Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(JD
On
Tha
Track)
mm-mm-mm-mm
(JD
On
Tha
Track)
mm-mm-mm-mm
Yeah,
no
(ProtegeBeatz)
Ja,
nein
(ProtegeBeatz)
Bustdown
(bustdown),
new
flex
Bustdown
(Bustdown),
neuer
Flex
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
new
flex
(new
flex)
Bustdown,
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein)
Understand
why
these
niggas
so
mad
(so
mad)
Verstehe,
warum
diese
Niggas
so
wütend
sind
(so
wütend)
It's
a
brand-new
day
and
I
got
a
new
bag
(new
bag)
Es
ist
ein
brandneuer
Tag
und
ich
habe
eine
neue
Tasche
(neue
Tasche)
You
weren't
eatin'
in
the
can,
heard
you
was
a
do-bad
(bad)
Du
hast
nicht
im
Knast
gegessen,
habe
gehört,
du
warst
ein
Versager
(schlecht)
Like,
I
know
what
I'm
about,
I
ain't
have
to
prove
that
(blat,
blat)
Ich
weiß,
was
ich
drauf
habe,
ich
muss
das
nicht
beweisen
(blat,
blat)
And
you
had
it
when
I
had
it,
you
weren't
tryna
shoot
back
(shoot
back)
Und
du
hattest
es,
als
ich
es
hatte,
du
wolltest
nicht
zurückschießen
(zurückschießen)
Switchin'
lanes
in
the
coupe,
finna
push
the
roof
back
(roof
back)
Spurwechsel
im
Coupé,
werde
das
Dach
zurückschieben
(Dach
zurück)
.40
cal'
in
my
pants,
hope
you
finna
move
back
(back)
.40
Kaliber
in
meiner
Hose,
hoffe,
du
gehst
zurück
(zurück)
Tell
your
bitch,
"Mind
your
bidness",
you
could
get
your
boo
whacked
Sag
deiner
Schlampe,
"Kümmere
dich
um
deine
Sachen",
du
könntest
deine
Süße
umhauen
lassen
I'll
take
a
nigga
bitch,
you
won't
get
your
boo
back
(boo
back)
Ich
nehme
einem
Nigga
seine
Schlampe,
du
bekommst
deine
Süße
nicht
zurück
(Süße
zurück)
I'm
a
swaggy
lil'
nigga,
shawty
like
my
durag
(durag)
Ich
bin
ein
cooler
kleiner
Nigga,
Kleine
mag
mein
Durag
(Durag)
Why
you
talkin'
on
the
book?
We
ain't
finna
do
that
(do
that)
Warum
redest
du
im
Buch?
Das
werden
wir
nicht
tun
(nicht
tun)
No
cap,
we
gon'
spin,
you
already
knew
that
(no,
no,
no)
Kein
Scheiß,
wir
werden
uns
drehen,
das
wusstest
du
bereits
(nein,
nein,
nein)
In
the
stu',
niggas
waitin',
we
like,
"Where
the
food
at?"
(Where
the
food
at?)
Im
Studio,
Niggas
warten,
wir
fragen:
"Wo
ist
das
Essen?"
(Wo
ist
das
Essen?)
Thinkin'
life's
all
good,
but
you
finna
lose
that
Denkst,
das
Leben
ist
gut,
aber
du
wirst
das
verlieren
When
the
strap
go
brrat,
no
cap,
head
tap
(uh,
uh,
uh)
Wenn
die
Knarre
brrat
macht,
kein
Scheiß,
Kopftreffer
(uh,
uh,
uh)
If
I
say
a
nigga
dead,
he
won't
get
his
bread
back
(brr,
brr,
run
it
back)
Wenn
ich
sage,
ein
Nigga
ist
tot,
bekommt
er
sein
Brot
nicht
zurück
(brr,
brr,
zurückspulen)
Can't
slack,
see
me
walkin'
on
the
track
(on
the
track)
Kann
nicht
nachlassen,
sehe
mich
auf
der
Strecke
laufen
(auf
der
Strecke)
Whole
gang
up
next
'cause
I
put
us
on
the
map
(on
the
map)
Die
ganze
Gang
ist
als
Nächstes
dran,
weil
ich
uns
auf
die
Karte
gebracht
habe
(auf
die
Karte)
Whole
gang
in
the
car
when
I'm
pourin'
up
the
Act'
(the
Act')
Die
ganze
Gang
ist
im
Auto,
wenn
ich
den
Act'
einschenke
(den
Act')
Whole
gang
gon'
bust
if
I
tell
my
niggas,
"Clap"
(yeah,
yeah)
Die
ganze
Gang
wird
loslegen,
wenn
ich
meinen
Niggas
sage,
"Klatschen"
(ja,
ja)
Turnt
up
in
the
studio,
I'm
smokin'
on
a
pack
Aufgedreht
im
Studio,
ich
rauche
ein
Päckchen
JT
in
the
air
gettin'
everybody
smacked
(gettin'
everybody
smacked)
JT
in
der
Luft,
alle
werden
breit
(alle
werden
breit)
SB
on
the
map,
used
to
lay
up
on
the
trap
(on
the)
SB
auf
der
Karte,
habe
mich
früher
auf
die
Falle
gelegt
(auf
die)
Put
a
hook
right
there,
turn
it
up
and
run
it
back
(gang)
Setz
da
einen
Haken,
dreh
es
auf
und
spul
es
zurück
(Gang)
Bustdown
(bustdown),
new
flex
(new
flex)
Bustdown
(Bustdown),
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
new
flex
(new
flex,
whoo,
whoo)
Bustdown,
neuer
Flex
(neuer
Flex,
whoo,
whoo)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet,
yeah)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet,
ja)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
bustdown,
bustdown
(what?)
Bustdown,
Bustdown,
Bustdown
(was?)
New
Bentley
out
the
lot
when
I
touch
down
(skrrt)
Neuer
Bentley
vom
Parkplatz,
wenn
ich
lande
(skrrt)
They
was
hatin'
on
me,
now
they
wanna
come
around
(come
around)
Sie
haben
mich
gehasst,
jetzt
wollen
sie
vorbeikommen
(vorbeikommen)
I'ma
pull
up
on
your
bitch
with
her
panties
down
(bitch)
Ich
werde
bei
deiner
Schlampe
vorfahren,
wenn
ihre
Höschen
unten
sind
(Schlampe)
Flexin',
60
my
necklace
(flex)
Flexin',
60
meine
Halskette
(flex)
My
watch
got
baguettie
spaghettis
(spaghettis)
Meine
Uhr
hat
Baguettie-Spaghettis
(Spaghettis)
If
they
want
the
smoke,
then
we
ready
(whoo)
Wenn
sie
den
Rauch
wollen,
dann
sind
wir
bereit
(whoo)
She
Christian,
don't
fuck
her,
she
petty
(petty)
Sie
ist
Christin,
fick
sie
nicht,
sie
ist
kleinlich
(kleinlich)
Got
a
Lam',
but
I
don't
know
how
to
park
it
(park
it)
Habe
einen
Lam',
aber
ich
weiß
nicht,
wie
man
ihn
parkt
(parkt)
Maybach,
Rich
Forever
on
the
carpet
(carpet)
Maybach,
Rich
Forever
auf
dem
Teppich
(Teppich)
Turn
around,
bust
it
down
'cause
I'm
real
rich
(real
rich)
Dreh
dich
um,
mach
es
kaputt,
weil
ich
wirklich
reich
bin
(wirklich
reich)
She
a
bougie
lil'
bitch
doin'
real
spit
Sie
ist
eine
versnobte
kleine
Schlampe,
die
echt
spuckt
They
was
hatin',
I
was
stackin'
(whoo),
50
thousand
on
a
backend
(backend)
Sie
haben
gehasst,
ich
habe
gestapelt
(whoo),
50
Tausend
auf
einem
Backend
(Backend)
I
might
go
and
buy
an
Aston
Ich
könnte
hingehen
und
einen
Aston
kaufen
I'm
a
fool
with
the
fashion
(fashion),
she
gon'
suck
it
with
a
passion
(passion)
Ich
bin
ein
Narr
mit
der
Mode
(Mode),
sie
wird
es
mit
Leidenschaft
lutschen
(Leidenschaft)
Rich
Forever
get
the
cash
in
(rich)
Rich
Forever,
hol
das
Geld
rein
(reich)
Bustdown
(bustdown),
new
flex
(new
flex)
Bustdown
(Bustdown),
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
new
flex
(new
flex)
Bustdown,
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
In
the
trap
and
I'm
whippin'
that
pan
(trap)
In
der
Falle
und
ich
schwinge
die
Pfanne
(Falle)
Two
hands,
couple
grams,
and
I'm
tired,
like
damn
(and
I'm
tired,
like
damn)
Zwei
Hände,
ein
paar
Gramm,
und
ich
bin
müde,
verdammt
(und
ich
bin
müde,
verdammt)
Can't
get
a
free
verse,
I'ma
tax
you
like
Sam
Kann
keinen
kostenlosen
Vers
bekommen,
ich
werde
dich
besteuern
wie
Sam
Seein'
money
niggas
see
in
they
entire
lifespan
(they
entire
lifespan)
Sehe
Geld,
das
Niggas
in
ihrer
gesamten
Lebensspanne
sehen
(ihrer
gesamten
Lebensspanne)
Big
goals,
big
dreams,
I'ma
bring
it
to
the
top
(yeah)
Große
Ziele,
große
Träume,
ich
werde
es
an
die
Spitze
bringen
(ja)
And
I
been
told
niggas
'fore
my
music
really
pop
(really
pop)
Und
mir
wurde
gesagt,
Niggas,
bevor
meine
Musik
wirklich
knallt
(wirklich
knallt)
Never
sat
up
in
a
Masi
catchin'
mozzy
from
a
thot
(from
a
thot)
Habe
nie
in
einem
Masi
gesessen
und
Mozzy
von
einer
Schlampe
gefangen
(von
einer
Schlampe)
Over
to
my
own
shit,
got
me
thinkin'
'bout
a
lot
(yeah,
yeah,
yeah)
Über
zu
meinem
eigenen
Scheiß,
hat
mich
dazu
gebracht,
über
vieles
nachzudenken
(ja,
ja,
ja)
Don't
you
run
up
on
me,
gun
up
on
me,
finna
send
a
shot
(get
back,
get
back)
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Waffe
auf
mich,
werde
einen
Schuss
abgeben
(geh
zurück,
geh
zurück)
Grrt
'til
I
empty
out
the
Glock
(like
that)
Grrt,
bis
ich
das
Glock
leere
(so)
And
I
ain't
fuckin'
with
a
bitch
if
she
be
fuckin'
with
the
opps
(she
fuckin'
with,
fuckin'
with
the
opps)
Und
ich
ficke
nicht
mit
einer
Schlampe,
wenn
sie
mit
den
Gegnern
fickt
(sie
fickt
mit,
fickt
mit
den
Gegnern)
That's
like
fuckin'
with
a
nigga
that
be
fuckin'
with
the
cops
Das
ist
wie
ficken
mit
einem
Nigga,
der
mit
den
Cops
fickt
And
I
know
you,
lil'
nigga,
you
be
cuddlin'
with
thots
(cuddlin'
with
thots)
Und
ich
kenne
dich,
kleiner
Nigga,
du
kuschelst
mit
Schlampen
(kuschelst
mit
Schlampen)
Had
your
bitch
in
the
crib
and
I
only
wanted
mop
Hatte
deine
Schlampe
in
der
Bude
und
ich
wollte
nur
wischen
Nonstop,
'nother
drop,
'nother
opp,
'nother
shot
Nonstop,
noch
ein
Tropfen,
noch
ein
Gegner,
noch
ein
Schuss
I'ma
always
keep
it
real,
I
can
tell
you
what
it's
not
(not)
Ich
werde
es
immer
echt
halten,
ich
kann
dir
sagen,
was
es
nicht
ist
(nicht)
Bustdown
(bustdown),
new
flex
(new
flex)
Bustdown
(Bustdown),
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
new
flex
(new
flex)
Bustdown,
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown
(bustdown),
new
flex
(new
flex)
Bustdown
(Bustdown),
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Bustdown,
new
flex
(new
flex)
Bustdown,
neuer
Flex
(neuer
Flex)
Touch
down
in
a
brand-new
jet
(in
a
brand-new
jet)
Touchdown
in
einem
brandneuen
Jet
(in
einem
brandneuen
Jet)
Every
day,
that's
a
brand-new
check
Jeder
Tag,
das
ist
ein
brandneuer
Scheck
New
check,
understand
why
these
niggas
upset
(no,
no,
no)
Neuer
Scheck,
verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
(nein,
nein,
nein)
Why
these
niggas
upset
Warum
diese
Niggas
sauer
sind
Understand
why
these
niggas
upset
Verstehe,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
Why
these
niggas
upset
Warum
diese
Niggas
sauer
sind
Lil
Tjay,
why
these
niggas
upset
Lil
Tjay,
warum
diese
Niggas
sauer
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitri Roger, Lil Tjay, Demetrie Glover, Joao Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.