Lil Rob - Summer Nights (Explicit)) - перевод текста песни на немецкий

Summer Nights (Explicit)) - Lil Robперевод на немецкий




Summer Nights (Explicit))
Sommernächte (Explizit)
I'm feeling good (feeling all right tonight)
Mir geht's gut (fühl mich ganz gut heute Nacht)
I'm feeling good now (yeah)
Mir geht's jetzt gut (yeah)
It's all good in the neighborhood homes (yeah)
Alles gut in der Nachbarschaft, Kumpels (yeah)
Lil Rob
Lil Rob
I feel good, I feel all right
Mir geht's gut, ich fühl mich gut
Cruising through the neighborhood on a warm summer night
Cruise durch die Nachbarschaft in einer warmen Sommernacht
I feel good
Mir geht's gut
Thats right
Genau so
I feel good now, summer nights
Mir geht's jetzt gut, Sommernächte
Summer days just sitting around but
Sommertage, sitz nur rum, aber
When the sun goes down I'll be ready to party (Par-ty)
Wenn die Sonne untergeht, bin ich bereit zu feiern (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
Keep the top on drop while the girls looking hot
Lass das Verdeck unten, während die Mädels heiß aussehen
Hit the volo and we just don't stop
Fahr los und wir hören einfach nicht auf
Party until the morning light (Par-ty)
Party bis zum Morgenlicht (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
I just kicked it at home, I polished up the chrome
Ich hab grad zu Hause abgehangen, das Chrom poliert
Call the ruca on the phone, let her know I'm home alone, I'ts
Ruf das Mädel an, lass sie wissen, ich bin allein zu Haus, es ist
7.30 and the sun is going down, I'ts a
19:30 und die Sonne geht unter, es ist eine
Summer night and the fun is going down
Sommernacht und der Spaß beginnt
I picked her up and she looks all dolled up (She looks good)
Ich holte sie ab und sie sieht total schick aus (Sie sieht gut aus)
Sitting passenger in my rag impala (yeah)
Sitzt als Beifahrerin in meinem Impala Cabrio (yeah)
I let her know she looks beautiful to me
Ich lass sie wissen, dass sie wunderschön für mich aussieht
The world is an ugly place but shes such a site to see
Die Welt ist ein hässlicher Ort, aber sie ist so ein Anblick
The kind of woman that would put up a fight for me
Die Art Frau, die für mich kämpfen würde
The kind that wants to spend summer nights with me
Die Art, die Sommernächte mit mir verbringen will
The temp was 80 and I'm cruising with my lady
Die Temperatur war 27 Grad und ich cruise mit meiner Lady
Playing some Ralphie Pagan, ohh, baby, baby
Spiele etwas Ralphie Pagan, ohh, Baby, Baby
I see my home boys and they're cruising in their rides (hey was up homes)
Ich sehe meine Kumpels und sie cruisen in ihren Karren (hey was geht, Kumpels)
With their ladies sitting by their side
Mit ihren Ladies an ihrer Seite
People think we look crazy, but I think we look classy
Die Leute denken, wir sehen verrückt aus, aber ich finde, wir sehen edel aus
But then again thats only if you ask me
Aber das auch nur, wenn du mich fragst
Summer days just sitting around but
Sommertage, sitz nur rum, aber
When the sun goes down I'll be ready to party (Par-ty)
Wenn die Sonne untergeht, bin ich bereit zu feiern (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
Keep the top on drop while the girls looking hot
Lass das Verdeck unten, während die Mädels heiß aussehen
Hit the volo and we just don't stop
Fahr los und wir hören einfach nicht auf
Party until the morning light (Par-ty)
Party bis zum Morgenlicht (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
My homeboys throwing a back yard boogie
Meine Kumpels schmeißen eine Hinterhofparty
So every body gets together to unwind, relax and have a fun time
Also kommen alle zusammen, um abzuschalten, zu relaxen und Spaß zu haben
The dj is spinning so I grab the mic and be like
Der DJ legt auf, also schnapp ich mir das Mikro und sag sowas wie
Aint nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
The party is packed with beautiful woman and
Die Party ist voll mit schönen Frauen und
A gang of the homies that want to get with them
Einer Menge Kumpels, die was von ihnen wollen
And they'll say anything just to hit 'em
Und sie sagen alles, nur um sie rumzukriegen
And its usually a nice summer night when they did 'em
Und es ist normalerweise eine schöne Sommernacht, wenn sie es geschafft haben
I don't know, it must be something in the air
Ich weiß nicht, es muss etwas in der Luft liegen
Can't help but have a good time, because the feeling is there
Kann nicht anders, als eine gute Zeit zu haben, denn das Gefühl ist da
To some people the feeling is rare
Für manche Leute ist das Gefühl selten
They're at the pad saying goddamn I wish I was there
Sie sind zu Hause und sagen, verdammt, ich wünschte, ich wäre da
To have a drink, have a tok and hook up
Um was zu trinken, einen durchzuziehen und was anzufangen
With some one fine but the kind that looks up
Mit jemand Hübschem, aber von der Art, die aufblickt
Got to keep some pisto in the cup
Muss etwas Sprit im Becher haben
Party until the sun comes up or we give up
Party machen, bis die Sonne aufgeht oder wir aufgeben
Summer days just sitting around but
Sommertage, sitz nur rum, aber
When the sun goes down I'll be ready to party (Par-ty)
Wenn die Sonne untergeht, bin ich bereit zu feiern (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
Keep the top on drop while the girls looking hot
Lass das Verdeck unten, während die Mädels heiß aussehen
Hit the volo and we just don't stop
Fahr los und wir hören einfach nicht auf
Party until the morning light (Par-ty)
Party bis zum Morgenlicht (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
Them summer nights can keep a smile on your face
Diese Sommernächte können dir ein Lächeln ins Gesicht zaubern
Gotta try to have a good time with your life otherwise it's just a waste
Muss versuchen, eine gute Zeit mit deinem Leben zu haben, sonst ist es nur Verschwendung
Either way I'm gonna party just in case
So oder so werde ich feiern, nur für den Fall
Like prince partied like it was 99, in 87, 88
Wie Prince feierte, als ob es 99 wäre, in 87, 88
I couldn't ask for no better weather
Ich könnte kein besseres Wetter verlangen
I'm right next to the Pacific to be specific
Ich bin direkt am Pazifik, um genau zu sein
The candy paint job glows under the moon light
Die Candy-Lackierung leuchtet im Mondlicht
As I close out my summer night and say good night
Während ich meine Sommernacht beende und gute Nacht sage
Its time to put the top up and park it, drop it
Es ist Zeit, das Verdeck hochzumachen und ihn zu parken, tieferzulegen
Unplug the ground, roll up the windows and lock it
Das Erdungskabel abziehen, die Fenster hochkurbeln und abschließen
Walk into the pad and fall into bed
Gehe in die Bude und falle ins Bett
As she lays on my chest to rest her sleepy head
Während sie auf meiner Brust liegt, um ihren müden Kopf auszuruhen
And we do this all night long
Und wir machen das die ganze Nacht lang
From dust 'til dawn
Von der Abend- bis zur Morgendämmerung
But its not the quite the same when summer nights are gone
Aber es ist nicht ganz dasselbe, wenn die Sommernächte vorbei sind
But even when theyre gone, it wont be long
Aber selbst wenn sie vorbei sind, wird es nicht lange dauern
8 more months and once again it's on
Noch 8 Monate und es geht wieder los
Summer days just sitting around but
Sommertage, sitz nur rum, aber
When the sun goes down I'll be ready to party (Par-ty)
Wenn die Sonne untergeht, bin ich bereit zu feiern (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte
Keep the top on drop while the girls looking hot
Lass das Verdeck unten, während die Mädels heiß aussehen
Hit the volo and we just don't stop
Fahr los und wir hören einfach nicht auf
Party until the morning light (Par-ty)
Party bis zum Morgenlicht (Par-ty)
Ain't nothing like them summer nights
Nichts geht über diese Sommernächte





Авторы: Stary John, Flores Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.