Lil Rob - Just One of Those Days - перевод текста песни на немецкий

Just One of Those Days - Lil Robперевод на немецкий




Just One of Those Days
Einfach einer dieser Tage
It's just one of those days, uh, uh
Es ist einfach einer dieser Tage, uh, uh
Where everything is all good
Wo alles gut ist
In the neighborhood man
In der Nachbarschaft, Mann
You know what I'm talking about?
Weißt du, was ich meine?
It's just one of those days
Es ist einfach einer dieser Tage
I say about 78 degrees
Ich sage, ungefähr 78 Grad
You can feel and see the breeze
Man kann die Brise fühlen und sehen
Rough the length of the trees
Wie sie durch die Bäume streift
I'm holding the pacific I feel the look terrific
Ich bin am Pazifik, fühle mich fantastisch
Hitting switches in a classic Chevy Impala watch me tip it
Betätige Schalter in einem klassischen Chevy Impala, sieh zu, wie ich ihn kippe
The sun is shining and couldn't be brighter
Die Sonne scheint und könnte nicht heller sein
I'm rolling down valley and Cali in a candy low rider
Ich rolle durchs Valley und Cali in einem Candy-Lowrider
Little kids on bicicletas, licking on paletas that they got
Kleine Kinder auf Fahrrädern (bicicletas), lecken an Paletas
From the ice cream man in the summer time no te metas
Die sie vom Eismann im Sommer bekommen haben, misch dich nicht ein (no te metas)
I'm on my way to the park where my homeboys kick it
Ich bin auf dem Weg zum Park, wo meine Kumpels abhängen
I'm seeing them Juras drive by but they ain't tripping
Ich sehe die Juras (Polizei) vorbeifahren, aber sie machen keinen Stress
It's all good in my neighborhood and it feels good to be alive
Alles gut in meiner Nachbarschaft und es fühlt sich gut an, am Leben zu sein
It's just one of those days that makes you never wanna die
Es ist einfach einer dieser Tage, an denen man nie sterben möchte
It's just one of those days
Es ist einfach einer dieser Tage
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Jump in my 63 with the juice on my ride
Springe in meinen '63er mit Saft (Hydraulik) in meiner Karre
And with these white corteges with the squish on the side
Und mit diesen weißen Cortez mit dem Swoosh an der Seite
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
The sun is shining and I love it that way
Die Sonne scheint und ich liebe es so
I can't help it feel good, it's just one of those days
Ich kann nichts dafür, fühle mich gut, es ist einfach einer dieser Tage
(Just one of those days)
(Einfach einer dieser Tage)
Tennis hanging off the telephone wire
Turnschuhe hängen vom Telefondraht
Chavalitos on the swing set seeing who can swing higher
Chavalitos (kleine Jungs) auf der Schaukel, sehen, wer höher schaukeln kann
There is a smile on everybody's face, there is no body dying
Jeder hat ein Lächeln im Gesicht, niemand stirbt
So nobody is crying with the tears with only one single trace
Also weint niemand, keine Spur von Tränen
The girls look good and prettied up with a smile
Die Mädels sehen gut aus, herausgeputzt mit einem Lächeln
The weather man is like shit, I'm liking the style
Der Wettermann ist so: Scheiße, ich mag den Stil
The suns out and I'm out and about
Die Sonne ist draußen und ich bin draußen unterwegs
Loving the weather it couldn't be better
Liebe das Wetter, es könnte nicht besser sein
(Hell, naw)
(Verdammt, nein)
And that's without a doubt
Und das ohne Zweifel
We cruise and find a place to chill and relax
Wir cruisen und finden einen Platz zum Chillen und Entspannen
And throw some cold ones back seat
Und zischen ein paar Kalte auf dem Rücksitz
I like shit, like that shit, I wouldn't have it any other way
Ich mag so was, Mann, ich würde es nicht anders wollen
Homies in the back on these times of days
Kumpels hinten drin an solchen Tagen
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Jump in my 63 with the juice on my ride
Springe in meinen '63er mit Saft (Hydraulik) in meiner Karre
And with these white corteges with the squish on the side
Und mit diesen weißen Cortez mit dem Swoosh an der Seite
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
The sun is shining and I love it that way
Die Sonne scheint und ich liebe es so
I can't help it feel good, it's just one of those days
Ich kann nichts dafür, fühle mich gut, es ist einfach einer dieser Tage
(Just one of those days)
(Einfach einer dieser Tage)
Backyard boogies and barbecue's packed with a lot of foos
Gartenpartys und Barbecues voller Foos (Typen)
A lot of hynas too, a lot of food and a lot of booze
Viele Hynas (Mädels) auch, viel Essen und viel Alkohol
It's just something we do like on a day like this one
Es ist einfach etwas, das wir tun, wie an einem Tag wie diesem
Old school music bumping, thumping out the system
Old-School-Musik dröhnt, wummert aus der Anlage
And look for women line 'em up and I'll pick one
Und schau nach Frauen, reih sie auf und ich suche mir eine aus
Probably go get a quick one, come back and we'll twist one
Wahrscheinlich kurz eine klarmachen, zurückkommen und dann drehen wir einen
I can't change my evil ways but what can I say? I likes to play
Ich kann meine Laster nicht ablegen, aber was soll ich sagen? Ich spiele gerne
I can't help it, it's just one of those days
Ich kann nichts dafür, es ist einfach einer dieser Tage
(It's one of those days)
(Es ist einer dieser Tage)
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Jump in my 63 with the juice on my ride
Springe in meinen '63er mit Saft (Hydraulik) in meiner Karre
And with these white corteges with the squish on the side
Und mit diesen weißen Cortez mit dem Swoosh an der Seite
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
Makes me wanna just get up and go
Bringt mich dazu, einfach aufstehen und losgehen zu wollen
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
Frisch gebügelt, fresh angezogen und ich bin aus der Tür
(It's just one of those days)
(Es ist einfach einer dieser Tage)
The sun is shining and I love it that way
Die Sonne scheint und ich liebe es so
I can't help it, feel good, it's just one of those days
Ich kann nichts dafür, fühle mich gut, es ist einfach einer dieser Tage
(Just one of those days)
(Einfach einer dieser Tage)
Days, days, days
Tage, Tage, Tage
Days, days, days
Tage, Tage, Tage
Days, days, days
Tage, Tage, Tage





Авторы: Flores Robert, Carter Simes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.