Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
are
the
days
(oh,
RedOne)
Das
sind
die
Tage
(oh,
RedOne)
These
are
the
days
Das
sind
die
Tage
In
the
time
of
our
lives,
in
the
time
of
our
youth
In
der
Zeit
unseres
Lebens,
in
der
Zeit
unserer
Jugend
We
bow
down
to
beauty
and
truth
Wir
beugen
uns
der
Schönheit
und
Wahrheit
We
found
opportunity
when
it
wasn't
there
Wir
fanden
Chancen,
wo
es
keine
gab
And
made
up
a
rhapsody
of
our
despair
Und
schufen
eine
Rhapsodie
unseres
Schmerzes
These
are
the
days
Das
sind
die
Tage
Uh,
good
mornin'
America,
God
bless
America
Uh,
guten
Morgen
Amerika,
Gott
segne
Amerika
Everything
is
fine,
don't
cry,
Miss
America
Alles
ist
gut,
weine
nicht,
Miss
Amerika
Based
on
a
true
story,
I
don't
need
an
editor
Basierend
auf
einer
wahren
Geschichte,
brauche
keinen
Lektor
Live
like
a
soldier,
die
like
a
veteran
Leb
wie
ein
Soldat,
stirb
wie
ein
Veteran
I
pledge
allegiance
to
what
I
believe
in
Ich
schwöre
Treue
dem,
woran
ich
glaube
Live
to
fight
another
day
if
yesterday
beat
me
Lebe,
um
am
nächsten
Tag
zu
kämpfen,
wenn
der
gestrige
mich
schlug
'Cause
these
are
the
days,
anything
can
happen
Denn
das
sind
die
Tage,
alles
kann
passieren
On
9-11,
I
was
in
Manhattan
Am
11.
September
war
ich
in
Manhattan
But
these
are
the
days,
and
time
steady
passin'
Aber
das
sind
die
Tage,
und
die
Zeit
vergeht
And
life
steady
flashin'
in
front
of
my
glasses
Und
das
Leben
flackert
vor
meiner
Brille
And
I
ain't
gettin'
younger,
but
I'm
gettin'
better
Und
ich
werd'
nicht
jünger,
aber
besser
Got
no
time
to
waste,
that's
another
man's
treasure
Hab
keine
Zeit
zu
verschwenden,
das
ist
eines
anderen
Schatz
They
say
every
dawg
has
his
day,
you
gotta
pet
him
Man
sagt,
jeder
Hund
hat
seinen
Tag,
du
musst
ihn
streicheln
And
today
is
now
or
never
Und
heute
ist
jetzt
oder
nie
These
are
the
days
(Tunechi)
Das
sind
die
Tage
(Tunechi)
Oh,
these
are
the
days
Oh,
das
sind
die
Tage
These
are
the
days,
the
days
Das
sind
die
Tage,
die
Tage
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Die
Tage,
die
dir
zeigen,
wofür
das
Leben
da
ist
The
days
of
wonder
Die
Tage
des
Staunens
Lookin'
up
at
the
stars
as
we're
flat
on
the
floor
Blick
zu
den
Sternen,
während
wir
am
Boden
liegen
These
are
the
days
Das
sind
die
Tage
The
Fat
Boys
break
up
and
Mike
didn't
wake
up
Die
Fat
Boys
trennten
sich
und
Mike
wachte
nicht
auf
If
my
days
are
numbered,
treat
every
day
like
day
one
Wenn
meine
Tage
gezählt
sind,
lebe
jeden
wie
den
ersten
Life
in
the
fast
lane,
eyes
on
the
road
Leben
in
der
Spur,
Blick
auf
die
Straße
Take
the
highs
with
the
lows,
smell
the
concrete
rose
Nimm
die
Höhen
mit
den
Tiefen,
riech
die
Betonrose
From
the
town
where
leaves
fall
and
never
hit
the
ground
Aus
der
Stadt,
wo
Blätter
fallen
und
nie
den
Boden
berühren
Got
a
ocean
of
belief
where
the
skepticism
drowns
Hab
einen
Ozean
aus
Glauben,
wo
der
Zweifel
ertrinkt
Take
the
good
and
the
bad,
everything
I
never
had
Nimm
das
Gute
mit
dem
Schlechten,
alles,
was
ich
nie
hatte
Now
I'm
starin'
at
the
mirror
lookin'
at
my
better
half
Jetzt
starre
ich
in
den
Spiegel,
sehe
meine
bessere
Hälfte
And
it's
a
full
day
when
you
think,
cry,
laugh
Und
es
ist
ein
voller
Tag,
wenn
du
denkst,
weinst,
lachst
If
you
think
I'm
lyin',
hook
me
to
the
polygraph
Wenn
du
denkst,
ich
lüge,
schließ
mich
an
den
Polygraphen
And
these
are
the
days,
I'm
just
hopin'
that
they
payday
Und
das
sind
die
Tage,
ich
hoffe
nur
auf
Zahltag
Only
to
come
up
a
dollar
short
and
a
day
late
Nur
um
einen
Dollar
zu
kurz
und
einen
Tag
zu
spät
zu
sein
And
one
day,
these
days
will
be
my
heydays
Und
eines
Tages
werden
diese
Tage
meine
Glanzzeit
sein
So
I'ma
have
a
great
day
Also
werde
ich
einen
großartigen
Tag
haben
These
are
the
days
Das
sind
die
Tage
These
are
the
days
(and
I
still
remember
the
days)
Das
sind
die
Tage
(und
ich
erinnere
mich
noch
an
die
Tage)
These
are
the
days
(when
I
was
behind
them
bars,
just
countin'
the
days)
Das
sind
die
Tage
(als
ich
hinter
Gittern
war,
nur
die
Tage
zählte)
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Die
Tage,
die
dir
zeigen,
wofür
das
Leben
da
ist
I
also
remember
them
days
Ich
erinnere
mich
auch
an
diese
Tage
When
I
was
layin'
on
that
hospital
bed
thinkin'
how
many
days
I
had
left
(the
days
of
wonder)
Als
ich
im
Krankenhaus
lag
und
dachte,
wie
viele
Tage
mir
blieben
(die
Tage
des
Staunens)
The
revolution
is
just
out
of
the
door
(every
day
is
my
day)
Die
Revolution
ist
gleich
vor
der
Tür
(jeder
Tag
ist
mein
Tag)
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Das
sind
die
Tage
(jeder
Tag
ist
mein
Tag)
We
know,
we
knew,
we
knew,
we
are,
we
were
(every
day
is
my
day)
Wir
wissen,
wir
kannten,
wir
kannten,
wir
sind,
wir
waren
(jeder
Tag
ist
mein
Tag)
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Das
sind
die
Tage
(jeder
Tag
ist
mein
Tag)
Oh,
these
the
days
Oh,
das
sind
die
Tage
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Das
sind
die
Tage
(jeder
Tag
ist
mein
Tag)
The
time
of
our
lives,
the
time
of
our
youth
Die
Zeit
unseres
Lebens,
die
Zeit
unserer
Jugend
We
bow
down
to
beauty
and
truth
Wir
beugen
uns
der
Schönheit
und
Wahrheit
These
are
the
days,
the
days
Das
sind
die
Tage,
die
Tage
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Die
Tage,
die
dir
zeigen,
wofür
das
Leben
da
ist
The
days
of
wonder
Die
Tage
des
Staunens
Lookin'
up
at
the
stars
as
we're
flat
on
the
floor
Blick
zu
den
Sternen,
während
wir
am
Boden
liegen
These
are
the
days,
the
days
Das
sind
die
Tage,
die
Tage
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Die
Tage,
die
dir
zeigen,
wofür
das
Leben
da
ist
The
days
of
wonder
Die
Tage
des
Staunens
The
revolution
is
just
out
of
the
door
Die
Revolution
ist
gleich
vor
der
Tür
These
are
the
days
Das
sind
die
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigram Zayas, Carl Falk, Dwayne Carter, Nadir Khayat, Paul David Hewson, Rami Yacoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.