Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BANK TELLER (with Lil Yachty)
BANK TELLER (mit Lil Yachty)
Uh
(oh-oh,
oh)
Uh
(oh-oh,
oh)
Oh-oh,
oh
(oh-oh,
oh)
Oh-oh,
oh
(oh-oh,
oh)
Yeah
(oh-oh,
oh)
Yeah
(oh-oh,
oh)
(We
love
you,
Tecca)
(Wir
lieben
dich,
Tecca)
I
know
we
on
one,
in
the
bank-teller,
my
b-
a
bank-teller
Ich
weiß,
wir
sind
drauf,
im
Bankschalter,
meine
B...
eine
Bankangestellte
This
s-
get
realer,
better
keep
some
real...
Diese
S...
wird
ernster,
hab
besser
was
Echtes
dabei...
I
been
just
thinking,
my
life
cannot
get
bigger
Ich
hab
nachgedacht,
mein
Leben
kann
nicht
größer
werden
Getting
better,
I′m
a
real
life
winner
Wird
besser,
ich
bin
ein
echter
Gewinner
im
Leben
I
be
doing
anything
to
make
me
a
lil'
money
(a
lil′
money)
Ich
tue
alles,
um
ein
bisschen
Geld
zu
machen
(ein
bisschen
Geld)
Came
from
off
the
porch,
now
I
take
trips
out
the
country
(bye-bye)
Kam
von
der
Veranda,
jetzt
mache
ich
Trips
ins
Ausland
(Tschüss)
N-
think
they
stylin'
N...
denken,
sie
haben
Style
But
we
really
one
of
them
ones
(one
of
them
ones)
Aber
wir
sind
wirklich
einer
von
denen
(einer
von
denen)
Big
bank
take
lil'
bank,
I
put
my
life
on
my
funds
(what
you
say?
Hey)
Große
Bank
nimmt
kleine
Bank,
ich
setze
mein
Leben
auf
mein
Geld
(was
sagst
du?
Hey)
I
just
called
that
boy
Ich
hab
den
Jungen
gerade
angerufen
I
said,
"We
gotta
run
that...
up
now"
(it′s
us)
Ich
sagte:
"Wir
müssen
das...
jetzt
hochfahren"
(wir
sind's)
I
hit
it
one
time
then
I
say
she
gotta
get
up
now
(can′t
fuck)
Ich
hab
sie
einmal
gehabt,
dann
sag
ich,
sie
muss
jetzt
aufstehen
(kann
nicht
ficken)
They
didn't
pick
up
when
I
called
Sie
gingen
nicht
ran,
als
ich
anrief
But
guess
who
they
be
calling
now?
(On
my
line)
Aber
rate
mal,
wen
sie
jetzt
anrufen?
(An
meiner
Leitung)
Yeah,
they
used
to
hate,
but
fuck
it,
′cause
we
balling
now
(Shoot)
Yeah,
sie
haben
früher
gehasst,
aber
scheiß
drauf,
denn
wir
ballen
jetzt
(Schieß)
I
just
want
some
tat,
she
pull
her
pants
down,
so
I'm
stallin′
now
Ich
will
nur
'nen
Arsch,
sie
zieht
ihre
Hose
runter,
also
zögere
ich
jetzt
I
just
made
six
figures
off
of
StockX,
that's
my
calling
now
Ich
hab
gerade
sechsstellig
mit
StockX
gemacht,
das
ist
jetzt
meine
Berufung
Paid
a
thousand
for
this
cut,
I
need
it
even
all
around
Hab
tausend
für
diesen
Haarschnitt
bezahlt,
ich
brauch
ihn
rundherum
gleichmäßig
I
seen
this
s-
go
up
for
you,
baby,
now
it′s
fallin'
down
(on
God)
Ich
sah,
wie
diese
S...
für
dich
hochging,
Baby,
jetzt
fällt
sie
runter
(Bei
Gott)
Told
that
b-
I
be
runnin'
my
check
up
Hab
dieser
B...
gesagt,
ich
treibe
meine
Kohle
hoch
Makin′
money,
invest
in
a
Tesla
(A
Tesla)
Mache
Geld,
investiere
in
einen
Tesla
(Einen
Tesla)
I
don′t
hear
it,
lil'
b-
oh,
you
said
somethin′?
Ich
hör's
nicht,
kleine
B...
oh,
hast
du
was
gesagt?
Oh,
you
don't
got
a
strap?
Better
get
one
Oh,
du
hast
keine
Knarre?
Besorg
dir
besser
eine
They
say,
"Tecca,
it′s
you
I'ma
bet
on"
Sie
sagen:
"Tecca,
auf
dich
werde
ich
wetten"
Bet
on
the
gang
′cause
he
gon'
put
the
set
on"
Wette
auf
die
Gang,
denn
er
wird
die
Gang
repräsentieren
Pullin'
up,
fishbowl,
two-seater
with
three
hoes
Fahre
vor,
Fischglas,
Zweisitzer
mit
drei
H...
I
know
we
on
one,
in
the
bank-teller,
my
b-
a
bank-teller
Ich
weiß,
wir
sind
drauf,
im
Bankschalter,
meine
B...
eine
Bankangestellte
This
s-
get
realer,
better
keep
some
real...
Diese
S...
wird
ernster,
hab
besser
was
Echtes
dabei...
I
been
just
thinking,
my
life
cannot
get
bigger
Ich
hab
nachgedacht,
mein
Leben
kann
nicht
größer
werden
Getting
better,
I′m
a
real
life
winner
Wird
besser,
ich
bin
ein
echter
Gewinner
im
Leben
I
be
doing
anything
to
make
me
a
lil′
money
Ich
tue
alles,
um
ein
bisschen
Geld
zu
machen
Came
from
off
the
porch,
now
I
take
trips
out
the
country
Kam
von
der
Veranda,
jetzt
mache
ich
Trips
ins
Ausland
N-
think
they
stylin'
N...
denken,
sie
haben
Style
But
we
really
one
of
them
ones
Aber
wir
sind
wirklich
einer
von
denen
Big
bank
take
lil′
bank,
I
put
my
life
on
my
funds
Große
Bank
nimmt
kleine
Bank,
ich
setze
mein
Leben
auf
mein
Geld
Two
lil'
black
boys
gettin′
rich
(rich)
Zwei
kleine
schwarze
Jungs
werden
reich
(reich)
Quarter
million
on
the
wrist
(ooh)
Viertelmillion
am
Handgelenk
(ooh)
I
can
speak
for
Lil
Tecca
Ich
kann
für
Lil
Tecca
sprechen
When
he
say
his
momma
happy
as
s-
(you
right)
Wenn
er
sagt,
seine
Mama
ist
verdammt
glücklich
(du
hast
recht)
I
can
speak
for
Lil
Tecca
Ich
kann
für
Lil
Tecca
sprechen
When
I
say
his
homeboys
got
a
stick
(you
right)
Wenn
ich
sage,
seine
Homies
haben
'ne
Knarre
(du
hast
recht)
We
just
hop
in
that
Masi',
put
some
Forgi′s
on
them
s-
(skrrt)
Wir
springen
einfach
in
den
Masi',
packen
Forgi's
auf
die
S...
(skrrt)
I
can
make
one
call
and
hear
that
skrrt
sound
(Skrrt,
skrrt)
Ich
kann
einen
Anruf
machen
und
höre
diesen
Skrrt-Sound
(Skrrt,
skrrt)
We
gon'
clear
the
scene
if
there's
some
birds
′round
Wir
räumen
die
Szene,
wenn
Vögel
in
der
Nähe
sind
Oh,
that
was
your
b-,
then
why
she
flirtin′
now?
Oh,
das
war
deine
B...,
warum
flirtet
sie
dann
jetzt?
Shake
my
head,
right
now,
I
feel
like
Sosa
'cause
I
earned
it
now
Schüttle
meinen
Kopf,
gerade
jetzt,
fühl
mich
wie
Sosa,
weil
ich
es
jetzt
verdient
hab
That′s
just
what
I
heard
around
(Yeah)
Das
hab
ich
nur
so
gehört
(Yeah)
What
they
sayin'?
What
they
said?
What
they
talkin′
'bout?
Was
sagen
sie?
Was
sagten
sie?
Worüber
reden
sie?
Canary
yellow
diamonds
look
like
Waffle
House
Kanariengelbe
Diamanten
sehen
aus
wie
Waffle
House
Air
Force
1′s,
Timberland
just
to
stomp
'em
out
Air
Force
1's,
Timberland
nur
um
sie
zu
zerstampfen
Canary
diamonds
on
my
wrist
look
like
Waffle
House
Kanariengelbe
Diamanten
an
meinem
Handgelenk
sehen
aus
wie
Waffle
House
I
know
we
on
one,
in
the
bank-teller,
my
b-
a
bank-teller
Ich
weiß,
wir
sind
drauf,
im
Bankschalter,
meine
B...
eine
Bankangestellte
This
s-
get
realer,
better
keep
some
real...
Diese
S...
wird
ernster,
hab
besser
was
Echtes
dabei...
I
been
just
thinking,
my
life
cannot
get
bigger
Ich
hab
nachgedacht,
mein
Leben
kann
nicht
größer
werden
Getting
better,
I'm
a
real
life
winner
Wird
besser,
ich
bin
ein
echter
Gewinner
im
Leben
I
be
doing
anything
to
make
me
a
lil′
money
Ich
tue
alles,
um
ein
bisschen
Geld
zu
machen
Came
from
off
the
porch,
now
I
take
trips
out
the
country
Kam
von
der
Veranda,
jetzt
mache
ich
Trips
ins
Ausland
N-
think
they
stylin′
N...
denken,
sie
haben
Style
But
we
really
one
of
them
ones
Aber
wir
sind
wirklich
einer
von
denen
Big
bank
take
lil'
bank,
I
put
my
life
on
my
funds
Große
Bank
nimmt
kleine
Bank,
ich
setze
mein
Leben
auf
mein
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Parks Mccollum, Danny Snodgrass, Cody H Rounds, Tyler Justin Sharpe, Nathan Lamarche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.