Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left
the
message
on
read,
I'm
not
tryna
talk
Hab
deine
Nachricht
gelesen,
ich
will
nicht
reden
Give
a
fuck
what
you
said,
give
a
fuck
what
you
thought
Scheiß
auf
das,
was
du
sagst,
scheiß
auf
das,
was
du
denkst
Tell
me
when
you
doin'
better,
sayin'
that
you
need
some
time
on
your
own
Sag
mir,
wann
es
dir
besser
geht,
du
brauchst
Zeit
für
dich
allein
You
tryna
get
broke
and
famous,
nigga,
I'd
rather
be
rich
and
unknown
Du
willst
berühmt
und
pleite
sein,
ich
lieber
reich
und
unbekannt
How
we
goin',
it's
too
fast
to
live,
they
be
sayin'
we
too
young
to
die
Wir
leben
zu
schnell,
sie
sagen,
wir
sind
zu
jung
zum
Sterben
I
been
knowin'
that
ignorance
bliss,
yeah,
I
know
it
ain't
too
hard
to
lie
Ich
weiß,
Unwissenheit
ist
Glück,
Lügen
fällt
nicht
schwer
In
this
shit
you
gon'
get
what
you
get,
how
you
sayin'
it's
too
hard
to
try?
In
dieser
Sache
kriegst
du,
was
du
verdienst,
wieso
sagst
du,
Versuch
ist
zu
schwer?
If
you
seen
all
this
shit
through
my
lens,
probably
make
all
your
shit
multiply
Wenn
du
durch
meine
Linse
siehst,
wird
all
dein
Scheiß
sich
multiplizieren
Don't
say
much,
if
you
know,
then
you
know,
said
you
ridin',
you
right
or
wrong
Sag
nicht
viel,
wer
es
weiß,
der
weiß,
du
sagst,
du
bleibst,
egal
ob
recht
oder
falsch
Said
you
tryna
get
fried
or
gone,
let
me
know,
baby,
I
could
do
both
Sagst,
du
willst
entweder
high
sein
oder
weg,
lass
es
mich
wissen,
ich
kann
beides
It's
a
lot
that
I
feel
that
I
don't
show,
I
ain't
tryna
hear
none
from
no
nigga
or
ho
Vieles,
was
ich
fühle,
zeige
ich
nicht,
ich
will
nichts
hören
von
irgendeinem
Typ
oder
Mädel
Figured
you
out
by
the
ones
you
kept
'round
you,
know
what
you
want
by
the
places
you
go
Erkenne
dich
an
den
Leuten
um
dich,
weiß,
was
du
willst,
an
den
Orten,
wo
du
hingehst
You
tell
me
you
kept
real,
tellin'
me
you
wish
you
kept
still
Du
sagst,
du
warst
echt
zu
mir,
sagst,
du
wünschtest,
du
wärst
geblieben
I
know
I'm
just
one
phone
call
away,
but
I
ain't
just
that
near
Ich
weiß,
ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt,
aber
ich
bin
nicht
so
nah
You
still
wanted
that
feel,
you
still
wanted
that
feel
Du
wolltest
immer
noch
dieses
Gefühl,
du
wolltest
immer
noch
dieses
Gefühl
Yeah,
that
"Where
you
at?"
feel,
that
"How
you
like
that?"
feel
Ja,
dieses
"Wo
bist
du?"-Gefühl,
dieses
"Wie
gefällt
dir
das?"-Gefühl
Le-Left
the
message
on
read,
I'm
not
tryna
talk
Hab-Hab
deine
Nachricht
gelesen,
ich
will
nicht
reden
Give
a
fuck
what
you
said,
give
a
fuck
what
you
thought
Scheiß
auf
das,
was
du
sagst,
scheiß
auf
das,
was
du
denkst
Tell
me
when
you
doin'
better,
sayin'
that
you
need
some
time
on
your
own
Sag
mir,
wann
es
dir
besser
geht,
du
brauchst
Zeit
für
dich
allein
You
tryna
get
broke
and
famous,
nigga,
I'd
rather
be
rich
and
unknown
Du
willst
berühmt
und
pleite
sein,
ich
lieber
reich
und
unbekannt
How
we
goin',
it's
too
fast
to
live,
they
be
sayin'
we
too
young
to
die
Wir
leben
zu
schnell,
sie
sagen,
wir
sind
zu
jung
zum
Sterben
I
been
knowin'
that
ignorance
bliss,
yeah,
I
know
it
ain't
too
hard
to
lie
Ich
weiß,
Unwissenheit
ist
Glück,
Lügen
fällt
nicht
schwer
In
this
shit
you
gon'
get
what
you
get,
how
you
sayin'
it's
too
hard
to
try?
In
dieser
Sache
kriegst
du,
was
du
verdienst,
wieso
sagst
du,
Versuch
ist
zu
schwer?
If
you
seen
all
this
shit
through
my
lens,
probably
make
all
your
shit
multiply
Wenn
du
durch
meine
Linse
siehst,
wird
all
dein
Scheiß
sich
multiplizieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.