Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
plottin',
niggas
snakes,
so
I
keep
it
with
me
Typen
schmieden
Pläne,
Typen
sind
Schlangen,
also
trage
ich
sie
bei
mir
And
all
my
niggas
on
go,
fuck
who
ain't
with
me
Und
alle
meine
Jungs
sind
startklar,
scheiß
drauf,
wer
nicht
bei
mir
ist
And
we
gon'
let
the
world
know,
it
ain't
a
fuckin'
secret
Und
wir
werden
die
Welt
wissen
lassen,
es
ist
kein
verdammtes
Geheimnis
We
gon'
get
some
get
back
Wir
werden
abrechnen
Ain't
stoppin'
til
you
hear
that
click-clack
Hören
nicht
auf,
bis
du
das
Klick-Klack
hörst
Man
down
on
your
fuckin'
set
Mann
am
Boden
in
deinem
verdammten
Block
Got
to
get
my
money
up,
I'ma
get
that
Muss
mein
Geld
vermehren,
ich
krieg'
das
hin
And
I
really
for
all
that
chit-chat
Und
ich
bin
wirklich
nicht
für
all
das
Gequatsche
Ain't
stoppin'
til
we
get
it,
that's
some
get
back
Hören
nicht
auf,
bis
wir
es
kriegen,
das
ist
die
Abrechnung
Ain't
stoppin'
til
I
get
me
a
big
sack
Höre
nicht
auf,
bis
ich
einen
großen
Sack
kriege
Hatin'
shit,
no
I
ain't
really
with
that
Hass-Scheiße,
nein,
damit
hab'
ich
nichts
zu
tun
But
I
can
see
it
in
your
face
that
you
with
that
Aber
ich
seh's
in
deinem
Gesicht,
dass
du
damit
zu
tun
hast
Switched
up
on
your
mans,
I
ain't
with
that
Deine
Jungs
verraten,
damit
hab'
ich
nichts
zu
tun
I'ma
stick
to
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
Yeah,
I'm
with
that
Ja,
damit
bin
ich
dabei
I'ma
stick
to
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
I'ma
stick
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
I'ma
stick
to
the
plan
Ich
bleib'
beim
Plan
Got
to
be
smarter
than
the
next
man,
I'm
just
sayin'
Muss
schlauer
sein
als
der
Nächste,
sag'
ich
nur
Tryna
run
my
M's
up,
fuck
some
bands
Versuch',
meine
Millionen
zu
machen,
scheiß
auf
ein
paar
Tausender
And
I
ain't
out
if
I
ain't
really
got
a
plan
Und
ich
bin
nicht
draußen,
wenn
ich
nicht
wirklich
einen
Plan
hab'
Ridin'
round,
I'm
gettin'
high,
I'm
just
sayin'
Fahr'
rum,
werd'
high,
sag'
ich
nur
Ridin'
with
the
same
niggas
since
the
sand
Fahr'
mit
denselben
Jungs
seit
dem
Sandkasten
And
we'll
put
you
in
a
box
if
you
playin'
Und
wir
stecken
dich
in
'ne
Kiste,
wenn
du
spielst
Wanna
box,
we
can
fight
like
a
man
Willst
boxen,
können
wir
wie
ein
Mann
kämpfen
Put
the
guns
down
and
fight
like
a
man
Leg
die
Waffen
weg
und
kämpf'
wie
ein
Mann
I
was
burned
you
won't
see
this
shit
again
Ich
wurde
erwischt,
diesen
Scheiß
siehst
du
nicht
nochmal
I
got
a
lot
of
niggas
cooked
in
the
can
Ich
hab'
'ne
Menge
Jungs,
die
im
Knast
schmoren
I
caught
a
case,
I'm
like
"never
again"
Ich
hatte
'nen
Fall,
ich
dachte
'nie
wieder'
They
won't
catch
me
like
that,
I'm
just
sayin'
Die
erwischen
mich
nicht
mehr
so,
sag'
ich
nur
And
I
can
still
go
back
on
my
land
Und
ich
kann
immer
noch
zurück
in
mein
Gebiet
[?]
you
go
back
on
your
land
Kannst
du
[überhaupt]
zurück
in
dein
Gebiet?
I
don't
give
a
fuck
the
nigga
ain't
my
mans
Ist
mir
scheißegal,
der
Typ
ist
nicht
mein
Kumpel
Niggas
plottin',
niggas
snakes,
so
I
keep
it
with
me
Typen
schmieden
Pläne,
Typen
sind
Schlangen,
also
trage
ich
sie
bei
mir
And
all
my
niggas
on
go,
fuck
who
ain't
with
me
Und
alle
meine
Jungs
sind
startklar,
scheiß
drauf,
wer
nicht
bei
mir
ist
And
we
gon'
let
the
world
know,
it
ain't
a
fuckin'
secret
Und
wir
werden
die
Welt
wissen
lassen,
es
ist
kein
verdammtes
Geheimnis
We
gon'
get
some
get
back
Wir
werden
abrechnen
Ain't
stoppin'
til
you
hear
that
click-clack
Hören
nicht
auf,
bis
du
das
Klick-Klack
hörst
Man
down
on
your
fuckin'
set
Mann
am
Boden
in
deinem
verdammten
Block
Got
to
get
my
money
up,
I'ma
get
that
Muss
mein
Geld
vermehren,
ich
krieg'
das
hin
And
I
really
for
all
that
chit-chat
Und
ich
bin
wirklich
nicht
für
all
das
Gequatsche
Ain't
stoppin'
til
we
get
it,
that's
some
get
back
Hören
nicht
auf,
bis
wir
es
kriegen,
das
ist
die
Abrechnung
Ain't
stoppin'
til
I
get
me
a
big
sack
Höre
nicht
auf,
bis
ich
einen
großen
Sack
kriege
Hatin'
shit,
no
I
ain't
really
with
that
Hass-Scheiße,
nein,
damit
hab'
ich
nichts
zu
tun
But
I
can
see
it
in
your
face
that
you
with
that
Aber
ich
seh's
in
deinem
Gesicht,
dass
du
damit
zu
tun
hast
Switched
up
on
your
mans,
I
ain't
with
that
Deine
Jungs
verraten,
damit
hab'
ich
nichts
zu
tun
I'ma
stick
to
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
Yeah,
I'm
with
that
Ja,
damit
bin
ich
dabei
I'ma
stick
to
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
I'ma
stick
the
plan,
yeah
I'm
with
that
Ich
bleib'
beim
Plan,
ja,
damit
bin
ich
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.