Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridin'
with
my
team,
yeah,
you
just
don't
know
the
feelin'
Ich
fahr'
mit
meinem
Team,
ja,
du
kennst
das
Gefühl
einfach
nicht
Elevate
me
through
the
ceilin'
Heb
mich
hoch
bis
zur
Decke
I
can't
fall
asleep,
I
swear
I'm
livin'
in
a
dream
world
Ich
kann
nicht
einschlafen,
ich
schwöre,
ich
lebe
in
einer
Traumwelt
Hit
this
blunt
and
you
gon'
see,
girl,
I
just
wanna
know
Zieh
an
diesem
Blunt
und
du
wirst
sehen,
Mädel,
ich
will
es
einfach
nur
wissen
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
What?
(Yeah),
Yeah
(Ayy)
Was?
(Ja),
Ja
(Ayy)
Fuck
it,
man,
I
don't
even
care
(Nah)
Scheiß
drauf,
Mann,
es
ist
mir
egal
(Nein)
Blue
hair,
now
e'rybody
stare
(Stare)
Blaue
Haare,
jetzt
starren
alle
(Starren)
Bitch,
I'm
unique,
I
feel
rare
(What?)
Schlampe,
ich
bin
einzigartig,
ich
fühle
mich
selten
(Was?)
I
know
you
see
me,
I'm
shinin'
(Yeah)
Ich
weiß,
du
siehst
mich,
ich
glänze
(Ja)
I'm
in
my
zone,
yeah,
I'm
vibin'
(Vibin')
Ich
bin
in
meiner
Zone,
ja,
ich
vibe
(Vibe)
I
see
your
girl
and
just
slide
(Slide
in)
Ich
sehe
dein
Mädchen
und
gleite
rein
(Gleite
rein)
Everything
round
me
keeps
risin',
yeah
Alles
um
mich
herum
steigt,
ja
(Faded
off
da
boof)
I
need
more
bands,
wanna
stack
it
through
the
roof
(Through
the
roof)
(Benebelt
vom
Gras)
Ich
brauche
mehr
Scheine,
will
es
bis
unters
Dach
stapeln
(Unters
Dach)
I
don't
wanna
see
you
when
I'm
wildin'
with
my
team
(Team)
Ich
will
dich
nicht
sehen,
wenn
ich
mit
meinem
Team
abgehe
(Team)
Bouncin'
up
on
stage,
man,
I'm
livin'
in
a
dream
(Dream)
Auf
der
Bühne
auf
und
ab
springen,
Mann,
ich
lebe
in
einem
Traum
(Traum)
Ouu,
they
think
I'm
crazy
(What?
What?)
Ouu,
sie
denken,
ich
bin
verrückt
(Was?
Was?)
Nah,
I'm
just
lazy
(Ayy)
Nein,
ich
bin
nur
faul
(Ayy)
Someone
come
save
me
(Uhh)
Jemand
soll
mich
retten
(Uhh)
(Someone
come
save
me)
(Jemand
soll
mich
retten)
Ridin'
with
my
team,
yeah,
you
just
don't
know
the
feelin'
Ich
fahr'
mit
meinem
Team,
ja,
du
kennst
das
Gefühl
einfach
nicht
Elevate
me
through
the
ceilin'
Heb
mich
hoch
bis
zur
Decke
I
can't
fall
asleep,
I
swear
I'm
livin'
in
a
dream
world
Ich
kann
nicht
einschlafen,
ich
schwöre,
ich
lebe
in
einer
Traumwelt
Hit
this
blunt
and
you
gon'
see,
girl,
I
just
wanna
know
Zieh
an
diesem
Blunt
und
du
wirst
sehen,
Mädel,
ich
will
es
einfach
nur
wissen
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
Car
crashin',
this
is
a
massacre
(Ayy)
Autounfall,
das
ist
ein
Massaker
(Ayy)
And
I'm
breakin'
bad
like
Madrigal
(Madrigal)
Und
ich
werde
böse
wie
Madrigal
(Madrigal)
And
this
fuck
shit,
no
magical
(What)
Und
dieser
Scheiß,
nicht
magisch
(Was)
And
I'm
turban
wearin',
no
radical
Und
ich
trage
Turban,
kein
Radikaler
Straight
rascal
(Ayy),
and
I'm
back
for
you
Echter
Schurke
(Ayy),
und
ich
bin
zurück
für
dich
Y'all
set
in
stone
like
statue
(Statue)
Ihr
seid
fest
wie
Statuen
(Statuen)
And
they
suckin'
up,
no
vacuum
Und
sie
saugen
alles
auf,
kein
Vakuum
And
this
Sikh
Bruce
Wayne,
I'm
back
fool
Und
dieser
Sikh
Bruce
Wayne,
ich
bin
zurück,
Dummkopf
And
this
hellbent,
but
I'm
heaven
sent
Und
zwar
zur
Hölle
entschlossen,
aber
vom
Himmel
gesandt
We
ride
out
on
dead
ends
(Ayy)
Wir
fahren
auf
Sackgassen
(Ayy)
This
grey
clouds,
this
bad
luck
Diese
grauen
Wolken,
dieses
Pech
I
been
fed
up
gettin'
dead
up
Ich
hab's
satt,
immer
fertig
gemacht
zu
werden.
Might
flex
up
like
Yu-Gi-Oh!
Könnte
mich
aufpumpen
wie
Yu-Gi-Oh!
And
I'm
Julio,
and
I'm
vandalizin'
Und
ich
bin
Julio,
und
ich
randaliere
I'm
Coolio
in
this
paradise
Ich
bin
Coolio
in
diesem
Paradies
And
I'm
AD
in
this
franchise,
ayy
Und
ich
bin
AD
in
diesem
Franchise,
ayy
Ridin'
with
my
team,
yeah,
you
just
don't
know
the
feelin'
Ich
fahr'
mit
meinem
Team,
ja,
du
kennst
das
Gefühl
einfach
nicht
Elevate
me
through
the
ceilin'
Heb
mich
hoch
bis
zur
Decke
I
can't
fall
asleep,
I
swear
I'm
livin'
in
a
dream
world
Ich
kann
nicht
einschlafen,
ich
schwöre,
ich
lebe
in
einer
Traumwelt
Hit
this
blunt
and
you
gon'
see,
girl,
I
just
wanna
know
Zieh
an
diesem
Blunt
und
du
wirst
sehen,
Mädel,
ich
will
es
einfach
nur
wissen
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
(Just
don't
know
the
feelin')
(Kennst
das
Gefühl
einfach
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Richard Rae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.