Текст и перевод песни Lil Rob - Rough Neighborhood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rough Neighborhood
Суровый район
I
used
to
ride
my
bicicleta
Я
гонял
на
своей
бита,
Down
the
calles
of
my
town
По
улицам
моего
города.
Oldies
everyday,
thats
the
way
it
was
Каждый
день
олдовая
музыка,
вот
так
всё
и
было.
Those
were
the
days,
the
crazy
ones
Это
были
те
дни,
безбашенные.
A
lot
people
died
that
summer
Многие
погибли
тем
летом,
Its
a
bummer
but
shit
happens
Обидно,
но
дерьмо
случается.
Or
rob
them
in
a
day
and
see
ambullences
from
a
distance
Или
грабанули
кого-нибудь
за
день,
и
видишь
скорые
издалека.
A
place
where
you'd
find
seringes
Место,
где
можно
было
найти
шприцы,
And
the
drug
use
was
tremendous
А
употребление
наркотиков
было
чудовищным.
Some
say
my
town
was
surrendous
Некоторые
говорят,
что
мой
город
был
потрясающим,
Until
the
drug
use
was
off
the
hinges
Пока
употребление
наркотиков
не
вышло
из-под
контроля.
My
boarder
brothers
would
have
to
run
fast,
dash
Моим
братьям-пограничникам
приходилось
быстро
бегать,
нестись
And
hop
the
fences
И
перепрыгивать
через
заборы.
Dont
take
that
out
of
content
homeboy,
Не
принимай
это
близко
к
сердцу,
братан,
Cus
we're
all
gente
through
my
lentes
Потому
что
для
меня
мы
все
gente.
But
the
migra
would
creep
down,
and
sweep
hard
Но
миграционная
полиция
устраивала
облавы,
жёсткие
облавы,
And
take
them
all
back
to
TJ
if
they
didnt
have
the
green
card
И
отправляла
всех
обратно
в
Тихуану,
если
у
них
не
было
грин-карты.
The
parke
was
the
spot,
it
was
tight
Парк
был
местом
тусовки,
он
был
классным,
And
it
was
dealin
in
the
street
И
там,
на
улице,
шла
торговля.
The
heroine
was
a
killer
homeboy
Героин
был
убийцей,
братан,
It
had
seven
killings
in
a
week
Семь
смертей
за
неделю
из-за
него.
It
was
a
bad
bash
but
they
still
had
to
have
that,
Это
был
ужас,
но
им
всё
равно
нужно
было
это,
So
it
didnt
stop
me
Так
что
меня
это
не
останавливало.
I'd
come
to
the
pad
Я
приходил
на
район
And
sells
all
the
merchandise
til
the
jura
cought'em
И
толкал
весь
товар,
пока
легавые
не
накрывали
их.
We
used
to
get
shit
for
cheap
homes,
like
90%
off
Мы
покупали
вещи
по
дешёвке,
со
скидкой
90%,
Give
homie
a
little
feria
for
his
fix
Давали
корешу
немного
feria
на
дозу,
And
then
he
sped
off
И
он
улепетывал.
I
was
brought
up,
(I
was
brought
up)
Меня
воспитали,
(меня
воспитали)
In
a
rough
neighborhood,
(in
a
rough
neighborhood)
В
суровом
районе,
(в
суровом
районе),
Where
you
learn
more
in
the
streets,
(where
the
shit
goes
down
homes)
Где
ты
узнаешь
больше
на
улицах,
(где
всё
происходит,
подруга),
Than
you
learn
in
school
Чем
в
школе.
I
was
brought
up,
(I
was
brought
up)
Меня
воспитали,
(меня
воспитали)
In
a
rough
neighborhood,
(in
a
rough
neighborhood)
В
суровом
районе,
(в
суровом
районе),
Where
you
learn
more
in
the
streets,(where
you
dont
fuck
around
homes)
Где
ты
узнаешь
больше
на
улицах,
(где
не
стоит
шутить,
подруга),
Than
you
learn
in
school,
Чем
в
школе.
And
it
was
cool
walking
to
school
И
было
круто
идти
в
школу,
See
the
vatos
and
the
gatos
itchin
and
twitchin,
scratchin
Видеть,
как
торчки
чешутся
и
дёргаются,
Havin
a
conversation
with
satin
Ведут
беседу
с
Сатаной.
On
the
good
one
(on
the
good
trip)
Под
кайфом
(под
хорошим
кайфом),
I
mean
loaded
off
some
good
shit
Я
имею
в
виду,
улётно
от
какой-нибудь
хорошей
дряни.
You
might
not
believe
it
Ты
можешь
не
поверить,
But
ey
homes
this
aint
no
bullshit
Но,
эй,
подруга,
это
не
фигня.
My
town
was
all
brown
man,
Мой
город
был
сплошь
коричневым,
милая,
The
gente
and
the
drogas
Gente
и
наркота.
People
walking
around
fucked
up,
druged
up,
lookin
all
sucked
up
Люди
ходили
вокруг
обдолбанные,
одурманенные,
выглядели
измождёнными.
But
thats
where
i
was
brought
up
Но
именно
там
я
вырос.
Where
a
lot
of
people
shot
up
Там,
где
многие
были
подстрелены,
Got
caught
up
and
locked
up
Попадались
и
оказывались
за
решёткой.
Its
not
just
sumthin
that
i
thought
up
Это
не
просто
то,
что
я
придумал,
It
was
somthing
that
was
happenin
Это
то,
что
происходило,
And
i
seen
it
with
my
own
eyes
eh
И
я
видел
это
своими
глазами,
эй.
La
colonia,
Eden
Gardens
Californ
I
A
La
colonia,
Иден
Гарденс,
Калифорния.
Got
a
little
older
Я
стал
немного
старше,
And
my
blood
got
a
little
colder
И
моя
кровь
стала
немного
холоднее.
Started
taggin
up
my
plaquaso
up
on
my
barrio
Начал
рисовать
свой
placaso
на
стенах
своего
barrio,
Up
on
my
folder
На
своей
папке.
Me
and
homeboys
we
would
walk
the
calles
Мы
с
корешами
бродили
по
улицам,
Lookin
like
soldiers
Выглядели
как
солдаты
With
the
chip
on
their
shoulders
С
фишками
на
плечах
The
size
of
bolders,
little
lokesters
Размером
с
валуны,
маленькие
гангстеры.
Down
to
get
down
with
the
next
town
when
they
came
around
Готовые
навалять
соседнему
району,
когда
те
объявлялись.
We
be
throwin
chicasos,
Мы
дрались,
We
be
spittin
balazos
Мы
стреляли.
It
wasnt
long
before
i
got
mine
Вскоре
я
получил
своё.
See
i
got
shot
at
the
stop
sign
Видишь
ли,
в
меня
стреляли
у
знака
"Стоп".
Took
a
bala
to
the
boca
Получил
пулю
в
boca,
Got
blood
all
over
my
ropa
Вся
моя
ropa
была
в
крови.
I
lost
a
couple
of
homies
Я
потерял
пару
корешей,
I
got
some
friends
up
in
the
pin
У
меня
есть
друзья
в
тюрьме.
But
when
they
get
out
Но
когда
они
выходят,
It
seems
like
they
go
right
back
in
again
Кажется,
что
они
снова
туда
возвращаются.
It
all
started
out
with
crazy
situations
Всё
начиналось
с
безумных
ситуаций,
Juvinall
hall
and
probation
Зала
суда
по
делам
несовершеннолетних
и
условного
срока.
Then
get
busted
for
violation
Потом
арест
за
нарушение,
That
leaves
a
lifetime
incarcaration
А
это
пожизненное
заключение.
But
my
town
went
through
some
changes
Но
мой
город
изменился,
One
thing
will
never
change
Одно
останется
неизменным:
It
made
me
who
i
am
Он
сделал
меня
тем,
кто
я
есть,
And
i
remain
to
stay
the
same
И
я
остаюсь
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones Allen Alvoid, Bonnett Alishonn, Flores Robert, Jones Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.