Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Yeah (Work) (feat. Sean P of the Youngbloodz & E-40)
Oh Yeah (Work) (feat. Sean P von den Youngbloodz & E-40)
I
get
one
wit'
you
feels
like
tha
otha
blue
Eins
mit
dir
zu
sein,
fühlt
sich
an
wie
das
andere
Blau
I
could
go
vertical
Ich
könnte
vertikal
gehen
And
start
it
Und
anfangen
Man,
hold
up
Mann,
warte
mal
C'mon
crank
it
c'mon
Komm
schon,
dreh's
auf,
komm
schon
Got
Cartier
frames
coverin'
up
my
eyes
Hab
'ne
Cartier-Brille,
die
meine
Augen
verdeckt
26
inches
in
between
my
tire
26
Zoll
zwischen
meinen
Reifen
Knot
in
my
pocket
made
at
least
3 grand
Bündel
in
meiner
Tasche,
mindestens
3 Riesen
wert
Diamonds
on
my
neck
and
a
pistol
in
my
hand
Diamanten
um
meinen
Hals
und
'ne
Knarre
in
meiner
Hand
I'ma
get
money
nigga,
I
grind
like
hell
Ich
werd'
Geld
machen,
Nigga,
ich
schufte
wie
verrückt
When
I'm
short
on
the
G's,
I'm
a
crank
up
the
scale
Wenn
mir
die
Kohle
fehlt,
schmeiß'
ich
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I
ain't
never
goin'
broke
no
mo'
Ich
werde
nie
wieder
pleite
sein
As
long
as
my
folk
keep
runners
of
that
blow
Solange
meine
Leute
Läufer
für
das
Koks
haben
They
sell
it
on
out
then
thay
bring
they
back
mo'
Sie
verkaufen
alles
und
bringen
dann
mehr
zurück
And
everybody
askin'
"What
I
got
that
work
fo'?"
Und
jeder
fragt:
"Wofür
hast
du
das
Zeug?"
(Got
what?)
(Was
hast
du?)
Got
diamonds
in
my
shades,
the
Cartier
frames
Hab
Diamanten
in
meiner
Sonnenbrille,
dem
Cartier-Rahmen
They
look
up
at
my
face
and
tell
they
woodgrain
Sie
schauen
zu
meinem
Gesicht
hoch
und
sehen
das
Holzdekor
And
the
ho's
be
amazed
they
be
like,
"Oh"
Und
die
Schlampen
sind
erstaunt,
sie
machen
so:
"Oh"
They
can
see
it
from
the
bar
see
the
way
it
glow
Sie
können
es
von
der
Bar
aus
sehen,
sehen,
wie
es
leuchtet
Yeah,
them
things
twinkle
in
the
light
bright
Yeah,
die
Dinger
funkeln
hell
im
Licht
I
don't
know
I
just
twinkle
in
the
lime
light
Ich
weiß
nicht,
ich
funkel
einfach
im
Rampenlicht
Got
a
Chevy
same
color
as
a
can
of
Sprite
Hab
'nen
Chevy
in
der
Farbe
einer
Sprite-Dose
Sippin'
on
on
that
XO
got
me
feelin'
right
Schlürfe
diesen
XO,
fühle
mich
gut
dabei
I
been
livin',
my
whole
life
pimpin'
Ich
lebe
schon
mein
ganzes
Leben
als
Zuhälter
Never
catch
me
slippin',
fuckin'
wit'
y'all
women
Erwischst
mich
nie
unachtsam,
ficke
mit
euren
Frauen
Scrapp'
be
chillin'
I
stay
on
my
grind
Scrapp
chillt,
ich
bleib'
am
Schuften
It's
a
hard
life
we
livin'
I
stay
wit'
my
.9
Es
ist
ein
hartes
Leben,
das
wir
leben,
ich
bleib'
bei
meiner
9mm
Got
Cartier
frames
coverin'
up
my
eyes
Hab
'ne
Cartier-Brille,
die
meine
Augen
verdeckt
26
inches
in
between
my
tire
26
Zoll
zwischen
meinen
Reifen
Knot
in
my
pocket
made
at
least
3 grand
Bündel
in
meiner
Tasche,
mindestens
3 Riesen
wert
Diamonds
on
my
neck
and
a
pistol
in
my
hand
Diamanten
um
meinen
Hals
und
'ne
Knarre
in
meiner
Hand
I'ma
get
money
nigga,
I
grind
like
hell
Ich
werd'
Geld
machen,
Nigga,
ich
schufte
wie
verrückt
When
I'm
short
on
the
G's,
I'm
a
crank
up
the
scale
Wenn
mir
die
Kohle
fehlt,
schmeiß'
ich
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I
ain't
gotta
hit
these
streets
no
mo'
Ich
muss
nicht
mehr
auf
die
Straße
Crisp
15
ten
20
for
a
show
Glatte
15,
10,
20
Riesen
für
'ne
Show
Notice
I
ain't
out
but
fo'
times
e'ry
week
Bemerke,
ich
bin
nur
vier
Mal
pro
Woche
draußen
20
time
fo'
e'ry
week
get
G's
20
Riesen,
viermal
die
Woche,
macht
Kohle
Cartier
shades
with
the
gator
cut
wood
Cartier-Sonnenbrille
mit
Holz
im
Kroko-Schnitt
Prada
footwear
damn
y'all
nigga
do
it
Prada-Schuhe,
damn,
ihr
Niggas
macht
das
Livin'
in
Atlanta
now
they
callin'
me
in
Europe
Lebe
in
Atlanta,
jetzt
rufen
sie
mich
aus
Europa
an
Everyday
I
hustle
diamonds
up
against
the
wood
Jeden
Tag
hustle
ich
Diamanten
gegen
das
Holz
Dope
boy
fresh
dressed
in
Red
Monkey
clothes
Dope
Boy
fresh,
gekleidet
in
Red
Monkey
Klamotten
Gotta
stay
fresh
for
you
red
monkey
ho's
Muss
fresh
bleiben
für
euch
Red
Monkey
Schlampen
26
inches
sittin'
tall
like
whoa
26
Zoll
sitzen
hoch
da,
wie
'Whoa'
Bring
the
camera
man
I'm
a
Goddamn
show
Hol
den
Kameramann,
ich
bin
'ne
verdammte
Show
Shower
cap
and
all
bitch
you
already
know
Duschhaube
und
alles,
Bitch,
du
weißt
Bescheid
Fuck
around
with
dope,
squeeze
the
money
out
a
ho
Mach
mit
Drogen
rum,
presse
das
Geld
aus
'ner
Schlampe
I'ma
get
money
nigga
yeah
I
grind
like
hell
Ich
werd'
Geld
machen,
Nigga,
yeah,
ich
schufte
wie
verrückt
Rubberband
around
my
money
like
a
Goddamn
playa
Gummiband
um
mein
Geld
wie
ein
verdammter
Player
Got
Cartier
frames
coverin'
up
my
eyes
Hab
'ne
Cartier-Brille,
die
meine
Augen
verdeckt
26
inches
in
between
my
tire
26
Zoll
zwischen
meinen
Reifen
Knot
in
my
pocket
made
at
least
3 grand
Bündel
in
meiner
Tasche,
mindestens
3 Riesen
wert
Diamonds
on
my
neck
and
a
pistol
in
my
hand
Diamanten
um
meinen
Hals
und
'ne
Knarre
in
meiner
Hand
I'ma
get
money
nigga,
I
grind
like
hell
Ich
werd'
Geld
machen,
Nigga,
ich
schufte
wie
verrückt
When
I'm
short
on
the
G's,
I'm
a
crank
up
the
scale
Wenn
mir
die
Kohle
fehlt,
schmeiß'
ich
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
(Slugged
out
grill)
(Vollbesetzter
Grill)
They
say
hustle
that
dat
boy
Sie
sagen,
hustle,
dieser
Junge
da
(Worth
a
few
mill')
(Ein
paar
Millionen
wert)
He
sittin'
at
the
bar
Er
sitzt
an
der
Bar
(Tearin'
up
hundred
dollar
bills)
(Zerreißt
Hunderterscheine)
That's
his
car
parked
by
the
front
door
Das
ist
sein
Auto,
vorne
an
der
Tür
geparkt
(On
them
big
wheels)
(Auf
den
großen
Felgen)
He
ain't
never
been
a
punk
Er
war
noch
nie
ein
Schwächling
Bugga
sugga
pusha
fuck
a
state
trooper
Bugga
sugga
Pusha,
fick
einen
State
Trooper
I'm
livin'
for
the
moment
I
ain't
livin'
for
the
future
Ich
lebe
für
den
Moment,
ich
lebe
nicht
für
die
Zukunft
My
dudes
will
bring
it
to
ya,
bring
the
noise
like
a
tuba
Meine
Jungs
bringen's
dir,
machen
Lärm
wie
'ne
Tuba
Crack
ya
peanut
shell
run
up
on
ya
with
the
Ruger
Knacken
deine
Nussschale
[Kopf],
rennen
auf
dich
zu
mit
der
Ruger
Smoke
herb
like
a
hippie,
drink
like
a
pirate
Rauche
Gras
wie
ein
Hippie,
saufe
wie
ein
Pirat
Wrist
real
crisp
haters
don't
like
it
Handgelenk
echt
frisch,
Hater
mögen
das
nicht
Jack
of
all
trades,
got
to
get
my
chips
Tausendsassa,
muss
meine
Chips
[Geld]
kriegen
Manipulate
ya
broad,
put
ya
chick
on
Craiglist
Manipuliere
deine
Alte,
setze
deine
Chick
auf
Craigslist
Traffic
come
in
and
out,
got
work
when
it's
a
drought
Der
Verkehr
[Kunden]
kommt
rein
und
raus,
hab
Stoff,
wenn
Dürre
herrscht
Don't
take
the
main
street,
take
the
under
route
Nimm
nicht
die
Hauptstraße,
nimm
die
Nebenroute
Sucka
use
yo'
head,
dummy
you
heard
what
I
said
Spacken,
benutz
deinen
Kopf,
Dummkopf,
du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
hab
I'm
gettin
carpal
tunnel
while
I'm
countin'
all
this
bread
Ich
kriege
Karpaltunnelsyndrom,
während
ich
all
dieses
Brot
[Geld]
zähle
Got
Cartier
frames
coverin'
up
my
eyes
Hab
'ne
Cartier-Brille,
die
meine
Augen
verdeckt
26
inches
in
between
my
tire
26
Zoll
zwischen
meinen
Reifen
Knot
in
my
pocket
made
at
least
3 grand
Bündel
in
meiner
Tasche,
mindestens
3 Riesen
wert
Diamonds
on
my
neck
and
a
pistol
in
my
hand
Diamanten
um
meinen
Hals
und
'ne
Knarre
in
meiner
Hand
I'ma
get
money
nigga,
I
grind
like
hell
Ich
werd'
Geld
machen,
Nigga,
ich
schufte
wie
verrückt
When
I'm
short
on
the
G's,
I'm
a
crank
up
the
scale
Wenn
mir
die
Kohle
fehlt,
schmeiß'
ich
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
I'ma
crank
up
the
scale
Ich
schmeiß'
die
Waage
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Stevens, Sean Paul Joseph, Jonathan Smith, Darryl Richardson Ii, William Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.