Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Can I Do
Was kann ich tun
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
Oooh,
how
will
it
feel?
Oooh,
wie
wird
es
sich
anfühlen?
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
Keep
it
old
school
like
black
and
white,
spit
the
facts
of
life
Mach's
old
school
wie
schwarz
und
weiß,
sage,
was
Sache
ist
im
Leben
Way
I
used
to
do
things
now
I
do
it
twice
Wie
ich
Dinge
früher
gemacht
habe,
mache
ich
sie
jetzt
doppelt
Streets
ain't
nothing
nice,
static
like
all
my
45's,
handle
static
with
.45's
Die
Straßen
sind
nichts
Nettes,
knistern
wie
meine
alten
45er
[Platten],
löse
Ärger
mit
.45ern
[Pistolen]
Hangin'
out
of
a
49
with
more
than
enough
power
to
blow
your
mind
Hänge
aus
einem
49er
[Auto]
mit
mehr
als
genug
Power,
um
dich
umzuhauen
Doesn't
matter
to
me
whether
yours
or
mine
Ist
mir
egal,
ob
deins
oder
meins
It's
the
neighborhood
holmes,
that's
my
story
line
Es
ist
die
Nachbarschaft,
Alter,
das
ist
meine
Geschichte
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
(Ey
all
I
can
do
is
continue
to
do
what
I've
been
doin',
you
know?)
(Ey,
alles
was
ich
tun
kann,
ist
weiterzumachen,
was
ich
getan
habe,
weißt
du?)
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
(And
I
can
only
say
how
I
feel
and
the
way
that
I
see
things)
(Und
ich
kann
nur
sagen,
wie
ich
fühle
und
wie
ich
die
Dinge
sehe)
Oooh,
how
will
it
feel?
Oooh,
wie
wird
es
sich
anfühlen?
(Hey
how
would
it
feel
if
we
could
just
put
all
the
bullshit
aside
holmes?)
(Hey,
wie
würde
es
sich
anfühlen,
wenn
wir
den
ganzen
Bullshit
beiseitelegen
könnten,
Alter?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
(How
would
it
be?)
(Wie
würde
es
sein?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
Creased
up
Dickies
and
Pendletins
Scharf
gebügelte
Dickies
und
Pendletons
Neighborhood
wars
that
nobody
ever
wins,
but
it
never
ends
Nachbarschaftskriege,
die
niemand
je
gewinnt,
aber
sie
enden
nie
I
don't
know
why
we
prove
ourselves
to
be
bad
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
uns
beweisen
müssen,
hart
zu
sein
Leave
our
families
sad
and
it's
drivin'
me
mad
Machen
unsere
Familien
traurig
und
es
macht
mich
verrückt
Ey
back
in
the
days
when
I
got
blasted
ey
Ey,
damals,
als
ich
angeschossen
wurde,
ey
I
saw
my
Jefita
cry
like
I'd
never
seen
her
cry
before
Ich
sah
meine
Jefita
[Mama]
weinen,
wie
ich
sie
noch
nie
zuvor
weinen
gesehen
hatte
Kick
back
under
streetlamps
Lehn
dich
zurück
unter
Straßenlaternen
Light
one
up,
give
you
feedback
Zünd
eine
an,
gib
dir
Feedback
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
(Ey
all
I
can
do
is
continue
to
do
what
I've
been
doin',
you
know?)
(Ey,
alles
was
ich
tun
kann,
ist
weiterzumachen,
was
ich
getan
habe,
weißt
du?)
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
(And
all
I
can
say
is
how
I
feel
and
the
way
that
I
see
things)
(Und
alles
was
ich
sagen
kann
ist,
wie
ich
fühle
und
wie
ich
die
Dinge
sehe)
Oooh,
how
will
it
feel?
Oooh,
wie
wird
es
sich
anfühlen?
(Hey
how
would
it
feel
if
we
could
put
this
bullshit
aside
and
wake
up?)
(Hey,
wie
würde
es
sich
anfühlen,
wenn
wir
diesen
Bullshit
beiseitelegen
und
aufwachen
könnten?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
(How
would
it
be?)
(Wie
würde
es
sein?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
(I
can't
even
imagine
that)
(Ich
kann
mir
das
nicht
einmal
vorstellen)
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
I
don't
have
nothin'
much,
I'm
just
used
to
what
I'm
used
to
Ich
habe
nicht
viel,
ich
bin
nur
an
das
gewöhnt,
woran
ich
gewöhnt
bin
Sometimes
choose
to
do
what
fools
do
Manchmal
entscheide
ich
mich,
das
zu
tun,
was
Dummköpfe
tun
Just
need
my
ruka
and
oldies
to
cruise
to
Brauche
nur
meine
Ruka
[Freundin/Frau]
und
Oldies
[Musik]
zum
Cruisen
Don't
need
no
more
friends,
I
don't
know
who's
who
Brauche
keine
Freunde
mehr,
ich
weiß
nicht,
wer
wer
ist
Skanlezz
vatos
ey,
come
shake
up
the
spot
Skrupellose
Vatos,
ey,
kommen
und
mischen
den
Laden
auf
I
work
hard
for
mine,
don't
come
take
what
I
got
Ich
arbeite
hart
für
meins,
komm
nicht
und
nimm,
was
ich
habe
I'm
a
man
with
pride
and
holmes
I
gotta
live
Ich
bin
ein
Mann
mit
Stolz
und,
Alter,
ich
muss
leben
All
I
can
do
is
just
give
what
I
can
give
Alles
was
ich
tun
kann,
ist
zu
geben,
was
ich
geben
kann
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
(What
can
I
do?
Just
the
same
thing
I've
been
doin')
(Was
kann
ich
tun?
Nur
dasselbe,
was
ich
getan
habe)
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
(And
all
I
can
say
is
what
I
feel
and
the
way
that
I
see
things)
(Und
alles
was
ich
sagen
kann
ist,
was
ich
fühle
und
wie
ich
die
Dinge
sehe)
Oooh,
how
will
it
feel?
Oooh,
wie
wird
es
sich
anfühlen?
(But
how
would
it
feel
if
we
could
put
this
bullshit
aside,
you
know?)
(Aber
wie
würde
es
sich
anfühlen,
wenn
wir
diesen
Bullshit
beiseitelegen
könnten,
weißt
du?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
(How
would
it
be?)
(Wie
würde
es
sein?)
How
will
it
be?
Wie
wird
es
sein?
(That's
some
shit)
(Das
ist
krasser
Scheiß)
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
(What
can
I
do?)
(Was
kann
ich
tun?)
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
(It's
just
me)
(Das
bin
nur
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donny Elbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.