Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steeze,
make
some
space,
bro
Steeze,
mach
mal
Platz,
Bro
So
fly,
so
high
up
in
the
sky
So
high,
so
hoch
oben
im
Himmel
I
am
that
nigga,
bitch,
you
fuckin'
with
Skies,
let's
go
Ich
bin
dieser
Typ,
Schlampe,
du
legst
dich
mit
Skies
an,
los
geht's
I
don't
know
about
you
niggas,
I'm
gettin'
my
money,
that's
for
sure
(mhm)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
ich
hole
mir
mein
Geld,
das
ist
sicher
(mhm)
I'ma
do
this
for
the
bros
that's
all
locked
up
down
the
road
(hmm)
Ich
mache
das
für
die
Jungs,
die
alle
da
drüben
eingesperrt
sind
(hmm)
You
claim
you
a
real-ass
nigga,
you
got
in
that
room
and
you
told,
huh
(hmm)
Du
behauptest,
ein
echter
Kerl
zu
sein,
aber
du
bist
in
diesen
Raum
gegangen
und
hast
geredet,
huh
(hmm)
How
funny
how
these
niggas
claim
they
soldiers,
but
they
fold,
yeah
Wie
lustig,
wie
diese
Typen
behaupten,
sie
seien
Soldaten,
aber
sie
knicken
ein,
ja
I
stay
with
a
army,
we
fully
equipped,
we
goin'
right
in,
huh
(in)
Ich
bleibe
bei
einer
Armee,
wir
sind
voll
ausgerüstet,
wir
gehen
direkt
rein,
huh
(rein)
I
take
all
my
losses,
throw
them
in
the
dirt
and
I
learn
how
to
win,
yeah
(win)
Ich
nehme
all
meine
Verluste,
werfe
sie
in
den
Dreck
und
lerne,
wie
man
gewinnt,
ja
(gewinnt)
We
came
up
from
nothin',
we
showin'
you
that,
this
shit
ain't
pretend
(oh,
no)
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
zeigen
dir
das,
das
ist
keine
Show
(oh,
nein)
If
God
come
and
get
me,
I
promise
I'm
not
confessin'
my
sins,
yeah
(oh,
no)
Wenn
Gott
kommt
und
mich
holt,
verspreche
ich,
dass
ich
meine
Sünden
nicht
beichten
werde,
ja
(oh,
nein)
I
stay
with
the
goons,
I
stay
with
the
problems,
we
shootin'
the
AK
(the
AK)
Ich
bleibe
bei
den
Goons,
ich
bleibe
bei
den
Problemen,
wir
schießen
mit
der
AK
(der
AK)
When
I
see
a
opp,
I'm
feelin'
so
happy,
it
feel
like
a
payday
(payday)
Wenn
ich
einen
Gegner
sehe,
bin
ich
so
glücklich,
es
fühlt
sich
an
wie
Zahltag
(Zahltag)
I
could've
been
Craig
up
on
the
porch
chillin'
with
Day-Day
(Day-Day)
Ich
hätte
wie
Craig
auf
der
Veranda
chillen
können
mit
Day-Day
(Day-Day)
But
now
I
got
money
and
now
I'm
a
star
and
they
all
wanna
know
(let's
go)
Aber
jetzt
habe
ich
Geld
und
jetzt
bin
ich
ein
Star
und
sie
alle
wollen
es
wissen
(los
geht's)
I
ran
them
bands
up,
I'm
livin'
my
life
like
no
average
Joe
(no-no)
Ich
habe
die
Kohle
rangeschafft,
ich
lebe
mein
Leben
nicht
wie
ein
Durchschnittstyp
(nein-nein)
If
you
are
a
ho,
I
promise,
my
nigga,
you
will
get
exposed
(on
gang)
Wenn
du
eine
Schlampe
bist,
verspreche
ich
dir,
mein
Lieber,
du
wirst
entlarvt
(in
der
Gang)
We
loaded
the
guns,
we
shootin'
the
bullets,
we
goin'
boom
Wir
haben
die
Waffen
geladen,
wir
schießen
die
Kugeln,
wir
machen
boom
I
keep
me
a
shooter
Ich
habe
immer
einen
Schützen
dabei
He
sound
like
rain
when
he
walk
in
the
room
(pew-pew,
pew-pew)
Er
klingt
wie
Regen,
wenn
er
den
Raum
betritt
(pew-pew,
pew-pew)
I
dress
in
all
black,
uh
(pew-pew,
pew-pew)
Ich
kleide
mich
ganz
in
Schwarz,
uh
(pew-pew,
pew-pew)
I
got
a
MAC,
hmm
(pew-pew,
pew-pew)
Ich
habe
eine
MAC,
hmm
(pew-pew,
pew-pew)
I'm
sippin'
this
lean,
I
fell
on
my
back,
I
had
heart
attack,
hmm
(pew)
Ich
nippe
an
diesem
Lean,
ich
fiel
auf
meinen
Rücken,
ich
hatte
einen
Herzinfarkt,
hmm
(pew)
But
then
I
came
back,
hmm
(pew,
pew)
Aber
dann
kam
ich
zurück,
hmm
(pew,
pew)
I
promise
I'm
like
that,
nigga
(pew,
pew)
Ich
verspreche,
ich
bin
so,
Nigga
(pew,
pew)
I'm
not
with
the
chit-chat,
nigga
(pew,
pew)
Ich
bin
nicht
für
das
Geschwätz,
Nigga
(pew,
pew)
Fuck
around,
get
your
shit
cracked,
nigga
(pew)
Mach
keinen
Scheiß,
sonst
wirst
du
fertiggemacht,
Nigga
(pew)
Callin'
the
dispatch,
nigga
Ruf
die
Einsatzzentrale
an,
Nigga
Old
cop-ass
nigga,
you
a
old
clown-ass
nigga
Alter
Cop-Nigga,
du
bist
ein
alter
Clown-Nigga
Old
bop-ass
nigga,
we
don't
wanna
be
around
your
ass,
nigga
Alter
Bop-Nigga,
wir
wollen
nicht
in
deiner
Nähe
sein,
Nigga
Wanna
be
around
the
gang
but
you
a
clown-ass
nigga
Willst
bei
der
Gang
sein,
aber
du
bist
ein
Clown-Nigga
I
got
them
ones,
came
from
the
bottom,
I
keep
me
a
gun
Ich
habe
die
Einsen,
kam
von
unten,
ich
habe
immer
eine
Waffe
I
put
that
on
my
son,
a
nigga
try
me,
I'm
not
gonna
run
Ich
schwöre
das
auf
meinen
Sohn,
ein
Nigga
versucht
mich,
ich
werde
nicht
weglaufen
If
I
come
with
a
stick,
I
do
your
ass
up,
you
know
what
I'm
on
(uh)
Wenn
ich
mit
einem
Stock
komme,
mache
ich
dich
fertig,
du
weißt,
worauf
ich
aus
bin
(uh)
50
thousand
on
me
in
the
duffel
bag,
it's
Louis
Vuitton
(uh)
50.000
bei
mir
in
der
Reisetasche,
es
ist
Louis
Vuitton
(uh)
I
bought
my
mom
a
house,
now
when
I
get
bored,
I
fish
in
her
pond
(uh)
Ich
habe
meiner
Mutter
ein
Haus
gekauft,
jetzt,
wenn
mir
langweilig
ist,
fische
ich
in
ihrem
Teich
(uh)
The
family
come
over,
the
chef
is
cookin'
filet
mignon
(uh)
Die
Familie
kommt
vorbei,
der
Koch
kocht
Filet
Mignon
(uh)
We
used
to
eat
noodles,
but
we
not
eatin'
no
ramen
(uh)
Früher
haben
wir
Nudeln
gegessen,
aber
wir
essen
keine
Ramen
mehr
(uh)
Top
of
the
mornin',
my
nigga,
I'm
stuntin'
because
I'm
the
one
(uh)
Guten
Morgen,
mein
Lieber,
ich
gebe
an,
weil
ich
der
Eine
bin
(uh)
Oh,
you
get
a
lot
of
love?
(Yeah)
Oh,
du
bekommst
viel
Liebe?
(Ja)
Oh,
you
get
a
lot
of
drugs?
(Oh,
yeah)
Oh,
du
bekommst
viele
Drogen?
(Oh,
ja)
Don't
give
me
nothin'
(mm-mm)
Gib
mir
nichts
(mm-mm)
Sing
to
a
bitch,
they
ruffin'
(let's
go)
Sing
für
eine
Schlampe,
sie
raufen
(los
geht's)
Got
tattoos
on
my
stomach
(oh,
yeah)
Habe
Tattoos
auf
meinem
Bauch
(oh,
ja)
I
don't
really
like
to
be
in
public
(mm-mm)
Ich
bin
nicht
wirklich
gerne
in
der
Öffentlichkeit
(mm-mm)
Most
of
these
niggas
ain't
thuggin'
(mm-mm)
Die
meisten
dieser
Typen
sind
keine
Gangster
(mm-mm)
Most
of
these
niggas
ain't
clutchin'
(mm-mm)
Die
meisten
dieser
Typen
haben
keine
Waffe
(mm-mm)
Live
my
life
like
a
maze,
I
ain't
seein'
no
more
rainy
days
(mm-mm)
Lebe
mein
Leben
wie
ein
Labyrinth,
ich
sehe
keine
regnerischen
Tage
mehr
(mm-mm)
I
done
been
through
so
much
pain,
now
a
bitch
can't
tell
me
a
thang
Ich
habe
so
viel
Schmerz
durchgemacht,
jetzt
kann
mir
eine
Schlampe
nichts
mehr
erzählen
Nigga,
you
don't
feel
my
pain,
nigga,
you
can't
fit
in
this
Range
Nigga,
du
fühlst
meinen
Schmerz
nicht,
Nigga,
du
passt
nicht
in
diesen
Range
Bitch
actin'
strange,
she
lit
(skrrt)
Schlampe
benimmt
sich
komisch,
sie
ist
heiß
(skrrt)
I'ma
fuck
around,
fuck
that
bitch
(skrrt-skrrt)
Ich
werde
rummachen,
ficke
diese
Schlampe
(skrrt-skrrt)
Kick
her
to
the
curb,
they
know
I
gotta
dip
(mhm)
Trete
sie
in
den
Arsch,
sie
wissen,
dass
ich
abhauen
muss
(mhm)
Get
money,
that
is
my
pivot
(oh,
yeah)
Geld
verdienen,
das
ist
mein
Dreh-
und
Angelpunkt
(oh,
ja)
I'ma
keep
winnin'
'cause
I
did
it
(I'm
livin')
Ich
werde
weiter
gewinnen,
weil
ich
es
geschafft
habe
(ich
lebe)
I
don't
really
like
talkin'
to
niggas
(no,
no)
Ich
rede
nicht
wirklich
gerne
mit
Niggern
(nein,
nein)
I
don't
really
even
talk
to
these
bitches
(fuck
y'all)
Ich
rede
nicht
einmal
wirklich
mit
diesen
Schlampen
(fickt
euch)
I'm
never
really
like
that,
my
nigga
(on
God)
Ich
bin
nie
wirklich
so,
mein
Lieber
(bei
Gott)
On
God,
he
is
my
witness
(mhm)
Bei
Gott,
er
ist
mein
Zeuge
(mhm)
Nigga
try
me,
mm,
we
gon'
wash
and
mop
him
up
with
the
dishes
Nigga
versucht
mich,
mm,
wir
werden
ihn
waschen
und
mit
dem
Geschirr
aufwischen
Really
don't
do
no
snitchin'
(no,
no)
Ich
verpfeife
wirklich
niemanden
(nein,
nein)
I
really
don't
do
no
pretendin'
(oh,
yeah)
Ich
tue
wirklich
nicht
so
(oh,
ja)
I
been
livin'
my
life
like
a
demon
(on
God)
Ich
habe
mein
Leben
wie
ein
Dämon
gelebt
(bei
Gott)
I
could
show
you
niggas
how
to
get
it
(mm)
Ich
könnte
euch
zeigen,
wie
man
es
bekommt
(mm)
I
been
gettin'
money
for
a
fuckin'
reason
Ich
habe
aus
gutem
Grund
Geld
verdient
I
been
stuntin'
hard
all
four
seasons
Ich
habe
die
ganze
Zeit
angegeben,
alle
vier
Jahreszeiten
I
been
sippin'
this
lean,
I'm
leanin'
Ich
habe
an
diesem
Lean
genippt,
ich
lehne
mich
zurück
Drivin'
too
fast,
you
ain't
catch
me
speedin'
Ich
fahre
zu
schnell,
du
hast
mich
nicht
beim
Rasen
erwischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimetrius Foose, Connor Mannina, Durrell Barbour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.