Lil Shelbie - там, где тебя нет - перевод текста песни на немецкий

там, где тебя нет - Lil Shelbieперевод на немецкий




там, где тебя нет
Dort, wo du nicht bist
Мы все скоро умрём
Wir werden alle bald sterben
Но не нужно бояться смерти
Aber man braucht den Tod nicht zu fürchten
Главное умереть, оставив что-то после себя
Das Wichtigste ist, zu sterben und etwas nach sich zu hinterlassen
Хоть какой-то след
Wenigstens irgendeine Spur
Для чего же мы живём?
Wofür leben wir also?
Мне сказали для любви
Man sagte mir, für die Liebe
Не нашёл свою любовь
Ich habe meine Liebe nicht gefunden
Значит умер молодым
Also starb ich jung
Так давайте умирать
Dann lasst uns sterben
Ты экзамен провалил
Du hast die Prüfung nicht bestanden
И за каждую херню
Und für jeden Mist
Обнищать на жизнь могил
Um am Leben der Gräber zu verarmen
Нет, не могу так
Nein, das kann ich nicht
Ведь жизнь после смерти - она не сладка
Denn das Leben nach dem Tod es ist nicht süß
Что я оставлю тут после себя?
Was werde ich hier nach mir hinterlassen?
Память, что в музыке - она вечна
Die Erinnerung, die in der Musik liegt sie ist ewig
Что? Что же за жизнь?
Was? Was ist das für ein Leben?
Меня вдохновляет лишь боль мазохист
Nur der Schmerz inspiriert mich Masochist
И если тут бл*ди спокойно не жить
Und wenn Schlampen hier nicht ruhig leben können
Они внутривенно сжигают мне жизнь
Sie verbrennen mir intravenös das Leben
Нашёл я себя
Ich habe mich gefunden
Нашёл я себя, там где воет природа
Ich habe mich gefunden, dort wo die Natur heult
Я чувствую круто себя
Ich fühle mich großartig
Где нету глухих человеческих вдохов
Wo es keine dumpfen menschlichen Atemzüge gibt
Я лежу один в тумане (а-а-а)
Ich liege allein im Nebel (а-а-а)
На траве я умираю (у-а-а)
Im Gras sterbe ich (у-а-а)
Лишь шум ветра обдувает (у-у-у)
Nur das Rauschen des Windes umweht mich (у-у-у)
И ручей журчит так плавно (а-а-а)
Und der Bach plätschert so sanft (а-а-а)
Я лежу один в тумане (а-а-а)
Ich liege allein im Nebel (а-а-а)
На траве я умираю (у-а-а)
Im Gras sterbe ich (у-а-а)
Лишь шум ветра обдувает (у-у-у)
Nur das Rauschen des Windes umweht mich (у-у-у)
И ручей журчит так плавно (а-а-а)
Und der Bach plätschert so sanft (а-а-а)





Авторы: хартовский иван, хартовский иван вадимович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.