Lil Rob - Stop, Look & Listen - перевод текста песни на немецкий

Stop, Look & Listen - Lil Robперевод на немецкий




Stop, Look & Listen
Stop, Schau & Hör zu
(Operator)
(Operator)
This is the MCI operator
Hier ist der MCI-Operator
I have a collect call from.DREAMER
Ich habe ein R-Gespräch von...DREAMER
Who is an inmate in a California State prison
Ein Insasse im kalifornischen Staatsgefängnis
To accept charges press 5 now {beep}
Zum Annehmen der Gebühren drücken Sie jetzt die 5 {beep}
Your call is being connected
Ihr Anruf wird verbunden
Thank you for using MCI
Danke, dass Sie MCI nutzen
(Lil Rob)
(Lil Rob)
Sup ese
Was geht, ese
What′s up ese... what you know me man?
Was läuft, ese... kennst du mich, Mann?
Si mon I'm your best homey and you don′t even know me
Ja, Mann, ich bin dein bester Kumpel und du kennst mich nicht mal
This vato came up and said "hey what's up homes"
Dieser Typ kam und sagte "Hey, was geht, Homes"
I said "you know me?" he said "simon I'm your best homie
Ich sagte "Kennst du mich?" Er sagte "Ja, ich bin dein bester Homie
You were born in September of 1975
Du bist im September 1975 geboren
You′re already 20 I′m the reason why you're still alive
Du bist schon 20, ich bin der Grund, warum du noch lebst
I watch everything you do I′ve seen everything you've done
Ich beobachte alles, was du tust, ich habe alles gesehen
I kept you out of jail because i told you when to run
Ich habe dich aus dem Gefängnis gehalten, weil ich dir sagte, wann du rennen musst
You packed a gun at the age of 13"
Mit 13 hattest du eine Waffe"
This vato knew everything about me but this guy I′ve never seen
Der Typ wusste alles über mich, aber ich habe ihn nie gesehen
So I said "what you mean?" and he said "follow me"
Ich sagte "Was meinst du?" Er sagte "Folge mir"
I'm going crazy that′s exactly what it's gotta be
Ich dreh durch, das muss es sein
He said "let's fly" so we took to the sky
Er sagte "Lass uns fliegen" und wir stiegen in den Himmel
He said "stop, look and listen pay attention
Er sagte "Stop, schau und hör zu, pass auf
And if you have a question then ask"
Und wenn du eine Frage hast, dann frag"
So by the way where you takin me?
Also, wohin bringst du mich?
He said "stop, look and listen and you will see"
Er sagte "Stop, schau und hör zu und du wirst es sehen"
(Chorus)
(Refrain)
Stop, look, listen hear what I′m saying
Stop, schau, hör zu, hör was ich sage
Stop, look, listen hear what I′m saying
Stop, schau, hör zu, hör was ich sage
Stop, look, listen hear what I'm saying
Stop, schau, hör zu, hör was ich sage
Stop, look... la la la la listen to me
Stop, schau... la la la la hör mir zu
Do you remember this night?
Erinnerst du dich an diese Nacht?
Oh yeah homie quite clear 3-27-94 was the year
Oh ja, Homie, ganz klar, 27. März 94 war das Jahr
Gunshots is all I hear as we hit up the place
Schüsse sind alles, was ich höre, als wir den Ort trafen
We gave those vatos a taste
Wir gaben diesen Typen eine Lektion
Show ′em not to fuck around but i got shot in the face
Zeigten ihnen, nicht rumzuspielen, doch ich wurde ins Gesicht getroffen
And it was like damn what am i supposed to do
Und es war wie, verdammt, was soll ich tun
Now i can't die cause that means they got the best of me fool
Ich kann jetzt nicht sterben, denn das heißt, sie haben mich besiegt
He said "now anyone else would′ve shook
Er sagte "Jeder andere hätte gezittert
Come with me let's take a closer look"
Komm mit, lass uns genauer hinschauen"
He took me down to the carucha i was ridin′ in
Er brachte mich zum Auto, in dem ich saß
Who would've thought that a bullet I'd be biting here
Wer hätte gedacht, dass ich eine Kugel beiße
You shoulda heard all the shit that i was sayin′
Du hättest hören sollen, was ich alles sagte
I wasn′t playin' as we were spraying I wanted to see some levas laying
Ich machte keine Witze, als wir schossen, ich wollte Leichen sehen
Did it in the streets of my barrio
Tat es in den Straßen meines Viertels
They wanted to take my life and that ain′t right
Sie wollten mein Leben nehmen, und das ist nicht richtig
So we had a gunfight
Also hatten wir eine Schießerei
Guero and Dreamer backing me up
Guero und Dreamer hatten meinen Rücken
And we had the 12-Gauge Mausberg shells stacking them up
Und wir hatten die 12-Gauge-Mausberg-Schüsseln gestapelt
And it was like crazy
Und es war einfach verrückt
Shoulda been a western flick
Hätte ein Westernfilm sein können
You've got two kinds of vatos who don′t give a shit
Es gibt zwei Arten von Typen, denen alles egal ist
They came to my neighborhood and got what they got
Sie kamen in meine Nachbarschaft und bekamen, was sie bekamen
In other words I'm not the only one who got shot leva (fuckin leva)
Mit anderen Worten, ich war nicht der einzige, der getroffen wurde (verdammter Idiot)
(Chorus)
(Refrain)
I can′t believe that this is happening to me
Ich kann nicht glauben, dass mir das passiert
God do you want my life well then take me
Gott, willst du mein Leben, dann nimm es
But if not i need some oxygen
Aber wenn nicht, brauche ich Sauerstoff
They threw me on a fuckin bed and now I'm off again
Sie warfen mich auf ein verdammtes Bett und jetzt bin ich wieder weg
In the life flight helicopter soaring through the sky
Im Rettungshubschrauber fliegend durch den Himmel
Knowing I could die but still I won't cry
Wissend, ich könnte sterben, aber ich werde nicht weinen
Cause it′s like why shed a tear man
Denn warum eine Träne vergießen
When everyday I′m wishing that I wasn't here man you catch my drift
Wenn ich jeden Tag wünsche, ich wäre nicht hier, verstehst du?
All you vatos need to take note
Alle ihr Typen müsst aufpassen
I got a bullet in my throat and I′m trying not to choke
Ich habe eine Kugel im Hals und versuche nicht zu ersticken
Cause if I do I just might go into a panic
Denn wenn ich es tue, gerate ich in Panik
And then it just might be the end for this Hispanic
Und dann könnte es das Ende für diesen Latino sein
Fuck no I can't let ′em get the best of me
Verdammt nein, ich lasse sie mich nicht besiegen
Cause if I die there ain't no way I′m gonna rest in peace
Denn wenn ich sterbe, werde ich niemals Ruhe finden
Knowin' that those vatos are standin tall
Wissend, dass diese Typen da stehen
Laughin as a Lil' Rob having to take a little fall
Und lachen, während Lil' Rob einen kleinen Sturz hinnehmen muss
But i ain′t one to go out like a bitch
Aber ich bin nicht der Typ, der wie eine Memme untergeht
And i ain′t that little vato that vato to go snitch
Und ich bin nicht der kleine Typ, der petzt
It's the barrio′s on when I won't break
Es ist das Viertel, wenn ich nicht breche
So stop look and listen and you′ll find I ain't no fake
Also stop, schau und hör zu und du siehst, ich bin kein Fake
(Chorus)
(Refrain)
{Oldie}
{Oldie}
Things I can say are true (the truth)
Dinge, die ich sagen kann, sind wahr (die Wahrheit)
Things I can say are true (I said it true man)
Dinge, die ich sagen kann, sind wahr (Ich sagte es wahr, Mann)
Things I can say are true (la verdad)
Dinge, die ich sagen kann, sind wahr (la verdad)
Things I can say rae true (simon)
Dinge, die ich sagen kann, sind wahr (ja, Mann)
Ahhhhhhh
Ahhhhhhh





Авторы: Royal T


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.