinnlos
geblieben?
E-5'te
trafik
kafamda
sen
E-5
Verkehr,
in
meinem
Kopf
nur
du
Aklımda
sence
kalır
mı
yer
Ob
in
meinem
Sinn
Platz
bleibt
Seni
düşünmekten
olur
mu
dert
Wird
dich
zu
denken
zum
Problem
Bebeğim
her
zaman
sendin
dert
Schatz,
du
warst
immer
mein
Problem
Sen
gibi,gelir
mi
sen
gibi?
Wie
du,
kommt
je
eine
wie
du?
Bence
gelmez,çünkü
sendin,
Glaub
nicht,
denn
du
warst,
Tek
güvencem
ve
tek
aşkım
Meine
einzige
Sicherheit,
meine
einzige
Liebe
Kalbimin
her
şeyi
seni
bekledim
Mein
Herz
wartete
auf
dich
Gelmedin,aaah,
Du
kamst
nicht,
aah,
Saçmalama,saçmalarım
Quatsch
nicht,
ich
quatsche
Savur
o
güzel
saçlarını
Wirbel
dein
schönes
Haar
Yeter
bu
kadarı
özledim
seni
Genug,
so
sehr
hab
ich
dich
vermisst
Göremezsem
daha
çok
özlerim
seni
Seh
ich
dich
nicht,
vermiss
ich
dich
mehr
Gelince
bakıyorum
gözlerine
Wenn
du
kommst,
schau
ich
in
deine
Augen
Olmayınca
üzülürüm,
Bist
du
nicht
da,
bin
ich
traurig,
Kafamda
ben
yalnızım
ve
In
meinem
Kopf
bin
ich
allein
und
Ağlardım,ağlamayı
bıraktım
artık
Weinte,
hörte
auf
zu
weinen
Etrafı
dumana
boğup
da
yaktım
Hüllte
alles
in
Rauch,
verbrannte
Sense
bakışınla
kalbimi
yaktın
Du
verbranntest
mein
Herz
mit
deinem
Blick
Başlama
tatlım,başlama
tatlım
Fang
nicht
an,
Süße,
fang
nicht
an
Gelmez
bi'
daha
sen
gibi
Kommt
nie
mehr
jemand
wie
du
Bulamam
artık
kendimi
Finde
mich
selbst
nicht
mehr
Beynin
kalbini
yendi
mi?
Hat
dein
Verstand
dein
Herz
besiegt?
Bensiz
daha
iyi
dimi?
Besser
ohne
mich,
oder?
O
güzel
kahve
gözlerin
Diese
schönen
kaffeefarbenen
Augen
Soluksuz
bırakan
tenin
Deine
Haut,
die
atemlos
macht
Cennette
miydim?
War
ich
im
Paradies?
Galiba
gelmez
sen
gibi
Glaube,
kommt
keiner
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjen Han
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.