Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CALOR (feat. Acuayte)
Жара (при участии Acuayte)
Cada
que
la
veo
me
siento
en
las
nubes
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
будто
парю
в
облаках.
Siempre
qué
ella
pasa
deja
su
perfume
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
остаётся
твой
аромат.
Mami
voltéame
a
ver
Детка,
посмотри
на
меня.
Que
si
te
miro
a
los
ojos
y
tu
me
miras
también
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
а
ты
в
мои,
Nos
dejamos
envolver
Мы
окутаемся
Por
todo
el
calor
que
empieza
a
crecer
Жаром,
который
разгорается
между
нами.
Déjalo
salir
que
ya
es
hora
Позволь
ему
вырваться,
ведь
уже
пора
De
cambiar
la
historia
Изменить
нашу
историю.
Nos
dejamos
envolver
Мы
окутаемся
Por
todo
el
calor
que
empieza
a
crecer
Жаром,
который
разгорается
между
нами.
Déjalo
salir
que
ya
es
hora
Позволь
ему
вырваться,
ведь
уже
пора
De
cambiar
la
historia
Изменить
нашу
историю.
Y
lady
que
es
lo
que
quieres
de
mi
И,
леди,
чего
ты
от
меня
хочешь?
Si
me
tiras
sabes
que
yo
estoy
pa'
ti
Если
ты
намекаешь,
знай,
я
весь
твой.
Sabes
que
tú
me
matas
mami
Ты
же
знаешь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка.
Yo
soy
tu
boy
pero
dime
daddy
Я
твой
мальчик,
но
называй
меня
"папочка".
Me
enamoré
desde
que
yo
te
vi
Я
влюбился
с
первого
взгляда.
Ey
desde
que
yo
te
vi
Да,
с
того
самого
момента,
как
увидел
тебя.
Y
sé
que
no
soy
tan
perfecto
como
tú
И
я
знаю,
что
я
не
так
совершенен,
как
ты.
Yo
sé
que
esto
parece
un
deja
vu,
pero
Знаю,
это
похоже
на
дежавю,
но
Siento
que
lo
viví
antes
Такое
чувство,
будто
я
уже
переживал
это.
Si
no
es
contigo,
no
quiero
más
planes
Если
это
не
с
тобой,
то
мне
не
нужны
другие
планы.
Una
vida
a
lado
tuyo,
y
mil
viajes
Жизнь
рядом
с
тобой
и
тысячи
путешествий.
Yo
le
rezo
a
dios
para
ver
ese
equipaje
Я
молю
Бога
увидеть
этот
багаж.
So'
so'
solo
quiero
quedarme
contigo
Я
про-про-просто
хочу
остаться
с
тобой,
Que
tú
me
digas
que
si
Чтобы
ты
сказала
"да".
Que
tu
digas
que
si
Чтобы
ты
сказала
"да".
Y
no
lo
quiero
pronunciar
И
я
не
хочу
это
произносить
вслух.
Ese
flow
es
pa'
matar
Этот
флоу
- просто
убийственный.
To'
su
body
natural
Всё
твое
тело
- натуральное.
(To'
su
body
natural)
(Всё
твое
тело
- натуральное.)
Nos
dejamos
envolver
Мы
окутаемся
Por
todo
el
calor
que
empieza
a
crecer
Жаром,
который
разгорается
между
нами.
Déjalo
salir
que
ya
es
hora
Позволь
ему
вырваться,
ведь
уже
пора
De
cambiar
la
historia
Изменить
нашу
историю.
Nos
dejamos
envolver
Мы
окутаемся
Por
todo
el
calor
que
empieza
a
crecer
Жаром,
который
разгорается
между
нами.
Déjalo
salir
que
ya
es
hora
Позволь
ему
вырваться,
ведь
уже
пора
De
de
cambiar
la
historia
Изменить
нашу
историю.
Se
que
tú
ere
como
la
champions
Я
знаю,
ты
словно
Лига
Чемпионов,
Yo
solo
sé
jugar
como
Messi
А
я
умею
играть
только
как
Месси.
Alta,
delgada,
bonito
cuerpo
Высокая,
стройная,
красивое
тело,
Cara
de
fresa,
fría
por
dentro
Лицо
клубнички,
а
внутри
- холод.
Si
tú
me
pide
atención
Если
тебе
нужно
моё
внимание,
Yo
te
la
concedo
Я
его
тебе
дам.
Y
con
sus
amigos
А
с
твоими
друзьями
Ni
nos
conocemos
Мы
даже
не
знакомы.
Y
sé
que
no
soy
tan
perfecto
como
tú
И
я
знаю,
что
я
не
так
совершенен,
как
ты.
Yo
sé
que
esto
parece
un
deja
vu
Знаю,
это
похоже
на
дежавю.
Cada
que
la
veo
me
siento
en
las
nubes
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
будто
парю
в
облаках.
Siempre
qué
ella
pasa
deja
su
perfume
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
остаётся
твой
аромат.
Mami
voltéame
a
ver
Детка,
посмотри
на
меня.
Que
si
te
miro
a
los
ojos
y
tu
me
miras
también
Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
а
ты
в
мои,
(Que
si
te
miro
a
los
ojos
y
tu
me
miras
también
(Ведь
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
а
ты
в
мои,
Que
qué
qué
si
te
miro
a
los
ojos)
Что,
что,
что,
если
я
посмотрю
в
твои
глаза?)
Es
el
Acuayte
Это
Acuayte.
Tu
lo
sabes,
tú
lo
sabes
Ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rios Acuayte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.