Lil Tees - nach Vorn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lil Tees - nach Vorn




nach Vorn
Вперед
(It looks like you lost another one)
(Похоже, ты потерял ещё одну)
Schaue nach vorn
Смотрю только вперёд,
Nimm noch ein'n sip, war zu lange verlor'n, ich, ey, ja
Делаю ещё один глоток, слишком долго был потерян, я, эй, да.
Und nein, es war nicht leicht, doch ich schaue nach vorn
И нет, это было нелегко, но я смотрю только вперёд.
Nimm noch ein'n sip, war zu lange verlor'n
Делаю ещё один глоток, слишком долго был потерян.
Ich scheiß auf diese Chicks, falsche Freunde sind gone
Мне плевать на этих сучек, фальшивые друзья ушли.
Sie sagt dass sie mich misst, doch ich glaub ihr kein Wort
Она говорит, что скучает по мне, но я не верю ни единому её слову.
Ich schaue nach vorn
Я смотрю только вперёд
Und nie wieder zurück, counte alle meine Blessings
И никогда не оглядываюсь назад, считаю все свои благословения.
Ich schaue nach vorn, eh
Я смотрю только вперёд, эй,
Will nie wieder zurück, denn die Zeiten waren hässlich (yeah)
Никогда не хочу возвращаться назад, потому что те времена были ужасны (да).
(Ey, ey)
(Эй, эй)
Und fuck, ich weiß nicht, was aus mir geworden wär
И блядь, я не знаю, что бы со мной стало,
Wenn ich noch wie vor paar Jahr'n an gleichen Orten wär
Если бы я всё ещё был в тех же местах, что и несколько лет назад.
Ich ertrink in Alkohol und in mein'm Sorgenmeer
Я тону в алкоголе и в море своих забот.
Ich hab zu oft so gelebt als ob ich morgen sterb
Я слишком часто жил так, будто умру завтра.
Und es ist mir auch egal
И мне всё равно.
Komm mit auf Toilette und wir legen nochmal nach, yeah-yeah
Пойдём в туалет, и мы добавим ещё, да-да.
Ich spür mein Herz wie es rast
Я чувствую, как бешено бьётся моё сердце.
Schwör dass ich es lasse, aber mache es nochmal, yeah-yeah, ey
Клянусь, что брошу, но делаю это снова, да-да, эй.
Und ein paar Homies kenn ich nicht mehr, ein paar sitzen heute in der Klinik, yeah
И некоторых корешей я больше не знаю, некоторые сегодня сидят в клинике, да.
Ich will nicht mehr zurück, aber werd jede Nacht verfolgt von meinen Demons
Я не хочу возвращаться назад, но каждую ночь меня преследуют мои демоны.
Und nein, es war nicht leicht, doch ich schaue nach vorn
И нет, это было нелегко, но я смотрю только вперёд.
Nimm noch ein'n sip, war zu lange verlor'n
Делаю ещё один глоток, слишком долго был потерян.
Ich scheiß auf diese Chicks, falsche Freunde sind gone
Мне плевать на этих сучек, фальшивые друзья ушли.
Sie sagt dass sie mich misst, doch ich glaub ihr kein Wort
Она говорит, что скучает по мне, но я не верю ни единому её слову.
Ich schaue nach vorn
Я смотрю только вперёд
Und nie wieder zurück, counte alle meine Blessings
И никогда не оглядываюсь назад, считаю все свои благословения.
Ich schaue nach vorn, eh
Я смотрю только вперёд, эй,
Will nie wieder zurück, denn die Zeiten waren hässlich
Никогда не хочу возвращаться назад, потому что те времена были ужасны.
(Ey, ey, ey)
(Эй, эй, эй)
Heut stepp ich auf die Bühne und mach ein paar Scheine
Сегодня я выхожу на сцену и делаю немного бабок.
Ich war zu lang am Boden, ich war zu lange alleine
Я слишком долго был на дне, я слишком долго был один.
Ich hab heut ein Girl, was mich wirklich liebt, an der Seite
У меня есть девушка, которая действительно любит меня, рядом.
Ich hoff dass ich sie nicht verletz und sie mir sagt wie scheiße ich war
Надеюсь, что я не обижу её, и она не скажет мне, каким мудаком я был.
Ich bin immer wieder drunk so ein Arschloch
Я снова пьян, такой мудак.
Fuck, ich hoffe dass du mir nochmal verzeihst
Чёрт, я надеюсь, что ты простишь меня ещё раз.
Fuck, ich hoffe dass ich bald wieder klarkomm
Чёрт, я надеюсь, что скоро приду в себя.
Und wir bald darüber lachen könn'n zu zweit
И мы скоро будем смеяться над этим вместе.
(Ohh-ohh)
(О-о-о)
Ich will dass du nie mehr wegen mir weinst
Я не хочу, чтобы ты когда-либо ещё плакала из-за меня.
(Ohh-ohh, ohh)
(О-о-о, о)
Ich will dass du nie mehr wegen mir weinst
Я не хочу, чтобы ты когда-либо ещё плакала из-за меня.
Und nein, es war nicht leicht, doch ich schaue nach vorn
И нет, это было нелегко, но я смотрю только вперёд.
Nimm noch ein'n sip, war zu lange verlor'n
Делаю ещё один глоток, слишком долго был потерян.
Ich scheiß auf diese Chicks, falsche Freunde sind gone
Мне плевать на этих сучек, фальшивые друзья ушли.
Sie sagt dass sie mich misst, doch ich glaub ihr kein Wort
Она говорит, что скучает по мне, но я не верю ни единому её слову.
Ich schaue nach vorn
Я смотрю только вперёд
Und nie wieder zurück, counte alle meine Blessings
И никогда не оглядываюсь назад, считаю все свои благословения.
Ich schaue nach vorn, eh
Я смотрю только вперёд, эй,
Will nie wieder zurück, denn die Zeiten waren hässlich, ja
Никогда не хочу возвращаться назад, потому что те времена были ужасны, да.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.