Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longtime (feat. Chalie Boy, Lil’ Flip, Lil’ Ron, Sir Coop & Big Rob of D-3)
Longtime (feat. Chalie Boy, Lil’ Flip, Lil’ Ron, Sir Coop & Big Rob of D-3)
Ten.
OZ
on
the
Track
Ten.
OZ
on
the
Track
I
just
been
feeling
different
lately
man
Ich
fühl'
mich
einfach
anders
in
letzter
Zeit,
Mann
I
been
pouring
eighths
everyday
and
popping
bottles
in
the
stu
and
shit
Ich
kippe
jeden
Tag
Achtel
und
köpfe
Flaschen
im
Stu
und
so
Scheiß
Some
my
niggas
got
years
of
they
life
took
from
them
Einigen
meiner
Jungs
wurden
Jahre
ihres
Lebens
genommen
And
I
just
wanna
see
all
of
mine
Und
ich
will
einfach
nur
all
meine
sehen
About
half
of
my
niggas
they
not
even
here
Etwa
die
Hälfte
meiner
Jungs
sind
nicht
mal
mehr
hier
Pour
a
Four
up
it
keep
me
from
crying
Kippe
'ne
Vier,
das
hält
mich
vom
Weinen
ab
Doing
shows
made
me
miss
Grandma
birthday
this
year
Wegen
Shows
hab
ich
Omas
Geburtstag
dieses
Jahr
verpasst
Who
I
don't
even
see
all
the
time
Die
ich
nicht
mal
die
ganze
Zeit
sehe
Trying
to
balance
out
family
and
my
career
Versuche,
Familie
und
meine
Karriere
auszubalancieren
All
I
really
want
is
peace
of
mind
(All
I
really
want
is
peace
of
mind)
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden
(Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden)
All
I
really
want
is
peace
of
mind
(All
I
really
want
is
peace
of
mind)
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden
(Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden)
I'm
so
deep
in
the
streets
know
some
secrets
I
won't
ever
tell
that
could
get
me
some
time
Ich
stecke
so
tief
in
den
Straßen,
kenne
Geheimnisse,
die
ich
nie
erzählen
werde,
die
mir
Zeit
einbringen
könnten
Seen
so
much
in
my
life
I
got
demons
in
me
I
don't
fight
I
just
keep
em
inside
Hab
so
viel
in
meinem
Leben
gesehen,
ich
hab
Dämonen
in
mir,
gegen
die
ich
nicht
kämpfe,
ich
behalte
sie
einfach
drin
Ain't
no
fear
if
you
seek
I
won't
hide
Keine
Angst,
wenn
du
suchst,
werde
ich
mich
nicht
verstecken
Hardcore
guaranteed
I'ma
ride
Hardcore,
garantiert
werde
ich
zur
Stelle
sein
Growing
up
I
had
poor
nigga
dreams
just
to
be
on
TV
shooting
threes
throwing
dimes
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
arme
Jungs
Träume,
einfach
im
Fernsehen
zu
sein,
Dreier
zu
werfen,
Vorlagen
zu
geben
Then
I
learned
wait
oh
no
no
nigga
dreams
will
chase
yours,
what
I
just
spent
on
drink
was
a
dime
Dann
lernte
ich,
warte,
oh
nein,
nein,
die
Träume
der
Jungs
jagen
deine,
was
ich
grad
für
Drinks
ausgegeben
hab,
war
ein
Zehner
Used
to
live
in
the
slum
this
is
all
a
new
thing,
I
used
to
eat
cry
and
sleep
all
the
time
Hab
früher
im
Slum
gelebt,
das
ist
alles
neu,
ich
hab
früher
die
ganze
Zeit
gegessen,
geweint
und
geschlafen
Now
I
live
in
three
states
and
I
fly
to
LA
to
get
high
on
the
beach
all
the
time
Jetzt
lebe
ich
in
drei
Staaten
und
fliege
nach
LA,
um
die
ganze
Zeit
am
Strand
high
zu
werden
And
I
hate
coming
back
cause
when
I'm
in
Chi-raq
gotta
ride
with
them
heats
all
the
time
Und
ich
hasse
es
zurückzukommen,
denn
wenn
ich
in
Chi-raq
bin,
muss
ich
immer
mit
den
Knarren
rumfahren
Niggas
say
they
want
me
all
the
time
(What?)
Jungs
sagen,
sie
wollen
mich
kriegen,
die
ganze
Zeit
(Was?)
Lord
Father
God
forgive
me
for
the
sins
I
commit
all
the
time
Herr
Vater
Gott,
vergib
mir
die
Sünden,
die
ich
ständig
begehe
Gotta
load
up
that
clip
all
the
time
Muss
das
Magazin
ständig
laden
I
can't
repent
all
the
time
Ich
kann
nicht
ständig
Buße
tun
Some
my
niggas
got
years
of
they
life
took
from
them
Einigen
meiner
Jungs
wurden
Jahre
ihres
Lebens
genommen
And
I
just
wanna
see
all
of
mine
Und
ich
will
einfach
nur
all
meine
sehen
About
half
of
my
niggas
they
not
even
here
Etwa
die
Hälfte
meiner
Jungs
sind
nicht
mal
mehr
hier
Pour
a
Four
up
it
keep
me
from
crying
Kippe
'ne
Vier,
das
hält
mich
vom
Weinen
ab
Doing
shows
made
me
miss
Grandma
birthday
this
year
Wegen
Shows
hab
ich
Omas
Geburtstag
dieses
Jahr
verpasst
Who
I
don't
even
see
all
the
time
Die
ich
nicht
mal
die
ganze
Zeit
sehe
Trying
to
balance
out
family
and
my
career
Versuche,
Familie
und
meine
Karriere
auszubalancieren
All
I
really
want
is
peace
of
mind
(All
I
really
want
is
peace
of
mind)
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden
(Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden)
Doing
shows
made
me
miss
Grandma
birthday
this
year
Wegen
Shows
hab
ich
Omas
Geburtstag
dieses
Jahr
verpasst
Who
I
don't
even
see
all
the
time
Die
ich
nicht
mal
die
ganze
Zeit
sehe
My
whole
family
pray
I
stay
safe
everyday
they
be
checking
on
me
all
the
time
Meine
ganze
Familie
betet,
dass
ich
jeden
Tag
sicher
bleibe,
sie
fragen
ständig
nach
mir
And
I
swear
man
I
hate
seeing
tears
on
their
face
Und
ich
schwöre,
Mann,
ich
hasse
es,
Tränen
auf
ihren
Gesichtern
zu
sehen
Keep
two
hammers
on
me
all
the
time
Hab
ständig
zwei
Knarren
bei
mir
Why
it
got
to
be
my
life
at
risk
everyday?
Warum
muss
mein
Leben
jeden
Tag
gefährdet
sein?
Type
of
shit
that
I
think
all
the
time
Solche
Sachen
denke
ich
die
ganze
Zeit
But
it
is
what
it
is
I'll
be
fine
Aber
es
ist,
wie
es
ist,
mir
wird's
gut
gehen
Until
then
I'ma
get
dollar
signs
Bis
dahin
werde
ich
Dollarzeichen
machen
Niggas
killing
for
Neims
and
they
killing
for
fame
and
I'm
like
Jungs
töten
für
Namen
und
sie
töten
für
Ruhm
und
ich
denke
mir
so
When
they
gonna
get
dollar
signs?
Wann
kriegen
die
endlich
Dollarzeichen?
Used
to
sleep
in
the
streets
didn't
see
OG
for
weeks
and
won't
come
back
until
I
get
dollar
signs
Hab
früher
auf
der
Straße
geschlafen,
OG
wochenlang
nicht
gesehen
und
kam
nicht
zurück,
bis
ich
Dollarzeichen
kriege
And
that's
by
any
means
for
my
family
to
see
every
meal
I'ma
miss
some
of
mine
Und
das
mit
allen
Mitteln,
damit
meine
Familie
jede
Mahlzeit
sieht,
werde
ich
einige
meiner
verpassen
Yeah
put
that
on
my
life
cause
that's
all
I
know
Ja,
das
schwör
ich
auf
mein
Leben,
denn
das
ist
alles,
was
ich
kenne
When
I
write
I
don't
fake
not
a
line
Wenn
ich
schreibe,
fake
ich
keine
einzige
Zeile
Tell
myself
I'm
the
truth
all
the
time
Sage
mir
ständig,
dass
ich
die
Wahrheit
bin
Grandma
hit
me
on
the
phone
ask
me
what
I'ma
do
all
the
time
Oma
ruft
mich
an,
fragt
mich
ständig,
was
ich
tun
werde
Told
her
just
trying
to
stay
out
the
way
cause
I
think
about
you
all
the
time
Hab
ihr
gesagt,
versuche
nur,
Ärger
aus
dem
Weg
zu
gehen,
denn
ich
denke
ständig
an
dich
Some
my
niggas
got
years
of
they
life
took
from
them
Einigen
meiner
Jungs
wurden
Jahre
ihres
Lebens
genommen
And
I
just
wanna
see
all
of
mine
Und
ich
will
einfach
nur
all
meine
sehen
About
half
of
my
niggas
they
not
even
here
Etwa
die
Hälfte
meiner
Jungs
sind
nicht
mal
mehr
hier
Pour
a
Four
up
it
keep
me
from
crying
Kippe
'ne
Vier,
das
hält
mich
vom
Weinen
ab
Doing
shows
made
me
miss
Grandma
birthday
this
year
Wegen
Shows
hab
ich
Omas
Geburtstag
dieses
Jahr
verpasst
Who
I
don't
even
see
all
the
time
Die
ich
nicht
mal
die
ganze
Zeit
sehe
Trying
to
balance
out
family
and
my
career
Versuche,
Familie
und
meine
Karriere
auszubalancieren
All
I
really
want
is
peace
of
mind
(All
I
really
want
is
peace
of
mind)
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden
(Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Seelenfrieden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Troy Birklett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.