Lil Rob - Stick Up - перевод текста песни на немецкий

Stick Up - Lil Robперевод на немецкий




Stick Up
Überfall
Put your hands up
Heb deine Hände hoch
Put your hands up
Heb deine Hände hoch
Put your hands up
Heb deine Hände hoch
Put your hands up
Heb deine Hände hoch
Put your hands up (Lil' Rob)
Heb deine Hände hoch (Lil' Rob)
Put your hands up (Put 'em up)
Heb deine Hände hoch (Hoch damit)
Keep your hands up (Get 'em up)
Halt deine Hände oben (Bring sie hoch)
Don't you put 'em down, keep 'em up
Nimm sie nicht runter, halt sie oben
Like a stick up (That's right)
Wie bei 'nem Überfall (Genau so)
Put your hands where I could see 'em
Hände hoch, wo ich sie sehen kann
We make it bump in the club
Wir lassen es im Club krachen
I turn it up and start fucking it up
Ich dreh' auf und fang an, alles abzureißen
That's what's up
So läuft das
Put your hands up (Put 'em up)
Heb deine Hände hoch (Hoch damit)
Keep your hands up (Keep 'em up)
Halt deine Hände oben (Halt sie oben)
Don't you put 'em down, keep 'em up
Nimm sie nicht runter, halt sie oben
Like a stick up (That's right)
Wie bei 'nem Überfall (Genau so)
Put your hands where I could see 'em
Hände hoch, wo ich sie sehen kann
We make it bump in the club
Wir lassen es im Club krachen
And I can keep the party poppin' like a .38 snub
Und ich kann die Party am Laufen halten wie ein .38er Snubnose
Hey
Hey
Someone said, "Hey, Lil' Rob, bust a joint for the club"
Jemand sagte: "Hey, Lil' Rob, mach 'nen Track für den Club"
How 'bout I
Wie wär's, wenn ich
Just hit this joint and just start fuckin' it up (Fuckin' it up)
Einfach diesen Joint rauch' und anfange, alles abzureißen (Alles abzureißen)
And what
Und was
Ever comes from that, comes from that, que no
Auch immer daraus wird, daraus wird, verstehst du?
I won't stop til what I drop makes
Ich hör' nicht auf, bis das, was ich rausbringe,
Platinum dough (Yeah)
Platin-Kohle macht (Yeah)
I got a platinum flow that you should already know
Ich hab 'nen Platin-Flow, den du schon kennen solltest
While the rhymes remind me of a comedy show
Und dabei erinnern die Reime an eine Comedy-Show
And we giggle and chuckle
Und wir kichern und schmunzeln
Then start laughin' out loud
Dann fangen wir an, laut zu lachen
I'm the man with the mic
Ich bin der Mann am Mic
That could rock the crowd (That's right)
Der die Menge rocken kann (Genau so)
Tomorrow's tomorrow, worry about it then
Morgen ist morgen, sorg dich dann darum
Take a hit of this, and never worry again (This)
Nimm 'nen Zug hiervon und sorg dich nie wieder (Hiervon)
From the highs up the mountains to the valley lows
Von den Höhen der Berge bis zu den Tälern unten
From the rich suburbs to the barrio (To the barrio)
Von den reichen Vororten bis zum Barrio (Zum Barrio)
We likes to party so hard, you already know (You already know)
Wir feiern gern so hart, du weißt es schon (Du weißt es schon)
Should've been passed out about an hour ago
Hätte schon vor 'ner Stunde k.o. sein sollen
But I'm
Aber ich bin
Still goin' strong, and I got it goin' on, and
Immer noch gut drauf, und bei mir läuft's, und
Probably won't stop til early
Werde wahrscheinlich nicht vor dem frühen
Tomorrow mornin'
Morgen aufhören
Spittin' dope like cocaine, straight into your vein
Spucke krasse Lines wie Kokain, direkt in deine Vene
Pour a dose, a little bit too much
Gieß 'ne Dosis ein, ein bisschen zu viel
Dope for your brain
Stoff für dein Gehirn
Insane (Insane)
Wahnsinnig (Wahnsinnig)
I kept it fuckin' loc, que no
Ich hab's verdammt Loc gehalten, verstehst du?
I'm for reals, no one's playin', I ain't joking, holmes
Ich mein's ernst, keiner spielt hier, ich mach keine Witze, Kumpel
The beats are bumpin' and I'm drinkin' somethin' (Yeah)
Die Beats pumpen und ich trinke was (Yeah)
A lot of alcohol consumption
Viel Alkoholkonsum
And I'm buzzin', still puffin' (Still puffin')
Und ich bin drauf, rauch' immer noch (Rauch' immer noch)
And I'll keep going til I'm no longer knowin'
Und ich mach weiter, bis ich nicht mehr weiß
Who I am and I could no longer function (Fuck it)
Wer ich bin und nicht mehr funktionieren kann (Scheiß drauf)
Tomorrow's tomorrow, worry about it then
Morgen ist morgen, sorg dich dann darum
Or we can do this tomorrow and never worry again (Yeah)
Oder wir machen das morgen wieder und sorgen uns nie wieder (Yeah)
From the highs up the mountains to the valley lows
Von den Höhen der Berge bis zu den Tälern unten
From the east coast back
Von der Ostküste zurück
To the Cali coast (That's right)
Zur Cali-Küste (Genau so)
Put your, manos pa' arriba
Heb deine Hände nach oben
High in the sky (High in the sky)
Hoch in den Himmel (Hoch in den Himmel)
Reach for the cows, don't put 'em down, homie, don't even try
Greif nach den Wolken, nimm sie nicht runter, Kumpel, versuch's nicht mal
Let 'em fly (Let 'em fly)
Lass sie fliegen (Lass sie fliegen)
Let's get it bumpin' (Bumpin')
Lass es uns krachen lassen (Krachen)
Let's keep it jumpin' (Jumpin')
Lass es uns am Springen halten (Springen)
Let's fuck up somethin' (Fuck up somethin')
Lass uns Scheiße bauen (Scheiße bauen)
I might say, "This beat is off the chain, " let's motherfuck a bump (Yeah)
Ich sag vielleicht: "Dieser Beat ist der Hammer", lass uns verdammt nochmal abgehen (Yeah)
You might say the same, or you might say, "This motherfucker's crunk"
Du sagst vielleicht dasselbe, oder du sagst: "Dieser Motherfucker ist crunk"
Either way, get up and get a move on
So oder so, steh auf und beweg dich
Get ya groove on
Komm in deinen Groove
Put ya party shoes on, put your hands up to my new song
Zieh deine Partyschuhe an, heb deine Hände zu meinem neuen Song
It's been a little too long
Es ist schon etwas zu lange her
Bionik, turn the juice on (Yeah)
Bionik, mach den Saft an (Yeah)
I been in the dark
Ich war im Dunkeln
When somebody turn the luz on (Turn the light on)
Bis jemand das Licht anmacht (Mach das Licht an)
Let's keep it live all the way (Way)
Lass es uns die ganze Zeit live halten (Way)
Until they call
Bis sie anrufen
The juras, and the cops are on their way (Way)
Die Bullen, und die Bullen sind auf dem Weg (Way)
Until my DJ gots nothin' else to play (Play)
Bis mein DJ nichts mehr zu spielen hat (Play)
Until Lil' Rob has nothin' else to say (Say)
Bis Lil' Rob nichts mehr zu sagen hat (Say)
But I'm a keep it
Aber ich werd's weiter
Goin' til I see the break of day (Yeah)
Laufen lassen, bis ich den Tagesanbruch sehe (Yeah)
That's just
Das ist einfach
How I do it, see the sun and then I break (And then I break)
Wie ich's mache, die Sonne sehen und dann hau ich ab (Und dann hau ich ab)
Yeah
Yeah
Now keep ya hands up
Jetzt halt deine Hände oben
Now put ya hands up
Jetzt heb deine Hände hoch
Like it's a stick up
Als wär's ein Überfall
Bionik on the beat, man
Bionik am Beat, Mann
Makin' that fucking shit bump
Lässt den verdammten Scheiß pumpen





Авторы: Flores Robert, Taylor Stefon China


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.