Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragadozó (feat. Fendo, Kisé & Kondor) [Remix]
Raubtier (feat. Fendo, Kisé & Kondor) [Remix]
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Siebenbürger
Raubtier,
Bro,
im
Osten
gehört
mir
hier
die
Sahara
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Ich
brauche
hier
Ungarn
nicht,
mir
reichen
Hawaii
und
die
Bahamas
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Ich
scheiß
auf
die
alle,
sie
sagen,
es
wird
keinen
Benz
geben,
Automatik
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
Bei
mir
läuft
ständig
der
Smoke,
ich
bin
immer
gut
drauf,
Hakuna-Matata
Gang
broke,
Enorelli
Gang
broke,
Enorelli
A
bandot
nem
fogom
feledni
Die
Bande
werde
ich
nicht
vergessen
Régen
nem
keresett
senki
Früher
hat
mich
keiner
gesucht
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Jetzt
kommen
sie,
alle
sind
freundlich
Ezek
már
megint
elkezdik
Die
fangen
schon
wieder
an
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Sie
sagten,
hier
wird
nichts
sein
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Dann
fahre
ich
rum
und
es
gibt
einen
Bentley
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Wann
gibt
es
endlich
einen
Pyjama
von
Fendi
Mondd,
hol
van
a
maszkod,
nagy
Big
Man,
mondd,
hol
van
a
neved,
ember?
Sag,
wo
ist
deine
Maske,
großer
Big
Man,
sag,
wo
ist
dein
Name,
Mann?
Kuss
lesz,
ha
jön
Fendo,
nehogy
elvedd
a
zsebből
fegyvert
Ruhe,
wenn
Fendo
kommt,
nimm
bloß
keine
Waffe
aus
der
Tasche
Itt
van
az
Albán
herceg,
Marco
hívott
fel
reggel
Hier
ist
der
albanische
Prinz,
Marco
hat
mich
heute
Morgen
angerufen
Küldd
az
embert
el,
magazin
check,
mennyi
számla
kell?
Schick
den
Mann
weg,
Magazin-Check,
wie
viele
Rechnungen
brauchst
du?
Buzi,
a
maszkod
ne
húzd
fel,
bazdmeg,
nincsen
semmi
kóla
Schwuchtel,
zieh
deine
Maske
nicht
hoch,
verdammt,
es
gibt
kein
Koks
Monacoban
business,
vérem,
mondd
meg
a
ganged
hol
van?
In
Monaco
Business,
mein
Lieber,
sag
mir,
wo
ist
deine
Gang?
Balhé
lesz
a
k.v.r.
utcában
az
ember
szótlan
Ärger
wird
es
auf
der
verdammten
Straße
geben,
der
Mann
ist
wortkarg
Figyelj
a
pénzre
bolond,
én
már
az
elején
szóltam
Achte
auf
das
Geld,
du
Idiot,
ich
habe
es
dir
gleich
am
Anfang
gesagt
Mondd,
hol
van
a
neved
ember?
(Mondd,
hol
van
a
neved
ember?)
Sag,
wo
ist
dein
Name,
Mann?
(Sag,
wo
ist
dein
Name,
Mann?)
Okosan,
mint
Dexter,
mondd
el
mi
a
problémád
tester
Schlau
wie
Dexter,
sag
mir,
was
dein
Problem
ist,
Alter
Enorelli
on
top
Enorelli
on
top
Ezek
oppok
Das
sind
Gegner
Probléma
van
egyből
lekoptok
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
verpiss
ich
dich
sofort
Ezek
oppok
Das
sind
Gegner
Mi
meg
csináljuk
magunknak,
ti
meg
csak
loptok
Wir
machen
es
selbst,
und
ihr
klaut
nur
Bezárnak
a
boltok
marad
a
nonstop
Die
Läden
schließen,
es
bleibt
der
Nonstop
Összefogtok
Ihr
haltet
zusammen
De
nem
vagytok
elegek
így
sem
Aber
ihr
seid
trotzdem
nicht
genug
Kékek
a
blockon
Bullen
auf
dem
Block
Nem
találnak,
nem
tudják
meg
a
címem
Sie
finden
mich
nicht,
sie
kennen
meine
Adresse
nicht
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Siebenbürger
Raubtier,
Bro,
im
Osten
gehört
mir
hier
die
Sahara
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Ich
brauche
hier
Ungarn
nicht,
mir
reichen
Hawaii
und
die
Bahamas
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Ich
scheiß
auf
die
alle,
sie
sagen,
es
wird
keinen
Benz
geben,
Automatik
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
Bei
mir
läuft
ständig
der
Smoke,
ich
bin
immer
gut
drauf,
Hakuna-Matata
Gang
broke,
Enorelli
Gang
broke,
Enorelli
A
bandot
nem
fogom
feledni
Die
Bande
werde
ich
nicht
vergessen
Régen
nem
keresett
senki
Früher
hat
mich
keiner
gesucht
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Jetzt
kommen
sie,
alle
sind
freundlich
Ezek
már
megint
elkezdik
Die
fangen
schon
wieder
an
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Sie
sagten,
hier
wird
nichts
sein
Majd
gurulok,
meg
lesz
a
Bentley
(Kisé)
Dann
fahre
ich
rum,
und
es
gibt
einen
Bentley
(Kisé)
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
(Grr)
Wann
gibt
es
endlich
einen
Pyjama
von
Fendi
(Grr)
Kezemen
a
controll,
kelek,
eladom
most,
amíg
alszotok
(grr,
pow)
Ich
habe
die
Kontrolle,
ich
stehe
auf,
verkaufe
es
jetzt,
während
ihr
schlaft
(grr,
pow)
Kezemben
a
botom,
elakad
a
szátok,
ha
be
nem
fogod
Ich
habe
meinen
Stock
in
der
Hand,
euch
bleibt
die
Spucke
weg,
wenn
ihr
ihn
nicht
haltet
Vártunk
eleget
de
mennyit,
mennyit?
Wir
haben
lange
genug
gewartet,
aber
wie
viel,
wie
viel?
Ezek
ellenünk
akarnak
menni
Die
wollen
gegen
uns
antreten
Vártunk
eleget
de
mennyit,
mennyit?
Wir
haben
lange
genug
gewartet,
aber
wie
viel,
wie
viel?
Meg
lesz
a
pizsama
Fendi
Es
wird
einen
Pyjama
von
Fendi
geben
Üdvözöllek
az
UDV,
nem
az
ATV
Willkommen
in
der
UDV,
nicht
bei
ATV
Ez
a
real,
ez
a
block
Das
ist
real,
das
ist
der
Block
Nem
kell
ide
ATM,
itt
cash
van,
amit
mindenki
lop
Hier
braucht
man
keinen
Geldautomaten,
hier
gibt
es
Bargeld,
das
jeder
klaut
Hol
a
ganged?
Hol
ENL
on
top,
tudja
ezt
jól
minden
opp
Wo
ist
deine
Gang?
Wo
ENL
on
top,
das
weiß
jeder
Gegner
genau
Hol
a
ganged?
Hol
ENL
on
top,
tudja
ezt
jól
minden
opp
Wo
ist
deine
Gang?
Wo
ENL
on
top,
das
weiß
jeder
Gegner
genau
Teste
olyan
mint
a
kóla,
me
and
my
bro
is
just
sellin'
it
off
Ihr
Körper
ist
wie
Cola,
ich
und
mein
Bro
verkaufen
es
einfach
Soha
ne
fogadj
a
gyorsabb
lóra,
ha
óra
ketyeg
és
nincsen
stop
Wette
niemals
auf
das
schnellere
Pferd,
wenn
die
Uhr
tickt
und
es
keinen
Stopp
gibt
El
nem
kaptak
Sie
haben
mich
nicht
erwischt
Mindenki
pattog
Alle
hüpfen
rum
De
nem
tudjátok
mivel
játszotok
Aber
ihr
wisst
nicht,
womit
ihr
spielt
Enorelli
block,
rengeteg
a
szó
Enorelli
Block,
viele
Worte
Gyere
testvér
mutasd
mit
tudtok
Komm,
Bruder,
zeig,
was
ihr
könnt
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Siebenbürger
Raubtier,
Bro,
im
Osten
gehört
mir
hier
die
Sahara
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Ich
brauche
hier
Ungarn
nicht,
mir
reichen
Hawaii
und
die
Bahamas
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Ich
scheiß
auf
die
alle,
sie
sagen,
es
wird
keinen
Benz
geben,
Automatik
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
Bei
mir
läuft
ständig
der
Smoke,
ich
bin
immer
gut
drauf,
Hakuna-Matata
Gang
broke,
Enorelli
Gang
broke,
Enorelli
A
bandot
nem
fogom
feledni
Die
Bande
werde
ich
nicht
vergessen
Régen
nem
keresett
senki
Früher
hat
mich
keiner
gesucht
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Jetzt
kommen
sie,
alle
sind
freundlich
Ezek
már
megint
elkezdik
Die
fangen
schon
wieder
an
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Sie
sagten,
hier
wird
nichts
sein
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Dann
fahre
ich
rum
und
es
gibt
einen
Bentley
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Wann
gibt
es
endlich
einen
Pyjama
von
Fendi
Lépek
a
beatre,
reped
a
parketta
Trete
auf
den
Beat,
das
Parkett
knackt
Magasan
szállok
bro,
ezt
nem
fogja
semmilyen
antenna
Ich
fliege
hoch,
Bro,
das
fängt
keine
Antenne
ein
20
30,
nektek
chill
van
okés
20
30,
für
euch
ist
chillen
okay
Csitt
chicano,
mikor
megcsillan
a
pillangó
kés
(pow)
Psst
Chicano,
wenn
das
Butterflymesser
aufblitzt
(pow)
Évekkel
játszok,
ti
meg
itt
játszotok
évekig
Ich
spiele
mit
Jahren,
und
ihr
spielt
hier
jahrelang
Töketlenetek
vagytok,
bro,
a
ganged
ezért
nem
king
Ihr
seid
unfähig,
Bro,
deshalb
ist
deine
Gang
nicht
King
Kondor,
Lil
Tib,
Kisé
Kondor,
Lil
Tib,
Kisé
Enorelli,
Fendo
Enorelli,
Fendo
Érd,
gorilla
style
Érd,
Gorilla-Style
Trapsylvania
bando
Trapsylvania
Bando
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Siebenbürger
Raubtier,
Bro,
im
Osten
gehört
mir
hier
die
Sahara
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Ich
brauche
hier
Ungarn
nicht,
mir
reichen
Hawaii
und
die
Bahamas
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Ich
scheiß
auf
die
alle,
sie
sagen,
es
wird
keinen
Benz
geben,
Automatik
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
Bei
mir
läuft
ständig
der
Smoke,
ich
bin
immer
gut
drauf,
Hakuna-Matata
Gang
broke,
Enorelli
Gang
broke,
Enorelli
A
bandot
nem
fogom
feledni
Die
Bande
werde
ich
nicht
vergessen
Régen
nem
keresett
senki
Früher
hat
mich
keiner
gesucht
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Jetzt
kommen
sie,
alle
sind
freundlich
Ezek
már
megint
elkezdik
Die
fangen
schon
wieder
an
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Sie
sagten,
hier
wird
nichts
sein
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Dann
fahre
ich
rum
und
es
gibt
einen
Bentley
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Wann
gibt
es
endlich
einen
Pyjama
von
Fendi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csortan Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.