Текст и перевод песни Lil Santana - Me Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
hago
en
este
lugar
Не
знаю,
что
я
делаю
в
этом
месте,
Si
nunca
me
dejas
salir
Ведь
ты
меня
никогда
не
выпускаешь.
De
aquí
me
marcharé
Отсюда
я
уйду.
Saves
que
por
mi
te
puedes
joder
Знай,
что
из-за
меня
ты
можешь
страдать.
Voy
a
recojer
mis
pertenencias
ya
me
voy
Я
соберу
свои
вещи
и
уйду.
Y
no
quiero
que
me
venga
rogando
preguntandome
que
donde
estoy
И
не
хочу,
чтобы
ты
приходила,
умоляя
и
спрашивая,
где
я.
Te
dejé
una
nota
encima
de
la
cama
Я
оставил
тебе
записку
на
кровати.
De
esta
novela
fuiste
tú
la
villana
В
этом
романе
злодейкой
была
ты.
No
quiero
escucharte
de
ti
no
quiero
nada
Не
хочу
тебя
слышать,
от
тебя
мне
ничего
не
нужно.
No
me
textees
tampoco
llamada
Не
пиши
мне,
не
звони.
Me
quedo
en
la
calle
Я
останусь
на
улице.
Yo
no
quiero
estar
con
una
mujer
que
no
me
dio
detalle
Я
не
хочу
быть
с
женщиной,
которая
не
ценила
меня.
Por
más
que
yo
nunca
le
falle
Хотя
я
никогда
тебя
не
подводил.
Un
hombre
como
yo
por
ahí
lo
dudó
que
te
lo
halles
Мужчину,
как
я,
ты
вряд
ли
найдешь.
Para
tus
problemas
siempre
estuve
Для
твоих
проблем
я
всегда
был
рядом.
Pero
estaba
ciego
como
un
avión
entre
medio
de
las
nubes
Но
я
был
слеп,
как
самолет
посреди
облаков.
Todo
lo
que
baja
vuelve
y
sube
Все,
что
падает,
снова
поднимается.
Sigo
arrepintiendome
todo
este
tiempo
que
contigo
estuve
Я
продолжаю
жалеть
о
том
времени,
которое
провел
с
тобой.
Ya
me
voy
no
preguntes
donde
estoy
Я
ухожу,
не
спрашивай,
где
я.
Ya
no
quiero
estar
a
tu
lado
Я
больше
не
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Ya
que
me
que
me
avía
acostumbrado
Хотя
я
уже
привык.
Pero
todo
cambia
todo
queda
en
el
pasado
Но
все
меняется,
все
остается
в
прошлом.
De
aquí
me
marcharé
Отсюда
я
уйду.
Saves
que
por
mi
te
puedes
joder
Знай,
что
из-за
меня
ты
можешь
страдать.
Voy
a
recojer
mis
pertenencias
ya
me
voy
Я
соберу
свои
вещи
и
уйду.
Y
no
quiero
que
me
venga
rogando
preguntandome
que
donde
estoy
И
не
хочу,
чтобы
ты
приходила,
умоляя
и
спрашивая,
где
я.
La
cosas
me
pasan
por
aveses
no
hacer
caso
Все
это
случилось
со
мной,
потому
что
я
иногда
не
слушал
других.
Después
que
te
di
la
mano
me
picaste
el
brazo
После
того,
как
я
протянул
тебе
руку,
ты
укусила
меня
за
руку.
Todo
este
tiempo
fue
un
atraso
Все
это
время
было
потерянным.
Y
te
lo
juro
que
más
nunca
con
nadie
me
caso
И
клянусь,
что
больше
ни
на
ком
не
женюсь.
Y
no
te
necesito
solo
por
el
caminito
И
ты
мне
не
нужна,
я
просто
иду
своей
дорогой.
Ya
se
acabó
el
abuso
lo
sigo
y
me
desquitó
Насилию
конец,
я
продолжу
и
отомщу.
Me
doy
pal
de
mojitos
Выпью
пару
мохито.
No
te
lamente
recuerda
que
la
soga
siempre
parte
por
lo
finito
Не
жалуйся,
помни,
что
веревка
всегда
рвется
в
самом
тонком
месте.
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет.
Lo
malo
siempre
gana
lo
bueno
siempre
se
pierde
Зло
всегда
побеждает,
добро
всегда
проигрывает.
Por
eso
me
encabrono
tengo
la
sangre
que
hierve
Поэтому
я
зол,
моя
кровь
кипит.
Por
qué
el
tiempo
perdido
dime
quién
me
lo
devuelve
Потому
что
потерянное
время,
скажи,
кто
мне
его
вернет?
De
aquí
me
marcharé
Отсюда
я
уйду.
Saves
que
por
mi
te
puedes
joder
Знай,
что
из-за
меня
ты
можешь
страдать.
Voy
a
recojer
mis
pertenencias
ya
me
voy
Я
соберу
свои
вещи
и
уйду.
Y
no
quiero
que
me
venga
rogando
preguntandome
que
donde
estoy
И
не
хочу,
чтобы
ты
приходила,
умоляя
и
спрашивая,
где
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Santana Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.