Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Inside (feat. Alethegreat)
Dunkel Innen (feat. Alethegreat)
Stuck
in
my
mind
it
gets
dark
Gefangen
im
Kopf,
es
wird
dunkel
It
gets
dark
inside
Es
wird
dunkel
innen
drin
Tryna
find
some
peace
of
mind
Versuche,
Seelenfrieden
zu
finden
In
the
city
so
cold
in
the
winter
time
In
der
Stadt
so
kalt
zur
Winterzeit
In
my
mind
In
meinem
Verstand
Stuck
in
my
mind
it
gets
dark
Gefangen
im
Kopf,
es
wird
dunkel
Spending
all
this
cash
on
you
but
you
still
out
of
pocket
Geb'
all
das
Geld
für
dich
aus,
doch
du
bist
unerreichbar
You
don't
like
a
girl
on
Insta
instantly
I
block
it
Magst
kein
Mädchen
auf
Insta,
ich
blockier'
es
sofort
You
don't
like
a
tendency
I
have
so
I'ma
drop
it
Du
magst
meine
Art
nicht,
also
leg'
ich
sie
ab
I
don't
like
a
thing
or
two
you
do
but
you
won't
stop
it
Mag
manches
von
dir
nicht,
doch
du
hörst
nicht
auf
It's
so
intriguing
ain't
it
Es
ist
so
faszinierend,
nicht
wahr?
But
I
don't
blame
it
cause
you're
feelings
tainted
and
it
leaves
me
painless
Doch
ich
verfluche
nicht
deine
verletzten
Gefühle
- ich
bleib'
unversehrt
I'm
painless
inside
once
I
leave
then
you
start
crying
Bin
unverletzt,
geh'
und
dann
beginnst
du
zu
weinen
Instant
regrets
causes
distress
before
that
we
were
fine
yeah
Sofortiges
Bedauern,
vorher
war
alles
in
Ordnung,
ja
I'm
a
goat
amongst
goats
just
like
MJ23
Ich
bin
der
Größte
der
Großen
wie
MJ23
I'm
the
boat
that
stays
afloat
when
you
think
that
it
will
sink
Bin
das
Boot,
das
treibt,
wenn
du
denkst,
es
geht
unter
I
keep
two
eyes
open
you
won't
ever
see
me
blink
Halte
beide
Augen
offen,
du
siehst
nicht
mal
mein
Blinzeln
Cause
I
won't
miss
a
thing
that
would
try
to
trouble
me
Denn
ich
verpasse
nicht,
was
mir
Probleme
macht
Troubling
feeling
got
potential
so
high
oh
my
Beunruhigendes
Gefühl,
Potenzial
so
hoch,
oh
je
What
you
dealing
with
that
you
been
fighting
all
the
time
Womit
kämpfst
du,
dich
die
ganze
Zeit
abmühst?
I've
been
on
my
grind
leaving
you
behind
War
stets
am
Arbeiten,
ließ
dich
hinter
mir
Loving
you
so
slight
yeah
Hab
dich
nur
wenig
geliebt,
ja
I'm
tryna
find
some
what
Versuche,
etwas
zu
finden
ja
Yeah
some
peace
of
mind
Etwas
Seelenfrieden
But
it's
hard
when
the
city's
cold
and
freezes
my
mind
Doch
es
ist
schwer,
wenn
die
Stadt
kalt
ist
und
meinen
Verstand
friert
Yeah
I
said
my
mind
stuck
in
my
mind
Ja,
ich
sagte
meinen
Verstand,
gefangen
im
Kopf
It
gets
dark
so
I
need
to
find
a
way
to
turn
on
the
lights
Es
wird
dunkel,
also
muss
ich
Wege
finden,
die
Lichter
anzuschalten
Tryna
find
some
peace
of
mind
Versuche,
Seelenfrieden
zu
finden
In
the
city
so
cold
in
the
winter
time
In
der
Stadt
so
kalt
zur
Winterzeit
In
my
mind
stuck
in
my
mind
In
meinem
Verstand,
gefangen
im
Kopf
It
gets
dark
it
gets
dark
inside
Es
wird
dunkel,
es
wird
dunkel
innen
She
so
bad
she
so
fine
I
just
found
myself
a
dime
Sie
so
geil,
sie
so
fein,
fand
'nen
perfekten
Schatz
I
don't
even
have
to
try
out
of
pocket
all
the
time
Muss
mich
nicht
mal
bemühn,
bleibst
dauernd
unerreichbar
Always
acting
out
of
line
always
running
out
of
time
Immer
benimmst
du
dich
falsch,
immer
läuft
dir
die
Zeit
weg
Yes
I'm
always
munching
but
you
always
on
the
other
side
Ja,
ich
futtre
dauernd,
doch
du
bist
immer
woanders
Time
to
say
goodbye
to
me
hate
to
see
this
side
of
me
Zeit,
dich
zu
verlassen,
hasse
diese
meine
Seite
Slowly,
deeply,
eye
to
eye,
you
could
always
talk
to
me
Langsam,
tief,
von
Angesicht,
du
kannst
stets
mit
mir
reden
Finding
ways
and
things
to
keep
on
turning
on
the
lights
for
me
Suche
nach
Wegen,
für
mich
die
Lichter
anzuknipsen
Understand
my
feelings
for
you
babe
you
mean
so
much
to
me
Versteh
meine
Gefühle,
Baby,
du
bedeutest
mir
viel
You
don't
understand
I
have
feelings
for
you
Du
verstehst
nicht,
dass
ich
Gefühle
für
dich
hab
Comes
as
a
surprise
but
I'm
telling
the
truth
Kommt
unerwartet,
doch
sag
ich
die
Wahrheit
The
angles
might
be
small
but
you
know
you're
acute
Die
Winkel
klein,
doch
du
bist
akut
scharf
Girl
don't
take
my
love
for
granted
or
I'm
cutting
it
loose
Gebrauch
nicht
meine
Liebe
sonst
schneid
ich
sie
ab
Cause
you
know
when
you
snooze
you
lose
Denn
wer
pennt,
der
verliert
Hit
me
harder
than
you
think
left
with
more
than
a
bruise
Triffst
härter,
denkst,
hinterließ
nur
'ne
Beule
Now
I'm
moving
on
haven't
you
heard
the
news
Jetzt
geh
ich
weiter,
hast
du
nicht
die
Neuigkeit?
What
will
you
do
now?
I
don't
know
you
choose
Was
tust
du
jetzt?
Keine
Ahnung,
wähl
du
What
will
you
do?
Have
you
heard
the
news?
Was
wirst
du
tun?
Hast
die
Neuigkeiten?
Finding
all
the
clues
like
some
blues
clues
Finde
alle
Hinweise
wie
bei
Blue's
Clues
Left
you
in
the
smoke
it
was
feeling
like
Snoop
Lass
dich
im
Rauch,
es
fühlt
sich
an
wie
bei
Snoop
Feel
like
a
lieutenant
cause
you're
my
little
troop
Fühl
mich
wie
Lieutenant,
bist
mein
kleines
Troop
Girl
you
know
that
I've
always
been
a
dreamer
Weißt,
ich
war
schon
immer
Träumer
You
were
more
the
type
to
follow
the
leader
Du
eher
die
Art,
die
der
Führung
folgt
A
girl
with
goals
like
me
I
still
never
seen
her
So
zielstrebig
ein
Girl
wie
ich?
Ich
sah
sie
nie
A
girl
with
goals
like
me
I
still
never
seen
her
So
zielstrebig
ein
Girl
wie
ich?
Ich
sah
sie
nie
In
my
mind
stuck
in
my
mind
In
meinem
Verstand,
gefangen
im
Kopf
It
gets
dark
it
gets
dark
inside
Es
wird
dunkel,
es
wird
dunkel
innen
Some
peace
of
mind
Etwas
Seelenfrieden
So
cold
in
the
wintertime
So
kalt
zur
Winterzeit
Stuck
in
my
mind
Gefangen
im
Kopf
It
gets
dark
it
gets
dark
inside
Es
wird
dunkel,
es
wird
dunkel
innen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micah Ramirez, Alejandro Villalva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.