Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(That
boy
JDolla
go
crazy)
(That
boy
JDolla
go
crazy)
(Keringsojas)
(Keringsojas)
Kartais
nežinau
kaip
su
tavim
kalbėt
(Kaip
kalbėt)
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mit
dir
reden
soll
(Wie
ich
reden
soll)
Kartais
nežinau
kaip
tau
galiu
padėt,
ah-ah
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
dir
helfen
kann,
ah-ah
Kartais
man
labai
sunku
mylėt
(Tave
mylėt)
Manchmal
ist
es
sehr
schwer
für
mich,
dich
zu
lieben
(Dich
zu
lieben)
Kartais
norisi
tiesiog
pabėgt
Manchmal
möchte
ich
einfach
nur
weglaufen
Pabėgt
nuo
tavęs
Vor
dir
weglaufen
Ar
turiu
pasirinkimą?
Habe
ich
eine
Wahl?
Negali
to
skausmo
kęst
Du
kannst
diesen
Schmerz
nicht
ertragen
Negaliu
aš
šito
tęst
Ich
kann
das
nicht
weitermachen
Negaliu
aš
šito
Ich
kann
das
nicht
Negaliu
aš
šito
tęst
Ich
kann
das
nicht
weitermachen
Man
patinka
matyt
tave
laimingą
Ich
sehe
dich
gerne
glücklich
Man
patinka
matyt
tave
kai
sninga
Ich
sehe
dich
gerne,
wenn
es
schneit
Man
patinka
skaityt
tave
kaip
knygą
Ich
lese
dich
gerne
wie
ein
Buch
Labiau
tu
panaši
į
mano,
tau
jis
netinka
Du
passt
besser
zu
mir,
er
passt
nicht
zu
dir
Tau
atidavęs
širdį
savo,
tau
jis
patinka
Ich
habe
dir
mein
Herz
geschenkt,
er
gefällt
dir
Ką
tu
bandai
apgaut?
Wen
versuchst
du
zu
täuschen?
Bandau
tave
pagaut,
bandau
tave
pagaut
Ich
versuche
dich
zu
fangen,
versuche
dich
zu
fangen
Laikau
atstumą,
alprazolamas
manyje
Ich
halte
Abstand,
Alprazolam
ist
in
mir
Turiu
dabar
tik
vieną
tikslą
ir
tai
money,
yeah
Ich
habe
jetzt
nur
ein
Ziel
und
das
ist
Geld,
yeah
Nešioju
aš
dizainerius
kaip
man
patinka
Ich
trage
Designer,
wie
es
mir
gefällt
Sakau
sau,
kad
man
nieko
net
nestinga
Ich
sage
mir,
dass
mir
nichts
fehlt
Nors
dažniausiai
mano
mintyse
tik
tu
(Ou-ou)
Obwohl
du
meistens
in
meinen
Gedanken
bist
(Ou-ou)
Todėl
dažniausiai
vienas
būnu
ir
esu
(Ir
esu)
Deshalb
bin
ich
meistens
allein
und
bin
(Und
bin)
Neprisileidžiu
aš
jokių
jokių
kalių
Ich
lasse
keine
Schlampen
an
mich
ran
Neprisileidžių
aš
jokių
jokių
žmonių
Ich
lasse
keine
Leute
an
mich
ran
Nes
dažniausiai
juos
įskaudinu
arba
juos
palieku
Weil
ich
sie
meistens
verletze
oder
sie
verlasse
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
(Kodėl
aš
toks?)
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
(Warum
bin
ich
so?)
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
(Kodėl
aš
toks?)
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
(Warum
bin
ich
so?)
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Kodėl
aš
toks?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Warum
bin
ich
so?
Kartais
nežinau
kaip
su
tavim
kalbėt
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mit
dir
reden
soll
Kartais
nežinau
kaip
tau
galiu
padėt,
ah-ah
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
dir
helfen
kann,
ah-ah
Kartais
man
labai
sunku
mylėt
Manchmal
ist
es
sehr
schwer
für
mich,
dich
zu
lieben
Kartais
norisi
tiesiog
pabėgt
Manchmal
möchte
ich
einfach
nur
weglaufen
Pabėgt
nuo
tavęs
Vor
dir
weglaufen
Ar
turiu
pasirinkimą?
Habe
ich
eine
Wahl?
Negali
to
skausmo
kęst
Du
kannst
diesen
Schmerz
nicht
ertragen
Negaliu
aš
šito
tęst
Ich
kann
das
nicht
weitermachen
Negaliu
aš
šito
Ich
kann
das
nicht
Negaliu
aš
šito
tęst
Ich
kann
das
nicht
weitermachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dovas Fedaravičius
Альбом
Muah!
дата релиза
22-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.