Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
hundred
on
me,
got
a
hundred
on
you
Ja,
hundert
auf
mir,
hundert
auf
dir
We
did
a
lot,
got
nothin'
to
prove
Wir
haben
viel
gemacht,
nichts
zu
beweisen
Tell
you
a
lie,
you
wanted
the
truth
(yeah)
Sag
dir
'ne
Lüge,
du
wolltest
die
Wahrheit
(ja)
Yeah,
seen
you
before,
it's
déjà
vu
Ja,
dich
schon
gesehen,
ist
Déjà-vu
Come
roll
up,
I'm
high
by
noon
Komm,
roll
auf,
ich
bin
high
bis
mittags
Pour
your
cup
and
blow
on
that
fume
Füll
dein
Glas
und
blas
den
Rauch
I
told
you
already,
I
know
what
I
want
Sagte
dir
schon,
ich
weiß,
was
ich
will
You
tell
me
to
grow
up
every
time
you
done
Du
sagst
ich
soll
erwachsen
sein,
jedes
Mal
You
tryna
front,
I
let
her
Du
versuchst
zu
protzen,
ich
lass
dich
Who
would've
thought
I
ever?
Wer
hätte
das
jemals
gedacht?
Who
would've
thought
I
can
now?
Wer
hätte
gedacht,
ich
kann
jetzt?
Say
you
wan'
talk
one
on
one
Sagst,
du
willst
eins
zu
eins
reden
Know
you
outside,
I'm
out
there
now
Weiß,
du
bist
draußen,
ich
komm
jetzt
raus
I'm
leanin',
ay,
I'm
tweakin',
ay
Ich
lehne
mich,
ay,
ich
zucke,
ay
I
seen
it
all,
I'm
geekin',
ay
Hab
alles
gesehen,
ich
dreh
durch,
ay
She
love
Adderall,
she
love
when
I
call
Sie
liebt
Adderall,
liebt,
wenn
ich
anruf'
I'm
like
20
to
the
East
Bin
wie
zwanzig
im
Osten
You
fiendin',
ay,
you
wildin',
ay
(whoa),
I'm
up,
ay,
I'm
peakin'
Du
süchtig,
ay,
du
spinnst,
ay
(whoa),
ich
wach,
ay,
ich
peak'
Shroom
high,
like
everything
got
a
meaning
(sheesh)
Pilzhigh,
als
ob
alles
'ne
Bedeutung
hat
(sheesh)
I'm
locked
in
for
a
second
Ich
bin
kurz
eingesperrt
I
been
on
my
shit,
this
all
came
out
of
nowhere
Ich
war
auf
meinem
Trip,
das
kam
alles
aus
dem
Nichts
You
chasin'
your
dreams,
then
come
here
Du
jagst
deine
Träume,
dann
komm
her
Bro
wanted
the
ho
with
the
gold
hair
(gold
hair)
Bro
wollte
das
Girl
mit
den
gold'nen
Haaren
(gold'ne
Haaren)
Long
lil'
flight
now,
yeah,
I
wouldn't
go
there
Langer
kleiner
Flug
jetzt,
ja,
da
würd'
ich
nicht
hin
Said
that
she
right,
yeah,
who
really
know?
Yeah
Sagte,
sie
passt,
ja,
wer
weiß
das
schon?
Ja
Don't
wanna
see
you
not
on
time,
whoa
(no,
no)
Will
dich
nicht
unpünktlich
sehen,
whoa
(nein,
nein)
If
it
is
waitin'
a
long
time,
yeah
(yeah,
yeah)
Wenn
es
lange
warten
muss,
ja
(ja,
ja)
After
this
scene
will
be
no
dialin'
(ah)
Nach
dieser
Szene
kein
Wählen
mehr
(ah)
I
gotta
let
you
know,
all
I'm
sayin'
Muss
dich
wissen
lassen,
alles,
was
ich
sag'
Yeah,
hundred
on
me,
got
a
hundred
on
you
Ja,
hundert
auf
mir,
hundert
auf
dir
We
did
a
lot,
I
got
nothin'
to
prove
Wir
haben
viel
gemacht,
nichts
zu
beweisen
Tell
you
a
lie,
you
wanted
the
truth
(yeah)
Sag
dir
'ne
Lüge,
du
wolltest
die
Wahrheit
(ja)
Yeah,
seen
you
before,
it's
déjà
vu
Ja,
dich
schon
gesehen,
ist
Déjà-vu
Come
roll
up,
I'm
high
by
noon
Komm,
roll
auf,
ich
bin
high
bis
mittags
Pour
your
cup
and
blow
on
that
fume
Füll
dein
Glas
und
blas
den
Rauch
I
told
you
already,
I
know
what
I
want
Sagte
dir
schon,
ich
weiß,
was
ich
will
You
tell
me
to
grow
up
every
time
you
done
Du
sagst
ich
soll
erwachsen
sein,
jedes
Mal
You
tryna
front,
I
let
her
Du
versuchst
zu
protzen,
ich
lass
dich
Who
would've
thought
I
ever?
Wer
hätte
das
jemals
gedacht?
Who
would've
thought
I
can
now?
Wer
hätte
gedacht,
ich
kann
jetzt?
Say
you
wan'
talk
one
on
one
Sagst,
du
willst
eins
zu
eins
reden
Know
you
outside,
I'm
out
there
now
Weiß,
du
bist
draußen,
ich
komm
jetzt
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.