Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
morning,
ladies
and
gentlemen
Guten
Morgen,
meine
Damen
und
Herren
I
would
love-
Ich
würde
gerne-
It
would
be
an
honor
for
me
to
welcome
you
to
Demon
High
Es
wäre
mir
eine
Ehre,
Sie
an
der
Demon
High
willkommen
zu
heißen
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha-ha-ha-ha
A-ha-ha-ha-ha
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha-ha-ha-ha
A-ha-ha-ha-ha
I
can
feel
the
demons
(yeah),
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren
(yeah),
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
These
girls,
they're
all
the
same
Diese
Mädchen,
sie
sind
alle
gleich
I
won't
forget
your
name
Ich
werde
deinen
Namen
nicht
vergessen
I
can
feel
the
demons
(shh),
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren
(shh),
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
I
just
don't
feel
the
same
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich
Guess
I'm
the
one
to
blame
(yeah)
Ich
schätze,
ich
bin
derjenige,
der
schuld
ist
(yeah)
And
I
sacrifice
my
own
love
just
to
feel
your
touch
(touch)
Und
ich
opfere
meine
eigene
Liebe,
nur
um
deine
Berührung
zu
spüren
(Berührung)
And
I
cancel
my
whole
wide
world
just
to
gain
your
trust
(trust)
Und
ich
lösche
meine
ganze
weite
Welt
aus,
nur
um
dein
Vertrauen
zu
gewinnen
(Vertrauen)
I
sit
back
in
my
Rick
Owens
furniture
Ich
lehne
mich
zurück
in
meinen
Rick
Owens
Möbeln
She
don't
give
a
damn
about
me,
only
care
what
money's
worth
Sie
schert
sich
einen
Dreck
um
mich,
kümmert
sich
nur
darum,
was
Geld
wert
ist
She
did
all
my
friends,
but
it
feels
like
I
touched
her
first
Sie
hatte
was
mit
all
meinen
Freunden,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
sie
zuerst
berührt
Now
I
understand
the
reason
why
love
always
hurts
Jetzt
verstehe
ich
den
Grund,
warum
Liebe
immer
weh
tut
I
can
feel
the
demons
(yeah),
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren
(yeah),
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
These
girls,
they're
all
the
same
Diese
Mädchen,
sie
sind
alle
gleich
I
won't
forget
your
name
Ich
werde
deinen
Namen
nicht
vergessen
I
can
feel
the
demons
(I
can
feel
it),
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren
(Ich
kann
es
spüren),
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
I
just
don't
feel
the
same
(ayy)
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich
(ayy)
Guess
I'm
the
one
to
blame
(yeah)
Ich
schätze,
ich
bin
derjenige,
der
schuld
ist
(yeah)
And
I
sacrifice
my
own
love
just
to
feel
your
touch
(feel
your
touch)
Und
ich
opfere
meine
eigene
Liebe,
nur
um
deine
Berührung
zu
spüren
(deine
Berührung
spüren)
And
I
cancel
my
whole
wide
world
just
to
gain
your
trust
(trust)
Und
ich
lösche
meine
ganze
weite
Welt
aus,
nur
um
dein
Vertrauen
zu
gewinnen
(Vertrauen)
Kickin'
back,
coolin'
out,
on
the
regular
(ayy)
Zurücklehnen,
chillen,
ganz
normal
(ayy)
I
was
never
one
that
said
do
for
degular
(yeah)
Ich
war
nie
einer,
der
sagte,
mach
das
auf
gewöhnlich
(yeah)
Stayed
on
my
grind
like
I'm
Ryan
Sheckler
(woah)
Blieb
am
Ball
wie
Ryan
Sheckler
(woah)
If
you
do
me
good,
that's
a
fur,
that's
a
pur-
Wenn
du
gut
zu
mir
bist,
gibt's
'nen
Pelz,
das
ist
ein
Schnurr-
Every
time
I
hit
the
stage,
make
the
crowd
disperse
(ayy,
ayy)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe,
löst
sich
die
Menge
auf
(ayy,
ayy)
Always
kill
the
show,
my
rider,
it
comes
with
a
hearse
(skrrt)
Rocke
immer
die
Show,
mein
Rider,
der
kommt
mit
'nem
Leichenwagen
(skrrt)
Alright,
that's
enough,
2020,
it
looks
like
The
Purge
(yeah)
Okay,
das
reicht,
2020,
es
sieht
aus
wie
The
Purge
(yeah)
No
matter
what
she
do
(alright,
alright)
Egal,
was
sie
tut
(okay,
okay)
I'm
still
insecure
(alright,
alright)
Ich
bin
immer
noch
unsicher
(okay,
okay)
I
can
feel
the
demons
(yeah),
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren
(yeah),
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
These
girls,
they're
all
the
same
Diese
Mädchen,
sie
sind
alle
gleich
I
won't
forget
your
name
Ich
werde
deinen
Namen
nicht
vergessen
I
can
feel
the
demons,
comin'
out
of
me
Ich
kann
die
Dämonen
spüren,
wie
sie
aus
mir
kommen
I
won't
ignite
the
flame
Ich
werde
die
Flamme
nicht
entzünden
I
just
don't
feel
the
same
Ich
fühle
mich
einfach
nicht
mehr
gleich
Guess
I'm
the
one
to
blame
Ich
schätze,
ich
bin
derjenige,
der
schuld
ist
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
See,
I
told
you
your
first
day
wasn't
that
bad
Siehst
du,
ich
hab
dir
gesagt,
dein
erster
Tag
war
nicht
so
schlimm
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
A-ha,
a-ha,
a-ha,
a-ha
Aw,
cheer
up,
we're
gonna
have
fun
(cheer
up)
Ach,
Kopf
hoch,
wir
werden
Spaß
haben
(Kopf
hoch)
Now
you're
here
with
me,
you're
gonna
live
forever
Jetzt
bist
du
hier
bei
mir,
du
wirst
ewig
leben
So,
you
really
wanna
walk
with
the
demons?
Also,
willst
du
wirklich
mit
den
Dämonen
gehen?
A-ha-ha-ha-ha
A-ha-ha-ha-ha
Ayy,
guess
I'm
the
one
to
blame
Ayy,
ich
schätze,
ich
bin
derjenige,
der
schuld
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masamune Kudo, Donald Cannon, Andrew Kenneth Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.