Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movin' on (Interlude)
Weiterziehen (Zwischenspiel)
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Said
baby
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Sagte,
Baby,
ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
And
I
don't
want
to
be
the
one
that
make
you
cry
Und
ich
will
nicht
derjenige
sein,
der
dich
zum
Weinen
bringt
Or
be
the
one
to
tell
a
lie
Oder
derjenige
sein,
der
eine
Lüge
erzählt
I'm
telling
you
I'm
starting
new
Ich
sag'
dir,
ich
fange
neu
an
With
someone
else
and
it
ain't
you
Mit
jemand
anderem,
und
das
bist
nicht
du
Movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Movin'
on
from
you
probably
the
hardest
thing
I
had
to
do
Von
dir
weiterzuziehen,
war
wahrscheinlich
das
Schwerste,
was
ich
tun
musste
How
I'm
supposed
to
leave
you
after
everything
you
helped
me
through
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
nach
allem,
wobei
du
mir
geholfen
hast
Trapped
in
the
dark
yeah
you
helped
me
see
the
light
Gefangen
im
Dunkeln,
ja,
du
hast
mir
geholfen,
das
Licht
zu
sehen
Life
kicked
me
on
my
ass
and
yeah
you
stayed
and
helped
me
fight
Das
Leben
hat
mich
niedergeschlagen,
und
ja,
du
bist
geblieben
und
hast
mir
geholfen
zu
kämpfen
And
this
why
I
can
never
diss
ya
Und
deshalb
kann
ich
dich
niemals
schlechtmachen
To
tell
the
truth
I
fucking
miss
ya
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
vermisse
dich
verdammt
But
this
over
this
my
closure
Aber
das
ist
vorbei,
das
ist
mein
Abschluss
Got
me
bi-
I'm
talking
polar
Macht
mich
bi-
ich
rede
von
polar
And
this
has
got
to
be
the
end
Und
das
muss
das
Ende
sein
Cause
ain't
no
way
we
can
be
friends
Denn
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
wir
Freunde
sein
können
Ain't
no
way
we
can
be
friends
because...
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
wir
Freunde
sein
können,
weil...
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Said
baby
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Sagte,
Baby,
ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
And
I
don't
want
to
be
the
one
that
make
you
cry
Und
ich
will
nicht
derjenige
sein,
der
dich
zum
Weinen
bringt
Or
be
the
one
to
tell
a
lie
Oder
derjenige
sein,
der
eine
Lüge
erzählt
I'm
telling
you
I'm
starting
new
Ich
sag'
dir,
ich
fange
neu
an
With
someone
else
and
it
ain't
you
Mit
jemand
anderem,
und
das
bist
nicht
du
Movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Movin'
on
I'm
movin'
on
Zieh'
weiter,
ich
zieh'
weiter
God
blessed
me
I
can't
do
no
wrong
Gott
hat
mich
gesegnet,
ich
kann
nichts
Falsches
tun
Movin'
on
I'm
movin'
on
Zieh'
weiter,
ich
zieh'
weiter
God
blessed
me
I
can't
do
no
wrong
Gott
hat
mich
gesegnet,
ich
kann
nichts
Falsches
tun
Yeah
you
broke
my
heart
and
we
both
know
it's
a
fact
Ja,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
und
wir
beide
wissen,
das
ist
eine
Tatsache
Put
the
pieces
all
together
now
you'll
never
get
it
back
because...
Hab
die
Teile
wieder
zusammengesetzt,
jetzt
kriegst
du
es
nie
zurück,
weil...
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Said
baby
I'm
movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Sagte,
Baby,
ich
zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
And
I
don't
want
to
be
the
one
that
make
you
cry
Und
ich
will
nicht
derjenige
sein,
der
dich
zum
Weinen
bringt
Or
be
the
one
to
tell
a
lie
Oder
derjenige
sein,
der
eine
Lüge
erzählt
I'm
telling
you
I'm
starting
new
Ich
sag'
dir,
ich
fange
neu
an
With
someone
else
and
it
ain't
you
Mit
jemand
anderem,
und
das
bist
nicht
du
Movin'
on
yeah
from
you...
From
you
Zieh'
weiter,
ja,
von
dir...
Von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.