Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember
Ich erinnere mich
I
want
you
to
sit
back,
close
your
eyes
Ich
möchte,
dass
du
dich
zurücklehnst,
die
Augen
schließt
And
think
about
all
those
wonderful
times
that
we
used
to
have
here
Und
an
all
die
wunderbaren
Zeiten
denkst,
die
wir
hier
zusammen
hatten
Now
I
know
things
aren't
the
way
they
use
to
be
right
now
Ich
weiß,
die
Dinge
sind
jetzt
nicht
mehr
so
wie
früher
But
they
are
going
to
get
better
some
day
Aber
sie
werden
eines
Tages
besser
werden
And
I
know
that...
Und
ich
weiß,
dass...
Ever
since
I
was
about
12
that's
when
they
documented
me
Seit
ich
etwa
12
war,
da
haben
sie
mich
registriert
A
gang
member
let
me
tell
you
my
autobiography
Ein
Gangmitglied,
lass
mich
dir
meine
Autobiografie
erzählen
Ay
I
can't
let
it
to
be
frenetic,
it
must
have
been
genetic
Ay,
ich
kann
es
nicht
frenetisch
sein
lassen,
es
muss
genetisch
gewesen
sein
To
get
in
trouble
with
the
law
take
when
I
break
Ärger
mit
dem
Gesetz
zu
bekommen,
wenn
ich
breche
I'm
strapped
from
the
balls
that's
what
I
use
to
do
Ich
bin
bewaffnet
von
den
Bällen
an,
das
war
mein
Ding
Smoking
a
joint
or
two
Lil'
Rob
getting
a
little
blaze
Einen
Joint
oder
zwei
rauchen,
Lil'
Rob
lässt
es
ein
bisschen
brennen
Welcome
to
my
concrete
maze,
remember
the
days
Willkommen
in
meinem
Betonlabyrinth,
erinnere
dich
an
die
Tage
I
remember
going
to
school,
we
meet
by
the
track
smoking
a
sack
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
zur
Schule
gingen,
uns
am
Feld
trafen
und
einen
Sack
rauchten
With
the
vato
I
sold
it
too,
get
him
stoned
Mit
dem
Vato,
dem
ich
es
verkaufte,
machte
ihn
high
Then
I
jack
it
back,
remember
the
guero
use
to
look
at
us
all
Dann
klaut
ich
es
zurück,
erinnere
mich,
wie
der
Guero
uns
alle
Funny
and
strange,
cause
my
pants
was
bigger
then
theirs
Komisch
und
seltsam
ansah,
weil
meine
Hose
größer
war
als
ihre
But
now
they
all
wear
them
the
same
Aber
jetzt
tragen
sie
alle
dieselben
I
used
to
get
jealous,
wondering
why
I
didn't
have
the
same
rights
Ich
war
neidisch
und
fragte
mich,
warum
ich
nicht
die
gleichen
Rechte
hatte
Is
it
because
I'm
running
up
and
down,
eating
Menudo,
frijoles
and
rice?
Liegt
es
daran,
dass
ich
herumlief,
Menudo,
Bohnen
und
Reis
aß?
Someone
explain
to
me,
all
of
this
insanity
Kann
mir
das
jemand
erklären,
all
diese
Verrücktheit
I'm
not
understanding
you,
never
understanding
me
Ich
verstehe
dich
nicht,
du
verstehst
mich
nie
When
a
minority,
gets
their
priorities
straight
Wenn
eine
Minderheit
ihre
Prioritäten
richtig
setzt
We
become
the
majority,
inflate
Werden
wir
zur
Mehrheit,
explodieren
Incredible
rate,
controlling
our
fate
In
unglaublichem
Tempo,
kontrollieren
unser
Schicksal
Controlling
our
states,
and
I
can't
wait
Kontrollieren
unsere
Staaten,
und
ich
kann
nicht
warten
Remember
you
told
me
I
would
never
amount
to
anything
Erinnerst
du
dich,
du
sagtest
mir,
ich
würde
niemals
etwas
erreichen
That
I'll
probably
be
on
the
streets
sellin
mota
or
methamphetamines
Dass
ich
wahrscheinlich
auf
der
Straße
Mota
oder
Methamphetamin
verkaufen
würde
So
what?
It
made
me
an
extra
buck
when
I
was
shit
outta
my
life
Na
und?
Es
brachte
mir
ein
paar
Dollar
mehr
ein,
als
ich
am
Ende
war
You'd
do
the
same
thing
homie
if
you
were
stuck
Du
würdest
dasselbe
tun,
Homie,
wenn
du
feststecktest
And
I
remember,
when
times
was
easy
Und
ich
erinnere
mich,
als
die
Zeiten
einfach
waren
That's
what
everybody
says
Das
sagt
jeder
But
not
me,
wicked
ass
times
on
S.D.
streets
Aber
nicht
ich,
beschissene
Zeiten
auf
den
Straßen
von
S.D.
But
I
still
loved
them
(But
I
still
love
them)
Aber
ich
liebte
sie
trotzdem
(Aber
ich
liebte
sie
trotzdem)
And
had
to
have
them.
(And
had
to
have
them)
Und
brauchte
sie.
(Und
brauchte
sie)
And
I
remember!
(Remember
x3)
Und
ich
erinnere
mich!
(Erinnere
mich
x3)
Remembering
the
things
we
used
to
do
Ich
erinnere
mich
an
die
Dinge,
die
wir
taten
The
places
we
used
to
go
Die
Orte,
an
die
wir
gingen
And
I
remember
kicking
under
the
street
lamps,
smokin
a
J
Und
ich
erinnere
mich,
wie
wir
unter
Straßenlaternen
standen,
einen
J
rauchten
Hearing
my
Homie
say,
Homie
pass
the
joint
this
way
Und
mein
Homie
sagte:
Homie,
reich
mir
den
Joint
rüber
And
this
was
everyday
and
every
night
was
the
same
Und
so
war
es
jeden
Tag
und
jede
Nacht
We
didn't
call
each
other
by
our
first
or
last,
but
by
nicknames
Wir
nannten
uns
nicht
mit
Vor-
oder
Nachnamen,
sondern
mit
Spitznamen
Dreamer,
Peewee,
Oso
Negro
to
name
a
few
Dreamer,
Peewee,
Oso
Negro,
um
ein
paar
zu
nennen
One
passed
away,
rest
in
peace
Einer
ist
verstorben,
ruhe
in
Frieden
The
others
locked
away
in
prison
blues
Die
anderen
sitzen
im
Gefängnis
One
of
the
things
we
use
to
do
Eines
der
Dinge,
die
wir
taten
Can't
nobody
take
it
away
from
us
Kann
uns
niemand
nehmen
We
used
to
live
life
dangerous,
time
flew
away
like
angel
dust
Wir
lebten
gefährlich,
die
Zeit
verflog
wie
Angel
Dust
Never
known
as
presentado
levas
Niemals
bekannt
als
Präsentiert
Levas
Stay
away
from
metiches,
and
chepas
Haltet
euch
fern
von
Metiches
und
Chepas
Talking
mentiras,
cause
they
can't
beat
us
Die
Lügen
erzählen,
weil
sie
uns
nicht
schlagen
können
Mira
Lil'
Rob
on
his
lowrider
bicicleta
Schau,
Lil'
Rob
auf
seinem
Lowrider-Fahrrad
Looking
for
muñecas,
beautiful
like
aztecas
Auf
der
Suche
nach
Muñecas,
schön
wie
Azteken
But
when
it
comes
to
love,
before
the
agony
for
the
ecstacy
Aber
wenn
es
um
Liebe
geht,
kommt
vor
der
Ekstase
die
Agonie
What
comes
around
goes
around
Was
kommt,
das
geht
So
baby
don't
mess
with
me
don't
be
testing
me
Also
Baby,
fang
nicht
mit
mir
an,
test
mich
nicht
Cause
Lil'
Rob
be
one
of
a
kind
original
individual
Denn
Lil'
Rob
ist
einzigartig,
original,
individuell
Unforgettable
memorable
indelible
incredible
inferable
Unvergesslich,
denkwürdig,
unauslöschlich,
unglaublich,
ableitbar
And
I
remember,
when
times
was
easy
Und
ich
erinnere
mich,
als
die
Zeiten
einfach
waren
That's
what
everybody
says
Das
sagt
jeder
But
not
me,
wicked
ass
times
on
S.D.
streets
Aber
nicht
ich,
beschissene
Zeiten
auf
den
Straßen
von
S.D.
But
I
still
loved
them
(But
I
still
love
them)
Aber
ich
liebte
sie
trotzdem
(Aber
ich
liebte
sie
trotzdem)
And
had
to
have
them.
(And
had
to
have
them)
Und
brauchte
sie.
(Und
brauchte
sie)
And
I
remember!
(Remember
x3)
Und
ich
erinnere
mich!
(Erinnere
mich
x3)
Remembering
the
things
we
used
to
do
Ich
erinnere
mich
an
die
Dinge,
die
wir
taten
The
places
we
used
to
go
Die
Orte,
an
die
wir
gingen
Remembering
the
things
we
used
to
do
Ich
erinnere
mich
an
die
Dinge,
die
wir
taten
The
places
we
used
to
go
Die
Orte,
an
die
wir
gingen
Give
all
of
my
love
to
mi
madre
padre
brother
and
sister
Sende
all
meine
Liebe
an
meine
Mutter,
meinen
Vater,
Bruder
und
Schwester
And
all
of
my
sangre
Und
all
meine
Sangre
Enemies?
Chale
me
vale
verga
estas
afuera
mirando
padentro
Feinde?
Scheiß
drauf,
die
stehen
draußen
und
schauen
rein
You
wanna
come
in
but
you
can't
Ihr
wollt
rein,
aber
das
geht
nicht
Cause
we're
not
in
love
with
no
mensos
Denn
wir
lieben
keine
Idioten
Figuring
it
out
like
a
pencil
Versuchen
es
rauszufinden
wie
mit
einem
Bleistift
Treat
one
like
a
stencil
Behandeln
einen
wie
eine
Schablone
Just
when
you
think
you've
got
a
grip
on
life
Gerade
wenn
du
denkst,
du
hast
das
Leben
im
Griff
That's
when
you
let
go,
ready
set
go
Lässt
du
los,
fertig,
los
It's
a
race
to
the
finish
and
only
the
best
gonna
win
this
Es
ist
ein
Rennen
bis
zum
Ende
und
nur
die
Besten
gewinnen
And
I'm
prepared
to
take
it
to
outer
limits
or
until
it's
finished
business
Und
ich
bin
bereit,
es
bis
an
die
Grenzen
zu
treiben
oder
bis
es
erledigt
ist
What
is
this?
Gente
becoming
witnesses
Was
ist
das?
Leute
werden
zu
Zeugen
I
don't
know
nothing,
I
don't
hear
nothing,
I
don't
see
nothing
Ich
weiß
nichts,
ich
höre
nichts,
ich
sehe
nichts
Something
I
learned
as
a
kid
Etwas,
das
ich
als
Kind
lernte
Along
with
respect
those
who
respect
you
Zusammen
mit:
Respektiere
die,
die
dich
respektieren
Forget
about
the
ones
that
will
forget
about
you
Vergiss
die,
die
dich
vergessen
My
recollection
is
a
collection
of
a
big
section
of
mi
vida
Meine
Erinnerung
ist
eine
Sammlung
eines
großen
Teils
meines
Lebens
Memories
I
need
ya,
like
a
junky
needs
his
chiba
Erinnerungen,
ich
brauche
dich,
wie
ein
Junkie
sein
Chiba
braucht
I
wish
that
I
could
go
back
and
do
it
all
over
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückgehen
und
alles
nochmal
machen
But
I
know
that
that
ain't
happening,
so
I
sit
remembering
Aber
ich
weiß,
das
wird
nicht
passieren,
also
sitze
ich
hier
und
erinnere
mich
And
I
remember,
when
times
was
easy
Und
ich
erinnere
mich,
als
die
Zeiten
einfach
waren
That's
what
everybody
says
Das
sagt
jeder
But
not
me,
wicked
ass
times
on
S.D.
streets
Aber
nicht
ich,
beschissene
Zeiten
auf
den
Straßen
von
S.D.
But
I
still
loved
them
(But
I
still
love
them)
Aber
ich
liebte
sie
trotzdem
(Aber
ich
liebte
sie
trotzdem)
And
had
to
have
them.
(And
had
to
have
them)
Und
brauchte
sie.
(Und
brauchte
sie)
And
I
remember!
(Remember
x3)
Und
ich
erinnere
mich!
(Erinnere
mich
x3)
Remembering
the
things
we
used
to
do
Ich
erinnere
mich
an
die
Dinge,
die
wir
taten
The
places
we
used
to
go
Die
Orte,
an
die
wir
gingen
I
remember,
remember
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: White S., Flores Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.