Lil Silk - Took a Risk - перевод текста песни на немецкий

Took a Risk - Lil Silkперевод на немецкий




Took a Risk
Ein Risiko eingegangen
Getting paid long way from Section 8
Werd' bezahlt, weit weg von der Sozialhilfe
Family man tryna get my family paid
Familienmensch, versuch', meine Familie zu versorgen
My brother home it feel like a holiday
Mein Bruder ist zuhause, fühlt sich an wie ein Feiertag
We outside but we don′t got time to play
Wir sind draußen, aber wir haben keine Zeit zum Spielen
They know my body fuck it ima put it in they face
Die kennen mich genau, scheiß drauf, ich reib's ihnen unter die Nase
I'm the real one and you not so we is not the same
Ich bin der Echte und du nicht, also sind wir nicht gleich
Took a risk wasn′t waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet
Took a risk wasn't waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet
I'm the same real nigga since day one
Ich bin derselbe echte Kerl seit Tag eins
Gotta see me with the millions fore′ my day come
Muss mich mit den Millionen sehen, bevor mein Tag kommt
Never switched up not for shit I′m with my day ones
Hab mich nie verändert, für gar nichts, ich bin mit meinen Leuten vom ersten Tag
If it's fuck me then it′s fuck you I can't save none
Wenn es heißt "fick mich", dann heißt es "fick dich", ich kann niemanden retten
Bitch was bad before the cash yeah my main one
Die Bitch war schon heiß vor dem Geld, ja, meine Hauptfrau
Move around so Godly had to make some sacrifices
Beweg mich so gottgleich, musste einige Opfer bringen
Prolly drugs prolly bitches got a couple vices
Wahrscheinlich Drogen, wahrscheinlich Bitches, hab ein paar Laster
Stack the money when you get it my only advice is
Stapel das Geld, wenn du es bekommst, mein einziger Rat ist
Stack the money when you get it
Stapel das Geld, wenn du es bekommst
They don′t wanna see you with it
Sie wollen dich nicht damit sehen
Had you close but you was hating I peeped it from a distance
Hatte dich nah bei mir, aber du warst neidisch, ich hab's von weitem gecheckt
Fuck it locked in on my mission moving tunnel vision
Scheiß drauf, bin auf meine Mission fixiert, bewege mich mit Tunnelblick
Palm itching I don't need a palm reader
Handfläche juckt, ich brauch keinen Handleser
A Section 8 baby that′s my motivated reason
Ein Sozialhilfe-Baby, das ist mein motivierender Grund
Stopped the drugs and then relapse
Hab mit den Drogen aufgehört und dann einen Rückfall gehabt
I guess I fucking need it
Ich schätze, ich brauch den Scheiß
I know they cannot see me got stripes I referee it
Ich weiß, sie können mich nicht sehen, hab Streifen, ich pfeife das Spiel
Just called another meeting I had to oversee it
Hab gerade ein weiteres Meeting einberufen, musste es leiten
Getting paid long way from Section 8
Werd' bezahlt, weit weg von der Sozialhilfe
Family man tryna get my family paid
Familienmensch, versuch', meine Familie zu versorgen
My brother home it feel like a holiday
Mein Bruder ist zuhause, fühlt sich an wie ein Feiertag
We outside but we don't got time to play
Wir sind draußen, aber wir haben keine Zeit zum Spielen
They know my body fuck it ima put it in they face
Die kennen mich genau, scheiß drauf, ich reib's ihnen unter die Nase
I'm the real one and you not so we is not the same
Ich bin der Echte und du nicht, also sind wir nicht gleich
Took a risk wasn′t waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet
Took a risk wasn′t waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet
Couple niggas moving dirty niggas moving shiesty
Ein paar Kerle machen schmutzige Dinge, Kerle machen hinterhältige Dinge
Had ambition I had drive before a fucking license
Hatte Ehrgeiz, hatte Antrieb vor einem verdammten Führerschein
Couple niggas owe me favors I ain't forgot about em
Ein paar Kerle schulden mir Gefallen, hab sie nicht vergessen
The love I show just be the real one I can′t cap about it
Die Liebe, die ich zeige, ist einfach die echte, darüber kann ich nicht lügen
I can't live my life to please you I don′t owe a body
Ich kann mein Leben nicht leben, um dir zu gefallen, ich schulde niemandem was
Soon as the label clear the check its gon be more bodies
Sobald das Label den Scheck freigibt, wird es mehr Leichen geben
Can't talk about some shit on wax cause it is not they business
Kann über manche Sachen nicht auf Platte reden, weil es sie nichts angeht
Fuck it I know the pussy listening
Scheiß drauf, ich weiß, die Pussy hört zu
I know that pussy feel it
Ich weiß, diese Pussy fühlt es
Cherish every L cause now I′m fucking winning
Schätze jede Niederlage, denn jetzt gewinne ich verdammt nochmal
Real bars my nigga just did a real sentence
Echte Reime, mein Kumpel hat gerade eine echte Strafe abgesessen
He got out straight to the trap you know it's back to business
Er kam raus, direkt zur Drogenküche, du weißt, es geht zurück zum Geschäft
I was raised around the dope but had a pot to piss in
Wurde im Drogenmilieu großgezogen, hatte aber kaum was zum Leben
I coulda inherit the line from my daddy I swear
Ich hätte die Linie von meinem Vater erben können, ich schwör's
I coulda been serving ya daddies and ya uncles I swear
Ich hätte eure Väter und eure Onkel bedienen können, ich schwör's
I chose to rap but trapping in my blood boy I swear
Ich hab mich für Rap entschieden, aber Dealen ist mir im Blut, Junge, ich schwör's
'Lil Silks a rapper Big Silks a rapper′
'Lil Silk ist ein Rapper, Big Silk ist ein Rapper'
Thought I told ya I swear
Dachte, ich hätte es dir gesagt, ich schwör's
Getting paid long way from Section 8
Werd' bezahlt, weit weg von der Sozialhilfe
Family man tryna get my family paid
Familienmensch, versuch', meine Familie zu versorgen
My brother home it feel like a holiday
Mein Bruder ist zuhause, fühlt sich an wie ein Feiertag
We outside but we don′t got time to play
Wir sind draußen, aber wir haben keine Zeit zum Spielen
They know my body fuck it ima put it in they face
Die kennen mich genau, scheiß drauf, ich reib's ihnen unter die Nase
I'm the real one and you not so we is not the same
Ich bin der Echte und du nicht, also sind wir nicht gleich
Took a risk wasn′t waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet
Took a risk wasn't waiting for a perfect day
Hab' ein Risiko auf mich genommen, hab nicht auf den perfekten Tag gewartet





Авторы: Unknown Unknown, Andres Hunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.