Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
are
the
days
(oh,
RedOne)
Это
те
дни
(оу,
RedOne)
These
are
the
days
Это
те
дни
In
the
time
of
our
lives,
in
the
time
of
our
youth
Во
времена
нашей
жизни,
в
пору
нашей
юности
We
bow
down
to
beauty
and
truth
Мы
склоняемся
перед
красотой
и
истиной
We
found
opportunity
when
it
wasn't
there
Мы
находили
возможности
там,
где
их
не
было
And
made
up
a
rhapsody
of
our
despair
И
создавали
рапсодию
из
нашего
отчаяния
These
are
the
days
Это
те
дни
Uh,
good
mornin'
America,
God
bless
America
Эх,
доброе
утро,
Америка,
благослови
Бог
Америку
Everything
is
fine,
don't
cry,
Miss
America
Всё
в
порядке,
не
плачь,
мисс
Америка
Based
on
a
true
story,
I
don't
need
an
editor
Основано
на
реальных
событиях,
мне
не
нужен
редактор
Live
like
a
soldier,
die
like
a
veteran
Живи
как
солдат,
умри
как
ветеран
I
pledge
allegiance
to
what
I
believe
in
Я
клянусь
в
верности
тому,
во
что
верю
Live
to
fight
another
day
if
yesterday
beat
me
Живу,
чтобы
сражаться
ещё
день,
если
вчера
меня
победили
'Cause
these
are
the
days,
anything
can
happen
Потому
что
это
те
дни
— всё
может
случиться
On
9-11,
I
was
in
Manhattan
В
9/11
я
был
на
Манхэттене
But
these
are
the
days,
and
time
steady
passin'
Но
это
те
дни,
и
время
неумолимо
идёт
And
life
steady
flashin'
in
front
of
my
glasses
И
жизнь
мелькает
перед
моими
очками
And
I
ain't
gettin'
younger,
but
I'm
gettin'
better
И
я
не
молодею,
но
становлюсь
лучше
Got
no
time
to
waste,
that's
another
man's
treasure
У
меня
нет
времени
терять
— это
сокровище
другого
They
say
every
dawg
has
his
day,
you
gotta
pet
him
Говорят,
у
каждой
собаки
свой
день,
его
надо
гладить
And
today
is
now
or
never
А
сегодня
— сейчас
или
никогда
These
are
the
days
(Tunechi)
Это
те
дни
(Tunechi)
Oh,
these
are
the
days
О,
это
те
дни
These
are
the
days,
the
days
Это
те
дни,
дни
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Дни,
что
говорят,
для
чего
жизнь
The
days
of
wonder
Дни
чудес
Lookin'
up
at
the
stars
as
we're
flat
on
the
floor
Глядя
на
звёзды,
лёжа
на
полу
These
are
the
days
Это
те
дни
The
Fat
Boys
break
up
and
Mike
didn't
wake
up
Fat
Boys
распались,
и
Майк
не
проснулся
If
my
days
are
numbered,
treat
every
day
like
day
one
Если
мои
дни
сочтены,
каждый
день
— как
первый
Life
in
the
fast
lane,
eyes
on
the
road
Жизнь
на
высокой
скорости,
взгляд
на
дорогу
Take
the
highs
with
the
lows,
smell
the
concrete
rose
Принимаю
взлёты
с
падениями,
вдыхаю
розу
из
бетона
From
the
town
where
leaves
fall
and
never
hit
the
ground
Из
города,
где
листья
падают
и
не
касаются
земли
Got
a
ocean
of
belief
where
the
skepticism
drowns
Океан
веры,
где
утопает
скептицизм
Take
the
good
and
the
bad,
everything
I
never
had
Беру
хорошее
и
плохое,
всё,
чего
у
меня
не
было
Now
I'm
starin'
at
the
mirror
lookin'
at
my
better
half
Теперь
смотрю
в
зеркало
на
свою
лучшую
половину
And
it's
a
full
day
when
you
think,
cry,
laugh
И
это
полный
день,
когда
думаешь,
плачешь,
смеёшься
If
you
think
I'm
lyin',
hook
me
to
the
polygraph
Если
думаешь,
что
я
вру,
подключи
меня
к
детектору
And
these
are
the
days,
I'm
just
hopin'
that
they
payday
И
это
те
дни,
я
просто
надеюсь
на
зарплату
Only
to
come
up
a
dollar
short
and
a
day
late
Только
чтобы
оказаться
на
доллар
короче
и
на
день
позже
And
one
day,
these
days
will
be
my
heydays
И
однажды
эти
дни
станут
моими
лучшими
So
I'ma
have
a
great
day
Так
что
у
меня
будет
отличный
день
These
are
the
days
Это
те
дни
These
are
the
days
(and
I
still
remember
the
days)
Это
те
дни
(и
я
всё
ещё
помню
те
дни)
These
are
the
days
(when
I
was
behind
them
bars,
just
countin'
the
days)
Это
те
дни
(когда
я
был
за
решёткой,
считая
дни)
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Дни,
что
говорят,
для
чего
жизнь
I
also
remember
them
days
Я
также
помню
те
дни
When
I
was
layin'
on
that
hospital
bed
thinkin'
how
many
days
I
had
left
(the
days
of
wonder)
Когда
лежал
на
больничной
койке,
думая,
сколько
дней
у
меня
осталось
(дни
чудес)
The
revolution
is
just
out
of
the
door
(every
day
is
my
day)
Революция
уже
на
пороге
(каждый
день
— мой
день)
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Это
те
дни
(каждый
день
— мой
день)
We
know,
we
knew,
we
knew,
we
are,
we
were
(every
day
is
my
day)
Мы
знаем,
знали,
знали,
мы
есть,
мы
были
(каждый
день
— мой
день)
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Это
те
дни
(каждый
день
— мой
день)
Oh,
these
the
days
О,
это
те
дни
These
are
the
days
(every
day
is
my
day)
Это
те
дни
(каждый
день
— мой
день)
The
time
of
our
lives,
the
time
of
our
youth
Время
нашей
жизни,
пора
нашей
юности
We
bow
down
to
beauty
and
truth
Мы
склоняемся
перед
красотой
и
истиной
These
are
the
days,
the
days
Это
те
дни,
дни
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Дни,
что
говорят,
для
чего
жизнь
The
days
of
wonder
Дни
чудес
Lookin'
up
at
the
stars
as
we're
flat
on
the
floor
Глядя
на
звёзды,
лёжа
на
полу
These
are
the
days,
the
days
Это
те
дни,
дни
The
days
that
tell
you
what
life
is
for
Дни,
что
говорят,
для
чего
жизнь
The
days
of
wonder
Дни
чудес
The
revolution
is
just
out
of
the
door
Революция
уже
на
пороге
These
are
the
days
Это
те
дни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigram Zayas, Carl Falk, Dwayne Carter, Nadir Khayat, Paul David Hewson, Rami Yacoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.