Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO DISCUSSION
KEINE DISKUSSION
(Hahaha,
Nick,
you′re
stupid)
(Hahaha,
Nick,
du
bist
dumm)
We
love
you,
Tecca
Wir
lieben
dich,
Tecca
Yeah,
I
been
ridin'
′round
with
some
real
niggas
(woah,
woah)
Yeah,
ich
fahr'
rum
mit
ein
paar
echten
Jungs
(woah,
woah)
Better
not
talk
loud
when
you
chill
with
us
Red
besser
nicht
laut,
wenn
du
mit
uns
chillst
I
know
she
be
off
that
loud
'cause
I
still
feel
it
(still
feel
it)
Ich
weiß,
sie
ist
auf
dem
Zeug,
denn
ich
spür's
immer
noch
(spür's
immer
noch)
It
don't
make
no
sense
to
lie
′cause
they
still
get
us
Es
macht
keinen
Sinn
zu
lügen,
denn
sie
kriegen
uns
trotzdem
And
no,
I
don′t
want
a
review
up
on
the
pack,
I
know
it's
bussin′
Und
nein,
ich
will
keine
Bewertung
für
das
Pack,
ich
weiß,
es
knallt
If
I
peeped
that
shawty
frontin',
might
as
well
go
fuck
her
cousin
Wenn
ich
sehe,
dass
die
Kleine
sich
aufspielt,
kann
ich
genauso
gut
ihre
Cousine
ficken
Clap,
c-clap,
clap
for
a
bitch,
you
know
it′s
bussin'
Klatsch,
k-klatsch,
klatsch
für
die
Bitch,
du
weißt,
es
knallt
I
walk
up
in
the
meet
and
need
a
hundred,
no
discussion
Ich
komm'
ins
Meeting
und
brauche
hundert
Riesen,
keine
Diskussion
Fuck
it,
we
just
put
it
out
there
Scheiß
drauf,
wir
hauen's
einfach
raus
Niggas
say
they
want
it,
well,
let′s
put
it
out
there
(yeah)
Die
Jungs
sagen,
sie
wollen
es,
na
dann,
hauen
wir's
raus
(yeah)
I
heard
she
was
a
thot,
so
I'ma
treat
her
like
that
(what?)
Ich
hab
gehört,
sie
ist
'ne
Thot,
also
behandle
ich
sie
auch
so
(was?)
Ridin'
in
that
′Rari
and
you
know
it′s
all
black
(grrah,
grrah,
grrah)
Fahre
in
dem
'Rari
und
du
weißt,
er
ist
ganz
schwarz
(grrah,
grrah,
grrah)
I
just
broke
they
necks
when
I
walked
in
(yeah)
Ich
hab'
ihnen
grad
den
Kopf
verdreht,
als
ich
reinkam
(yeah)
I
don't
really
pop
out
but
I′m
poppin'
(poppin′)
Ich
zeig
mich
nicht
oft,
aber
ich
geh
ab
(geh
ab)
Told
'em,
"Turn
that
shit
off
because
you
not
it"
(let′s
go)
Hab
ihnen
gesagt:
„Mach
den
Scheiß
aus,
denn
du
bist
es
nicht“
(los
geht's)
I
had
to
take
advantage
of
it
'cause
I
got
it
(yeah,
I
got
it)
Ich
musste
es
ausnutzen,
weil
ich's
hab
(yeah,
ich
hab's)
The
longer
you
gon'
wait,
runnin′
out
of
options
(tick,
tick,
tick)
Je
länger
du
wartest,
desto
weniger
Optionen
hast
du
(tick,
tick,
tick)
You
just
wanna
party
your
life
away
(tock,
tock,
tock)
Du
willst
dein
Leben
nur
verfeiern
(tock,
tock,
tock)
I
just
told
my
family
I
got
this
(got
it,
woah)
Ich
hab
meiner
Familie
grad
gesagt,
ich
schaff
das
(schaff
das,
woah)
Know
we
gon′
be
good
and
we
all
gon'
be
straight
Wisse,
uns
wird's
gut
gehen
und
wir
werden
alle
klarkommen
Yeah,
I
been
ridin′
'round
with
some
real
niggas
(ridin′
'round)
Yeah,
ich
fahr'
rum
mit
ein
paar
echten
Jungs
(fahr'
rum)
Better
not
talk
loud
when
you
chill
with
us
(chill
with
us)
Red
besser
nicht
laut,
wenn
du
mit
uns
chillst
(mit
uns
chillst)
I
know
she
be
off
that
loud
′cause
I
still
feel
it
(shh)
Ich
weiß,
sie
ist
auf
dem
Zeug,
denn
ich
spür's
immer
noch
(shh)
It
don't
make
no
sense
to
lie
'cause
they
still
get
us
Es
macht
keinen
Sinn
zu
lügen,
denn
sie
kriegen
uns
trotzdem
And
no,
I
don′t
want
a
review
up
on
the
pack,
I
know
it′s
bussin'
Und
nein,
ich
will
keine
Bewertung
für
das
Pack,
ich
weiß,
es
knallt
If
I
peeped
that
shawty
frontin′,
might
as
well
go
fuck
her
cousin
Wenn
ich
sehe,
dass
die
Kleine
sich
aufspielt,
kann
ich
genauso
gut
ihre
Cousine
ficken
Clap,
c-clap,
clap
for
a
bitch,
you
know
it's
bussin′
Klatsch,
k-klatsch,
klatsch
für
die
Bitch,
du
weißt,
es
knallt
I
walk
up
in
the
meet
and
need
a
hundred,
no
discussion
Ich
komm'
ins
Meeting
und
brauche
hundert
Riesen,
keine
Diskussion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Snodgrass, Noah Skopek, Nicholas Mira, John Luther Carolous, Tyler Sharpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.