Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
playin'
fire
with
the
leader,
goddamn
Sie
spielen
mit
Feuer,
verdammt
Bitch,
I'ma
jump
in
two-seater,
I'm
standin'
Alter,
ich
spring
in
den
Zweisitzer,
ich
steh'
Last
time
I
checked,
went
off
the
meter,
don't
panic
Letztes
Mal,
als
ich
nachgeschaut
hab',
ging's
ab,
keine
Panik
Know
I
be
outside,
shawty
fuck
with
my
anti
Weißt,
ich
bin
draußen,
Schatz,
sie
steht
auf
mein'
Anti
Cut
ties
for
that
bullshit,
it's
sad
Hab
die
Bindung
gekappt
wegen
dem
Scheiß,
ist
traurig
Don't
let
the
tweakin'
out
get
to
your
head
Lass
das
Geflenne
nicht
an
dich
ran
Niggas
part-time,
real
life,
don't
understand
Jungs
sind
Teilzeit,
im
echten
Leben
kapiern's
nicht
This
ain't
part-time,
whole
time
been
gettin'
bands
Das
hier
ist
kein
Teilzeitjob,
ich
mach'
seit
immer
Kohle
Still
on
alpha,
no
bravo
Immer
noch
Alpha,
kein
Bravo
Baby
tell
me
she
need
that
shit
pronto
Baby
sagt,
sie
braucht
das
sofort
Since
a
youngin'
I
been
on
that
bullshit
Seit
ich
jung
bin,
bin
ich
in
dem
Scheiß
drin
None
of
these
niggas
could
say
I
been
lil'
bro
Keiner
von
diesen
Typen
kann
sagen,
ich
war'n
kleiner
Bruder
Make
sure
the
same
shit
that
you
were
lit
for,
that
you
would
kill
for
Stell
sicher,
dasselbe,
wofür
du
gebrannt
hast,
wofür
du
töten
würdest
Like
how
she
look,
walk
in
once,
see
the
dimples
Mag,
wie
sie
aussieht,
geh
rein,
seh'
die
Grübchen
Background
check
on
a
ho,
need
the
info
Hintergrundcheck
bei
der
Alten,
brauch
die
Infos
Need
the
review,
let
me
know
what
it's
hittin'
for
Brauch
das
Feedback,
sag
mir,
was
sie
drauf
hat
Every
time
you
want
an
answer,
that's
a
setback
Jedes
Mal,
wenn
du
eine
Antwort
willst,
ist
das
ein
Rückschlag
You
won't
get
the
call,
but
you
might
get
a
text
back
Du
kriegst
keinen
Anruf,
aber
vielleicht
'ne
SMS
zurück
Brodie
he
ridin'
with
some
shit,
push
your
dreads
back
Bro
fährt
mit
was
bei
sich,
mach
deine
Dreads
platt
Slide
to
UK,
turn
this
shit
to
the
X
Factor
Flieg
nach
UK,
mach
das
hier
zum
X
Factor
Ain't
coppin'
not
'bout
the
cash,
then
it
don't
matter
Wenn's
nicht
um
Kohle
geht,
dann
ist
es
egal
Fuck
all
that
small
talk,
get
to
the
dough
faster
Vergiss
das
Gerede,
komm
schneller
zum
Geld
Hit
from
the
back,
she
like,
"Yeah,
Tecca,
go
faster"
Nimm
sie
von
hinten,
sie
sagt:
"Ja,
Tecca,
leg
los"
Pull
up
in
Cullinan,
this
shit
ain't
no
Phantom
Roll
im
Cullinan
an,
das
ist
kein
Phantom
Not
enough,
I
know
I
been
trying
Nicht
genug,
ich
weiß,
ich
hab's
versucht
That's
the
real,
yeah,
why
would
I
lie?
Das
ist
die
Wahrheit,
warum
sollt'
ich
lügen?
Wipe
your
tears,
yeah,
why
you
been
cryin'?
Wisch
deine
Tränen,
warum
weinst
du?
Fuck
them
fears,
you
tryna
get
by
Scheiß
auf
die
Ängste,
du
willst
durchkommen
Seen
a
lot,
I
been
'round
the
block
Hab
viel
gesehen,
bin
in
der
Gegend
gewesen
It's
a
lot
that
I
cannot
decide
Da
ist
viel,
wofür
ich
mich
nicht
entscheiden
kann
I
know
everybody
gon'
pick
a
side
Ich
weiß,
jeder
wird
Partei
ergreifen
Fuck
that
shit,
shawty,
hop
in
the
ride
Scheiß
drauf,
Schatz,
spring
in
den
Wagen
They
playin'
fire
with
the
leader,
goddamn
Sie
spielen
mit
Feuer,
verdammt
Bitch,
I'ma
jump
in
two-seater,
I'm
standin'
Alter,
ich
spring
in
den
Zweisitzer,
ich
steh'
Last
time
I
checked,
went
off
the
meter,
don't
panic
Letztes
Mal,
als
ich
nachgeschaut
hab',
ging's
ab,
keine
Panik
Know
I
be
outside,
shawty
fuck
with
my
anti
Weißt,
ich
bin
draußen,
Schatz,
sie
steht
auf
mein'
Anti
Cut
ties
for
that
bullshit,
it's
sad
Hab
die
Bindung
gekappt
wegen
dem
Scheiß,
ist
traurig
Don't
let
the
tweakin'
out
get
to
your
head
Lass
das
Geflenne
nicht
an
dich
ran
Niggas
part-time,
real
life,
don't
understand
Jungs
sind
Teilzeit,
im
echten
Leben
kapiern's
nicht
This
ain't
part-time,
whole
time
been
gettin'
bands
Das
hier
ist
kein
Teilzeitjob,
ich
mach'
seit
immer
Kohle
Still
on
alpha,
no
bravo
Immer
noch
Alpha,
kein
Bravo
Baby
tell
me
she
need
that
shit
pronto
Baby
sagt,
sie
braucht
das
sofort
Since
a
youngin'
I
been
on
that
bullshit
Seit
ich
jung
bin,
bin
ich
in
dem
Scheiß
drin
None
of
these
niggas
could
say
I
been
lil'
bro
Keiner
von
diesen
Typen
kann
sagen,
ich
war'n
kleiner
Bruder
Make
sure
the
same
shit
that
you
were
lit
for,
that
you
would
kill
for
Stell
sicher,
dasselbe,
wofür
du
gebrannt
hast,
wofür
du
töten
würdest
Like
how
she
look,
walk
in
once,
see
the
dimples
Mag,
wie
sie
aussieht,
geh
rein,
seh'
die
Grübchen
Background
check
on
a
ho,
need
the
info
Hintergrundcheck
bei
der
Alten,
brauch
die
Infos
Need
the
review,
let
me
know
what
it's
hittin'
for
Brauch
das
Feedback,
sag
mir,
was
sie
drauf
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.