Lil Supa - ORIGEN - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lil Supa - ORIGEN




ORIGEN
ORIGIN
Caminando entre muertos, pueblo ciego con reyes tuertos
Walking among the dead, a blind town with one-eyed kings
La suciedad actual se alimenta del excremento
The current filth feeds on excrement
Entraron a un portal donde el tiempo pasa mas lento
They entered a portal where time passes slower
En una red social que controla sus pensamientos
In a social network that controls their thoughts
Son ánimas, pasan su sed con la lluvia acida
They are souls, quenching their thirst with acid rain
Trabajan pa vivir pero viven para ser maquinas
They work to live but live to be machines
Peor que lo escrito en los libros de Cristo
Worse than what's written in the books of Christ
Ejercito maldito como las plagas de egipto
Cursed army like the plagues of Egypt
Satélites no avisoran el dia de juicio
Satellites don't warn of Judgment Day
Moscas de motor nos vigilan desde el espacio
Motorized flies watch us from space
La poblacion global está al borde del precipio
The global population is on the edge of the precipice
Tan solo una fracción manipula el globo terráqueo
Only a fraction manipulates the globe
Motherfuckers, reptíles, mazones e iluminatos
Motherfuckers, reptiles, masons and illuminati
Gentrificación, separación de humanos por estratos
Gentrification, separation of humans by strata
Contaminación, ataques nucleares son el mandato
Pollution, nuclear attacks are the mandate
Ante cualquier ley terrenal estoy en desacato, es la Hecatombe.
Before any earthly law I am in contempt, it's the Hecatomb.
Veo mi reflejo en el espejo, demonios como ha pasado el tiempo
I see my reflection in the mirror, damn how time has passed
Hay canas y arrugas pero no partes tecnológicas en mi cuerpo
There are gray hairs and wrinkles but no technological parts in my body
Cien por ciento humano, de los que se creían desaparecidos
One hundred percent human, of those who were believed to be extinct
Uno de esos, que antes de la hecatombe ha nacido
One of those, born before the hecatomb
Otra especie que habitó el planeta una civilización antigua
Another species that inhabited the planet, an ancient civilization
Bestias de carne y hueso que respiran y beben agua
Beasts of flesh and bone that breathe and drink water
Todo el avanze y el progreso nos llevo hasta donde?
All the advancement and progress took us where?
La humanidad como ratas en subterráneos se esconde
Humanity like rats hides in subways
Ahora solo hay máquinas, animales mecánicos, piel sintética
Now there are only machines, mechanical animals, synthetic skin
Con cables y fluidos a base de bebidas energéticas
With cables and fluids based on energy drinks
Almas digitales, organismos cibernéticos
Digital souls, cybernetic organisms
El circulo en la cúspide de la pirámide es hermético
The circle at the top of the pyramid is hermetic
John Connor, no me importa morir, no siento temor
John Connor, I don't care about dying, I feel no fear
Perdí amigos y familiares y a mi único amor
I lost friends and family and my only love
Solo quedan recuerdos, memorias de cuando era un menor
Only memories remain, memories of when I was a minor
No vivo de rodillas prefiero morir de pie y con honor
I don't live on my knees, I prefer to die standing and with honor
En la Hecatombe.
In the Hecatomb.
Visiones de un oscuro y duro futuro como Blade Runner
Visions of a dark and harsh future like Blade Runner
Las máquinas nos inspeccionan con escáner
The machines inspect us with scanners
Infierno en la tierra lo predijo Havoc y Prodigy
Hell on earth was predicted by Havoc and Prodigy
Rage Against the Machine, Age of Technology
Rage Against the Machine, Age of Technology
Desde que la misma se volvió en nuestra contra
Since it turned against us
Ahora hasta el aire puro se compra
Now even clean air is bought
El efectivo desapareció desde las criptomonedas
Cash disappeared since cryptocurrencies
Estado mental, Akira Tetsuo y Kaneda
Mental state, Akira Tetsuo and Kaneda
Sálvese quien pueda es la oración del nuevo orden mundial
Every man for himself is the prayer of the new world order
La situación es mucho peor de lo que te dirán
The situation is much worse than they will tell you
Pueblos aislados, condicionados desde el pasado
Isolated peoples, conditioned from the past
Cuyos recuerdos son dispositivos implantados
Whose memories are implanted devices
Androides replicantes lideran la rebelión
Replicant androids lead the rebellion
Eliminan cualquier ser que planee una conspiración
They eliminate any being that plans a conspiracy
Los niños comen larvas y bactérias
Children eat larvae and bacteria
Pues el pan de cada dia no existe en esta miseria
For daily bread does not exist in this misery
Vine a hablar de la ultima guerra
I came to talk about the last war
Que acabó con la fauna e hizo infertil la tierra
That ended the fauna and made the land infertile
Debido a la radiación comunes las mutaciones
Due to radiation, mutations are common
Ni religión ni gobiernos solo corporaciones
No religion or governments, only corporations
Controlan lo que comes, también la información
They control what you eat, also the information
Economiza tu alimento, mensual una porción
Economize your food, one portion per month
Nuestros creadores, colonizadozes provenientes de nibirus
Our creators, colonizers from nibiru
Quieren erradicarnos porque nos volvimos un virus.
They want to eradicate us because we became a virus.
Los ricos huyeron en naves, hacia Ganímedes
The rich fled in ships, towards Ganymede
Los pobres a ciudades, bajo las pirámides
The poor to cities, under the pyramids
Caminamos sobre una alfombra de craneos
We walk on a carpet of skulls
El nuevo petroleo es el uráneo
The new oil is uranium
Lo saben desde andromeda hasta Arturus
They know from Andromeda to Arcturus
que no existe Ala ni Zeus ni Horus
that there is no Allah nor Zeus nor Horus
no existe un Dios, es oficial
there is no God, it's official
De día el calor del infierno, de noche un frío glaciar
By day the heat of hell, by night a glacial cold
Los nacimientos son penados, un evento inusual
Births are punished, an unusual event
Porque se prohíbe todo tipo de contacto sexual
Because all kinds of sexual contact are forbidden
Al igual que cualquier tipo de celebración social
As is any kind of social celebration
Ni música ni deportes aqui nadie es especial, normal
No music or sports, nobody here is special, normal
Que en cada rincon de la galaxia se nos desprecie
That in every corner of the galaxy we are despised
Como también es normal que el oxígeno asfixie
As it is also normal that oxygen suffocates
Porque fallamos como especie
Because we failed as a species
Y envenenamos nuestra superficie
And poisoned our surface
El fin de la humanidad está cerca aunque no queramos
The end of humanity is near even if we don't want it
La inteligencia artifical nos convirtio en esclavos
Artificial intelligence turned us into slaves
Ciudades ecológicas fueron ideas utópicas
Ecological cities were utopian ideas
Un arma biológica propagó la peste bubónica
A biological weapon spread the bubonic plague
Enfermedades nuevas no tienen solución médica
New diseases have no medical solution
A mayor causa de muerte la polución atmosférica
The biggest cause of death is air pollution
Algunos se aferran a su nueva religión
Some cling to their new religion
Pero sin su Dios el internet no habrá salvación
But without their God the internet there will be no salvation
El éxodo maxivo agotó ya los medios de transporte
The mass exodus has already exhausted the means of transport
Buscando escapar de los conflictos del norte
Seeking to escape the conflicts of the north
Los mas privilegiados cruzarán el umbral
The most privileged will cross the threshold
Millonarios afiliados al turismo espacial
Millionaires affiliated with space tourism
Espejos negros revelan nuestro futuro
Black mirrors reveal our future
Suelos grises agrietados bajo un cielo oscuro
Cracked gray floors under a dark sky
Sufrir hasta morir es lo poco que nos queda
Suffering until death is what little we have left
La cuenta regresiva hacia la extinción de la esfera
The countdown to the extinction of the sphere
Es la Hecatombe, es el final
It's the Hecatomb, it's the end
Hecatombe
Hecatomb
Drama
Drama






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.