Lil Revive - Skeleton Ave - перевод текста песни на немецкий

Skeleton Ave - Lil Reviveперевод на немецкий




Skeleton Ave
Skeleton-Allee
Let me just be honest
Lass mich einfach ehrlich sein
Yeah
Yeah
You underestimate the moves that I been aimin' for
Du unterschätzt die Schritte, die ich im Visier hatte
If I really did it all for you, what would you take me for?
Wenn ich das alles wirklich für dich getan hätte, wofür würdest du mich halten?
So let me take you back to the days, before I ever got paid
Also lass mich dich zurück zu den Tagen nehmen, bevor ich jemals bezahlt wurde
Back in 2015 when I was minimum wage
Zurück in 2015, als ich Mindestlohn bekam
I was workin' at a theater, just moppin' up vomit
Ich arbeitete in einem Kino, wischte nur Kotze auf
'Bout a thousand views for every single tape I was droppin'
Etwa tausend Aufrufe für jedes einzelne Tape, das ich rausbrachte
Used to tell myself If I didn't make it by 25
Sagte mir immer, wenn ich es bis 25 nicht schaffe
I'd slit my fuckin' wrist, man I'd commit suicide
Würde ich mir die verdammten Handgelenke aufschlitzen, Mann, ich würde Selbstmord begehen
I had nothin' but a hope and a dream
Ich hatte nichts als eine Hoffnung und einen Traum
I work my shift and get back home then I just write like a fiend
Ich mache meine Schicht, komme nach Hause und schreibe dann wie ein Besessener
Editin' Lex's videos, swear I thought that was my peak from there-
Bearbeitete Lex' Videos, schwöre, ich dachte, das wäre mein Höhepunkt von da an-
My only motivation was to burst through the seams
Meine einzige Motivation war, durchzubrechen
Droppin' out of college, couldn't go the normal route
Das College abgebrochen, konnte nicht den normalen Weg gehen
Parents started flippin' out
Meine Eltern flippten aus
So I went and flipped the town
Also ging ich und mischte die Stadt auf
Dropped my first album Blessed one, makin' 7k a month
Brachte mein erstes Album Blessed One raus, machte 7k im Monat
But no matter what the value was it never was enough
Aber egal, wie hoch der Betrag war, es war nie genug
See I been runnin' every day of my life
Siehst du, ich renne schon jeden Tag meines Lebens
Traumatic childhood, it makes it hard to sleep good at night
Traumatische Kindheit, das macht es schwer, nachts gut zu schlafen
And it never goes away regardless of what I buy
Und es geht nie weg, egal was ich kaufe
Nah, It never goes away regardless of passin' time
Nein, es geht nie weg, egal wie die Zeit vergeht
But fast-forward 5 years and this is bigger than I ever could imagine
Aber spul 5 Jahre vor und das ist größer, als ich es mir je hätte vorstellen können
8-figure conversations on my quote, shitty rappin'
8-stellige Gespräche über meinen Preis, für's beschissene Rappen
'Bout a million streams a day without a single label backin'
Etwa eine Million Streams pro Tag ohne jegliche Label-Unterstützung
So imagine when I pick one
Also stell dir vor, wenn ich eins auswähle
Swear that day will be so tragic for every single person that been doubting me
Schwöre, dieser Tag wird so tragisch sein für jede einzelne Person, die an mir gezweifelt hat
Got way more to prove then addin' numbers to my salary
Habe viel mehr zu beweisen, als nur Zahlen zu meinem Gehalt hinzuzufügen
See this is my legacy, this everything that I breathe
Siehst du, das ist mein Vermächtnis, das ist alles, was ich atme
And I don't care what they been tellin' me
Und es ist mir egal, was sie mir erzählt haben
Believe it when they see
Sie werden es glauben, wenn sie es sehen
This is carvin' "the greatest of all time" upon on my gravestone
Das ist das Einmeißeln von "der Größte aller Zeiten" auf meinen Grabstein
You'll hear all about it on "You're Not Alone"
Du wirst alles darüber auf "You're Not Alone" hören





Авторы: Josh A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.