Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Direction
Keine Richtung
Ayeee
hahaha
ayee
Ayeee
hahaha
ayee
When
I
hop
in
the
booth
I'm
retarded
Wenn
ich
ins
Studio
komme,
bin
ich
behindert
Working
smarter
while
you
working
harder
Ich
arbeite
smarter,
während
du
härter
arbeitest
Hahahaha
ima
wait
till
the
beat
drop
Hahahaha
ich
warte,
bis
der
Beat
droppt
When
I
hop
in
the
booth
I'm
retarded
Wenn
ich
ins
Studio
komme,
bin
ich
behindert
Working
smarter
while
you
working
harder
Ich
arbeite
smarter,
während
du
härter
arbeitest
Fuck
the
hood
man
I
need
some
me
money
Scheiß
auf
die
Hood,
Mann,
ich
brauche
mein
Geld
I
ain't
tryna
be
Dead
in
a
coffin
Ich
will
nicht
tot
in
einem
Sarg
enden
All
this
money
done
made
me
a
target
Das
ganze
Geld
hat
mich
zur
Zielscheibe
gemacht
Sometimes
i
don't
even
feel
like
I
want
it
Manchmal
habe
ich
nicht
mal
das
Gefühl,
dass
ich
es
will
As
life
getting
realer
and
realer
and
realer
Während
das
Leben
realer
und
realer
und
realer
wird
I
gotta
make
sure
I'm
on
boss
shit
Muss
ich
sicherstellen,
dass
ich
wie
ein
Boss
handle
When
it
come
to
that
money
I'm
all
in
Wenn
es
um
Geld
geht,
bin
ich
voll
dabei
Played
the
bench
now
a
young
nigga
ballin
Ich
saß
auf
der
Bank,
jetzt
spiele
ich
groß
auf,
Kleine
You
like
a
mannequin
you
always
stalling
Du
bist
wie
eine
Schaufensterpuppe,
du
zögerst
immer
I
Used
to
ball
now
I
became
a
artist
Früher
habe
ich
Basketball
gespielt,
jetzt
bin
ich
Künstler
geworden
Trapping
I
went
from
a
8th
to
a
onion
Beim
Dealen
habe
ich
mich
von
einem
Achtel
zu
einer
Zwiebel
hochgearbeitet
I
showed
so
much
love
now
I'm
getting
cold
hearted
Ich
habe
so
viel
Liebe
gezeigt,
jetzt
werde
ich
kaltherzig
Follow
my
blueprint
I
feel
I'm
carter
Folge
meinem
Blueprint,
ich
fühle
mich
wie
Carter
Step
in
my
way
I
dunk
on
you
Vince
carter
Stell
dich
mir
in
den
Weg
und
ich
dunke
über
dich,
Vince
Carter
I'm
just
a
different
nigga
Ich
bin
einfach
ein
anderer
Typ
I
ain't
talking
bout
no
guns
I
never
killed
a
nigga
Ich
rede
nicht
von
Waffen,
ich
habe
nie
jemanden
getötet
I
just
be
focused
on
my
funds
I
need
them
digits
nigga
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
meine
Finanzen,
ich
brauche
die
Zahlen,
Kleine
I
ain't
tryna
die
young
I
got
a
kid
my
nigga
Ich
will
nicht
jung
sterben,
ich
habe
ein
Kind,
meine
Süße
I
lost
my
dad
when
I
was
young
I
feel
him
in
my
spirit
Ich
habe
meinen
Vater
verloren,
als
ich
jung
war,
ich
fühle
ihn
in
meinem
Geist
If
we
ain't
talking
bout
no
money
than
I
ain't
tryna
hear
it
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
will
ich
es
nicht
hören
I
bet
they
wanna
take
my
spot
but
can't
knock
me
off
my
square
Ich
wette,
sie
wollen
meinen
Platz
einnehmen,
aber
können
mich
nicht
von
meinem
Platz
verdrängen
I
ain't
competing
wit
none
of
you
but
the
man
that's
in
the
mirror
Ich
konkurriere
mit
niemandem
außer
dem
Mann
im
Spiegel
I'm
tryna
run
me
up
a
bag
and
get
up
out
of
here
Ich
versuche,
mir
einen
Batzen
Geld
zu
verdienen
und
hier
rauszukommen
I
don't
got
no
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
I
could
really
die
today
Ich
könnte
wirklich
heute
sterben
I'm
tryna
pile
the
safe
Ich
versuche,
den
Tresor
zu
füllen
I
sound
like
nobody
I
got
my
own
flows
you
can't
even
ride
my
wave
Ich
klinge
wie
niemand,
ich
habe
meine
eigenen
Flows,
du
kannst
nicht
mal
auf
meiner
Welle
reiten
I
learned
the
game
on
my
own
you
niggas
be
doing
what
Simon
say
Ich
habe
das
Spiel
alleine
gelernt,
ihr
macht,
was
Simon
sagt
I
don't
need
a
9-5
I'm
paid
Ich
brauche
keinen
9-to-5-Job,
ich
bin
bezahlt
People
get
useless
start
throwing
they
life
way
Leute
werden
nutzlos
und
werfen
ihr
Leben
weg
You
trippin
If
I
lose
myself
ima
get
Du
spinnst,
wenn
ich
mich
selbst
verliere,
stehe
ich
up
and
hustle
and
make
sure
I
find
a
way
auf
und
hustle
und
sorge
dafür,
dass
ich
einen
Weg
finde
I
came
from
the
gutter
I
really
had
Ich
komme
aus
der
Gosse,
ich
hatte
wirklich
nothing
I
needed
to
find
me
some
time
and
space
nichts,
ich
musste
mir
etwas
Zeit
und
Raum
suchen
They
want
me
stuck
in
the
hood
Sie
wollen,
dass
ich
in
der
Hood
feststecke
I
put
in
work
for
my
daughter
she
good
Ich
habe
hart
für
meine
Tochter
gearbeitet,
ihr
geht
es
gut
I
don't
never
step
out
the
crib
unless
Ich
verlasse
das
Haus
nie,
es
sei
denn
money
involved
I
like
chasing
that
cash
es
geht
um
Geld,
ich
jage
gerne
dem
Cash
nach
People
be
lazy
and
be
so
contagious
Leute
sind
faul
und
das
ist
so
ansteckend
but
Im
not
the
type
that
can
sit
on
my
ass
aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
auf
seinem
Hintern
sitzen
kann
Money
the
only
thing
on
my
agenda
I
Geld
ist
das
Einzige,
was
auf
meiner
Agenda
steht,
ich
gotta
make
sure
I'm
completing
my
tasks
muss
sicherstellen,
dass
ich
meine
Aufgaben
erledige
I
got
a
hustle
demeanor
and
i
really
go
Ich
habe
eine
Hustler-Mentalität
und
ich
gehe
wirklich
ape
like
I'm
Caesar
when
it
come
to
the
racks
ab
wie
Caesar,
wenn
es
um
die
Scheine
geht
I
got
tired
of
keep
on
stressing
when
the
bills
due
Ich
hatte
es
satt,
mich
ständig
zu
stressen,
wenn
die
Rechnungen
fällig
sind
Where
I
grew
up
they
just
hate
and
wanna
kill
you
Wo
ich
aufgewachsen
bin,
hassen
sie
dich
einfach
und
wollen
dich
töten
If
that's
ya
homie
why
he
keep
holding
his
hand
out
Wenn
das
dein
Kumpel
ist,
warum
hält
er
dann
seine
Hand
auf?
That
ain't
my
bro
if
he
ont
kno
I'm
tryna
eat
too
Das
ist
nicht
mein
Bruder,
wenn
er
nicht
weiß,
dass
ich
auch
essen
will
They
rather
eat
up
off
ya
plate
instead
of
feeding
you
Sie
essen
lieber
von
deinem
Teller,
anstatt
dich
zu
füttern
& Ain't
nobody
gone
believe
you
like
you
believe
in
you
Und
niemand
wird
dir
glauben,
so
wie
du
an
dich
glaubst
I
told
my
momma
one
day
ima
really
make
it
Ich
habe
meiner
Mama
gesagt,
dass
ich
es
eines
Tages
wirklich
schaffen
werde
Damn
i
cant
wait
until
I
tell
her
that
I
made
it
Verdammt,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Okay
alright
thats
it
Okay,
alles
klar,
das
ist
es
Okay
alright
alright
Okay,
alles
klar,
alles
klar
Okay
alright
thats
it
Okay,
alles
klar,
das
ist
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lateaf Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.