Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ABOUT YOU (with NAV)
ÜBER DICH (mit NAV)
Yeah,
we
be
on
this
side,
yeah,
we
be
on
this
side
Yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite,
yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite
Yeah-yeah
(ha-ha-ha,
Nick,
you′re
stupid)
Yeah-yeah
(ha-ha-ha,
Nick,
du
bist
verrückt)
Yeah,
we
be
on
this
side,
yeah,
we
be
on
this
side
Yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite,
yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite
Yeah,
yeah,
yeah
(we
love
you,
Tecca)
Yeah,
yeah,
yeah
(wir
lieben
dich,
Tecca)
We
on
this
side
(Internet
Money,
bitch),
yeah,
we
be
on
this
side
Wir
sind
auf
dieser
Seite
(Internet
Money,
Bitch),
yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite
Yeah,
we
be
on
this
side,
yeah,
we
be
on
this
side
Yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite,
yeah,
wir
sind
auf
dieser
Seite
How
you
get
cropped
out
the
picture?
Wie
wurdest
du
aus
dem
Bild
geschnitten?
Doin'
s-
you
ain′t
ever
seen,
my
- (yeah)
Mache
S...,
den
du
nie
gesehen
hast,
mein
N...
(yeah)
And
she
be
off
a
bean,
no
filter
Und
sie
ist
auf
'nem
Teil
drauf,
kein
Filter
Tell
me
what
I
gotta
do
to
get
that
mixture
(fah-fah,
fah-fah)
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
diese
Mischung
zu
kriegen
(fah-fah,
fah-fah)
Everythin'
seems
so
smooth,
so
cool
Alles
scheint
so
glatt,
so
cool
Know
I'ma
stay
real,
but
I
don′t
know
′bout
you
Weiß,
ich
bleibe
echt,
aber
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
Yeah,
I
'on′t
know
'bout
you
Yeah,
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
If
I
go
M.I.A,
just
know
it′s
not
about
you
Wenn
ich
abtauche,
wisse
einfach,
es
liegt
nicht
an
dir
B-
they
be
flockin'
to
the
left
side
B...
sie
strömen
zur
linken
Seite
And
all
the
birds,
they
be
flockin′
to
the
bread,
right
Und
all
die
Vögel,
sie
strömen
zur
Kohle,
richtig
If
it
don't
work
first,
do
it
ten
times
Wenn
es
beim
ersten
Mal
nicht
klappt,
mach
es
zehnmal
Before
you
see
that
green
light,
you
see
that
red
light
Bevor
du
das
grüne
Licht
siehst,
siehst
du
das
rote
Licht
I
could
text
them,
yeah,
I
won't
text
send
Ich
könnte
ihnen
texten,
yeah,
ich
werde
keine
Nachricht
senden
"And
I
won′t
love
a
-",
yeah,
that′s
what
Tecc'
said
"Und
ich
werde
keine
B...
lieben",
yeah,
das
hat
Tecc
gesagt
Ayy,
all
these
dollar
bills,
turn
′em
to
my
best
friend,
ayy
Ayy,
all
diese
Dollarscheine,
mache
sie
zu
meinem
besten
Freund,
ayy
If
I
send
'em
shooters,
let
′em
know
who
sent
them,
yeah
Wenn
ich
ihnen
Schützen
schicke,
lass
sie
wissen,
wer
sie
geschickt
hat,
yeah
Whoa
(yeah),
on
the
real,
I
really
had
to
be
real
with
ya
Whoa
(yeah),
mal
ehrlich,
ich
musste
wirklich
ehrlich
zu
dir
sein
Whoa
(yeah),
on
the
real,
she
don't
even
need
no
filter
Whoa
(yeah),
mal
ehrlich,
sie
braucht
nicht
mal
einen
Filter
How
you
get
cropped
out
the
picture?
Wie
wurdest
du
aus
dem
Bild
geschnitten?
Doin′
s-
you
ain't
ever
seen,
my
-
Mache
S...,
den
du
nie
gesehen
hast,
mein
N...
And
she
be
off
a
bean,
no
filter
Und
sie
ist
auf
'nem
Teil
drauf,
kein
Filter
Tell
me
what
I
gotta
do
to
get
that
mixture
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
diese
Mischung
zu
kriegen
Everythin'
seems
so
smooth,
so
cool
Alles
scheint
so
glatt,
so
cool
Know
I′ma
stay
real,
but
I
don′t
know
'bout
you
Weiß,
ich
bleibe
echt,
aber
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
Yeah,
I
′on't
know
′bout
you
Yeah,
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
If
I
go
M.I.A,
just
know
it's
not
about
you
Wenn
ich
abtauche,
wisse
einfach,
es
liegt
nicht
an
dir
In
my
penthouse,
I
been
vibin′
on
the
West
side
(side)
In
meinem
Penthouse,
ich
vibe
auf
der
Westseite
(Seite)
Always
baked,
it
took
a
while
to
get
my
bread
right
Immer
breit,
es
hat
'ne
Weile
gedauert,
meine
Kohle
klarzumachen
You
might
think
she
average,
but
shawty
my
type
(my
type)
Du
denkst
vielleicht,
sie
ist
Durchschnitt,
aber
Shawty
ist
mein
Typ
(mein
Typ)
Her
body
started
looking
better
'cause
the
head
right
Ihr
Körper
sah
besser
aus,
weil
der
Kopf
stimmt
I
know
I'm
from
the
Six,
but
I′m
from
the
West
end
(West
end)
Ich
weiß,
ich
bin
aus
der
Six,
aber
ich
bin
vom
West
End
(West
End)
But
I
can
hit
your
girl
and
she
gon′
bring
her
best
friend
(let's
go)
Aber
ich
kann
deine
Freundin
klären
und
sie
wird
ihre
beste
Freundin
mitbringen
(los
geht's)
Tryna
stay
low-key,
my
boys
be
bringin′
packs
in
(oh)
Versuche
unauffällig
zu
bleiben,
meine
Jungs
bringen
Pakete
rein
(oh)
I
don't
gotta
front,
they
know
I
get
the
backend
(yeah,
whoa)
(yeah,
yeah)
Ich
muss
nichts
vormachen,
sie
wissen,
ich
kriege
den
Backend
(yeah,
whoa)
(yeah,
yeah)
On
the
real,
I
just
had
to
be
real
with
you
(yeah,
whoa)
Mal
ehrlich,
ich
musste
einfach
ehrlich
zu
dir
sein
(yeah,
whoa)
I
just
popped
a
bean
and
I′ma
speak
with
no
filter
(whoa)
Ich
hab
grad
ein
Teil
geschmissen
und
ich
werde
ohne
Filter
sprechen
(whoa)
You
ain't
trust
my
vision,
now
you
cropped
out
the
picture
Du
hast
meiner
Vision
nicht
vertraut,
jetzt
bist
du
aus
dem
Bild
geschnitten
Paid
for
all
your
cases
like
I
did
that
- with
you
Hab
alle
deine
Fälle
bezahlt,
als
hätte
ich
den
S...
mit
dir
gemacht
I
don′t
got
no
filter,
I'm
never
comin'
to
get
you
(whoa)
Ich
habe
keinen
Filter,
ich
werde
nie
kommen,
um
dich
zu
holen
(whoa)
If
you
just
kept
it
real,
I
would
be
countin′
up
with
you
(kept
it
real)
Wenn
du
nur
echt
geblieben
wärst,
würde
ich
mit
dir
zusammen
zählen
(echt
geblieben)
I′m
a
one-man
army
and
I
see
hate
on
my
radar
(oh-oh)
Ich
bin
'ne
Ein-Mann-Armee
und
ich
sehe
Hass
auf
meinem
Radar
(oh-oh)
Ready
for
the
smoke,
I
keep
an
AK
for
AR
(oh-oh)
Bereit
für
den
Rauch,
ich
habe
'ne
AK
statt
'ner
AR
(oh-oh)
Smokin'
- all
day,
I′m
kicked
up
watchin'
the
playoffs
(oh-oh)
Rauche
G...
den
ganzen
Tag,
Füße
hochgelegt,
schaue
die
Playoffs
(oh-oh)
′Cause
I'm
still
makin′
money
when
I'm
takin'
a
day
off
(oh-oh)
Denn
ich
verdiene
immer
noch
Geld,
wenn
ich
einen
Tag
frei
nehme
(oh-oh)
How
you
get
cropped
out
the
picture?
Wie
wurdest
du
aus
dem
Bild
geschnitten?
Doin′
s-
you
ain′t
ever
seen,
my
-
Mache
S...,
den
du
nie
gesehen
hast,
mein
N...
And
she
be
off
a
bean,
no
filter
Und
sie
ist
auf
'nem
Teil
drauf,
kein
Filter
Tell
me
what
I
gotta
do
to
get
that
mixture
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
diese
Mischung
zu
kriegen
Everythin'
seems
so
smooth,
so
cool
Alles
scheint
so
glatt,
so
cool
Know
I′ma
stay
real,
but
I
don't
know
′bout
you
Weiß,
ich
bleibe
echt,
aber
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
Yeah,
I
'on′t
know
'bout
you
Yeah,
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
If
I
go
M.I.A,
just
know
it's
not
about
you
Wenn
ich
abtauche,
wisse
einfach,
es
liegt
nicht
an
dir
How
you
get
cropped
out
the
picture?
Wie
wurdest
du
aus
dem
Bild
geschnitten?
Doin′
s-
you
ain′t
ever
seen,
my
-
Mache
S...,
den
du
nie
gesehen
hast,
mein
N...
And
she
be
off
a
bean,
no
filter
Und
sie
ist
auf
'nem
Teil
drauf,
kein
Filter
Tell
me
what
I
gotta
do
to
get
that
mixture
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
diese
Mischung
zu
kriegen
Everythin'
seems
so
smooth,
so
cool
Alles
scheint
so
glatt,
so
cool
Know
I′ma
stay
real,
but
I
don't
know
′bout
you
Weiß,
ich
bleibe
echt,
aber
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
Yeah,
I
'on′t
know
'bout
you
Yeah,
ich
weiß
nicht,
wie's
bei
dir
ist
If
I
go
M.I.A,
just
know
it's
not
about
you
Wenn
ich
abtauche,
wisse
einfach,
es
liegt
nicht
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Snodgrass, Navraj Goraya, Nicholas Mira, Tyler Justin Sharpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.