Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEASIDE (feat. iann dior)
AM MEERESUFER (feat. iann dior)
It′s
one
thing,
I'ma
get
it
my
way,
woah
Eins
ist
sicher,
ich
krieg's
auf
meine
Art,
woah
It′s
one
thing,
if
I'ma
get
it,
I'ma
get
it
my
way
Eins
ist
sicher,
wenn
ich's
kriege,
dann
krieg'
ich's
auf
meine
Art
(We
love
you,
Tecca)
(Wir
lieben
dich,
Tecca)
I
want
you
to
know
if
we
gon′
fall
off
(fall
off)
Ich
will,
dass
du
weißt,
wenn
wir
uns
auseinanderleben
(auseinanderleben)
Then
everything
we
done,
I
cannot
recall
on
(yeah,
yeah)
Dann
kann
ich
mich
an
nichts
erinnern,
was
wir
getan
haben
(yeah,
yeah)
She
wanna
know
if
we
still
on
one
Sie
will
wissen,
ob
wir
noch
auf
dem
gleichen
Stand
sind
If
I
hang
up
this
call,
I
swear
I
don′t
know
none,
yeah
(go,
go,
go)
Wenn
ich
diesen
Anruf
beende,
schwör'
ich,
ich
weiß
von
nichts
mehr,
yeah
(go,
go,
go)
And
she
bored
in
the
meantime,
that
don't
turn
to
me
time
Und
sie
ist
gelangweilt
in
der
Zwischenzeit,
das
wird
nicht
zu
meiner
Zeit
My
life
is
a
movie,
but
I
still
would
never
rewind
Mein
Leben
ist
ein
Film,
aber
ich
würde
trotzdem
niemals
zurückspulen
I
said,
"We
gon′
be
fine
shawty,
yeah,
you
decide"
Ich
sagte:
„Uns
wird's
gut
gehen,
Shawty,
yeah,
du
entscheidest“
I
left
my
spot
and
I
just
took
her
to
the
seaside
Ich
verließ
meinen
Ort
und
nahm
sie
einfach
mit
ans
Meeresufer
Slide
up
in
that
Rover
(Rover),
the
night
is
over
Gleite
in
diesen
Rover
(Rover),
die
Nacht
ist
vorbei
Bitch,
I'm
feeling
lucky,
that′s
a
four
leaf
clover
(feelin'
lucky)
Bitch,
ich
fühl
mich
glücklich,
das
ist
ein
vierblättriges
Kleeblatt
(fühl
mich
glücklich)
She
wanna
toast
some,
then
we
can
toast
up
(woah)
Sie
will
anstoßen,
dann
können
wir
anstoßen
(woah)
Brodie
got
that
chopper,
he
don′t
even
need
no
poker
(got
that
chopper)
Bro
hat
die
Knarre,
er
braucht
nicht
mal
ein
Messer
(hat
die
Knarre)
I
listen
how
you
talk,
I
can
see
it
that
you
fake
Ich
höre,
wie
du
redest,
ich
seh',
dass
du
falsch
bist
Way
too
goofy-ass,
lame,
I
can't
even
conversate
(don't
wanna
talk)
Viel
zu
albern,
lahm,
ich
kann
nicht
mal
Konversation
führen
(will
nicht
reden)
I
just
woke
up
to
a
check,
yeah,
every
Friday
(checks,
checks)
Ich
bin
grad
aufgewacht
zu
'nem
Scheck,
yeah,
jeden
Freitag
(Schecks,
Schecks)
It′s
one
thing,
if
I′ma
get
it,
I'ma
get
it
my
way,
yeah
(woah)
Eins
ist
sicher,
wenn
ich's
kriege,
dann
krieg'
ich's
auf
meine
Art,
yeah
(woah)
I
want
you
to
know
if
we
gon′
fall
off
(fall
off)
Ich
will,
dass
du
weißt,
wenn
wir
uns
auseinanderleben
(auseinanderleben)
Then
everything
we
done,
I
cannot
recall
on
(yeah,
yeah)
Dann
kann
ich
mich
an
nichts
erinnern,
was
wir
getan
haben
(yeah,
yeah)
She
wanna
know
if
we
still
on
one
Sie
will
wissen,
ob
wir
noch
auf
dem
gleichen
Stand
sind
If
I
hang
up
this
call,
I
swear
I
don't
know
none,
yeah
(go,
go,
go)
Wenn
ich
diesen
Anruf
beende,
schwör'
ich,
ich
weiß
von
nichts
mehr,
yeah
(go,
go,
go)
And
she
bored
in
the
meantime,
that
don′t
turn
to
me
time
Und
sie
ist
gelangweilt
in
der
Zwischenzeit,
das
wird
nicht
zu
meiner
Zeit
My
life
is
a
movie,
but
I
still
would
never
rewind
Mein
Leben
ist
ein
Film,
aber
ich
würde
trotzdem
niemals
zurückspulen
I
said,
"We
gon'
be
fine
shawty,
yeah,
you
decide"
Ich
sagte:
„Uns
wird's
gut
gehen,
Shawty,
yeah,
du
entscheidest“
I
left
my
spot
and
I
just
took
her
to
the
seaside
(yeah,
yeah)
Ich
verließ
meinen
Ort
und
nahm
sie
einfach
mit
ans
Meeresufer
(yeah,
yeah)
I
left
my
woadie
and
I
put
my
new
bitch
in
a
coat
(coat)
Ich
hab
meinen
Kumpel
verlassen
und
meine
neue
Bitch
in
'nen
Mantel
gesteckt
(Mantel)
I
be
on
ocean
side,
rollin′
up
my
antidote
(yeah)
Ich
bin
an
der
Ozeanseite,
dreh'
mein
Gegengift
(yeah)
I
be
in
all
designer,
walkin'
like
I
run
the
show
(show)
Ich
bin
ganz
in
Designer,
laufe,
als
ob
ich
die
Show
leite
(Show)
And
you
can
keep
the
attitude,
I'm
on
me
time
Und
du
kannst
die
Einstellung
behalten,
ich
bin
in
meiner
„Me
Time“
Baby,
I
don′t
know
what
you
wanna
say
(woah,
woah-oh)
Baby,
ich
weiß
nicht,
was
du
sagen
willst
(woah,
woah-oh)
And
if
you
wanna
ride,
you
can
take
the
long
way
(woah,
woah-oh)
Und
wenn
du
mitfahren
willst,
kannst
du
den
langen
Weg
nehmen
(woah,
woah-oh)
She
never
made
her
mind
up,
now
it′s
too
late
(woah,
woah)
Sie
hat
sich
nie
entschieden,
jetzt
ist
es
zu
spät
(woah,
woah)
And
if
you
tryna
find
me,
you
know
where
I
stay,
yeah
(woah,
woah)
Und
wenn
du
versuchst,
mich
zu
finden,
weißt
du,
wo
ich
bleibe,
yeah
(woah,
woah)
I
want
you
to
know
if
we
gon'
fall
off
(fall
off)
Ich
will,
dass
du
weißt,
wenn
wir
uns
auseinanderleben
(auseinanderleben)
Then
everything
we
done,
I
cannot
recall
on
(yeah,
yeah)
Dann
kann
ich
mich
an
nichts
erinnern,
was
wir
getan
haben
(yeah,
yeah)
She
wanna
know
if
we
still
on
one
Sie
will
wissen,
ob
wir
noch
auf
dem
gleichen
Stand
sind
If
I
hang
up
this
call,
I
swear
I
don′t
know
none,
yeah
(go,
go,
go)
Wenn
ich
diesen
Anruf
beende,
schwör'
ich,
ich
weiß
von
nichts
mehr,
yeah
(go,
go,
go)
And
she
bored
in
the
meantime,
that
don't
turn
to
me
time
Und
sie
ist
gelangweilt
in
der
Zwischenzeit,
das
wird
nicht
zu
meiner
Zeit
My
life
is
a
movie,
but
I
still
would
never
rewind
Mein
Leben
ist
ein
Film,
aber
ich
würde
trotzdem
niemals
zurückspulen
I
said,
"We
gon′
be
fine
shawty,
yeah,
you
decide"
Ich
sagte:
„Uns
wird's
gut
gehen,
Shawty,
yeah,
du
entscheidest“
I
left
my
spot
and
I
just
took
her
to
the
seaside
Ich
verließ
meinen
Ort
und
nahm
sie
einfach
mit
ans
Meeresufer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Snodgrass, Cody Rounds, Michael Olmo, Elias Iatrou, Ryan Bevolo, Tyler Sharpe, Niccolo Short
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.