Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti-Hero (feat. Lil Tecca)
Anti-Hero (feat. Lil Tecca)
(Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up)
(Tay
Keith,
bring
diese
Niggas
zur
Strecke)
I
ain't
no
hero,
I
guess
I'm
a
villian
Ich
bin
kein
Held,
ich
schätze,
ich
bin
ein
Bösewicht
I
got
the
kilo,
I
stretch
it,
I
bend
it
Ich
habe
das
Kilo,
ich
strecke
es,
ich
biege
es
She
got
the
pre-roll,
I
snatch
it,
I
lit
it
Sie
hat
den
Pre-Roll,
ich
schnappe
ihn,
ich
zünde
ihn
an
I
got
an
ego
on
sex
and
she
get
it
Ich
habe
ein
Ego
beim
Sex
und
sie
kapiert
es
Fuck
her
in
public,
that's
sex
in
the
city
Ficke
sie
in
der
Öffentlichkeit,
das
ist
Sex
in
der
Stadt
Bust
me
a
nut,
then
step
back,
hit
my
gritty
Komm
mir
einen
runter,
dann
tritt
zurück,
mach
meinen
Gritty
On
an
opp,
I
roll
up
like
a
pack
of
that
sticky
Bei
einem
Gegner
rolle
ich
auf
wie
eine
Packung
von
dem
Klebrigen
If
an
opp
try
to
run,
hit
his
back
up
like
Ricky
(blat)
Wenn
ein
Gegner
versucht
wegzulaufen,
triff
seinen
Rücken
wie
Ricky
(blat)
All
of
my
guns
hold
a
hundred
Alle
meine
Waffen
fassen
hundert
Blunt
full
of
gas,
all
my
cars
motor
runnin'
Blunt
voller
Gras,
alle
meine
Autos
laufen
All
y'all
boys
know
runnin'
Ihr
Jungs
wisst
alle,
wie
man
rennt
Real
pimp
shit,
turn
all
y'all
hoes
into
money
Echte
Zuhälter-Scheiße,
verwandle
all
eure
Schlampen
in
Geld
All
y'all
owe
me
some
money
Ihr
alle
schuldet
mir
Geld
Rich
nigga,
still
kill,
all
y'all
owe
me
some
money
Reicher
Nigga,
töte
immer
noch,
ihr
alle
schuldet
mir
Geld
Wake
up,
taped
up,
I
turn
all
y'all
boys
into
mummies
Wach
auf,
zugeklebt,
ich
verwandle
euch
alle
in
Mumien
I
ain't
no
hero,
but
I'm
still
a
legend
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
eine
Legende
I
go
from
zero
to
187
Ich
gehe
von
Null
auf
187
I
feel
like
Tebow,
I'm
ballin'
forever
Ich
fühle
mich
wie
Tebow,
ich
spiele
für
immer
I
feel
like
Reno,
I
bust
with
the
Desert
Ich
fühle
mich
wie
Reno,
ich
schieße
mit
der
Desert
I
keep
me
a
kilo
on
top
of
my
dresser
Ich
habe
ein
Kilo
auf
meiner
Kommode
I
fuck
me
a
freak
ho
on
top
of
my
dresser,
yeah
Ich
ficke
eine
verrückte
Schlampe
auf
meiner
Kommode,
ja
Eat
the
ho
out
and
digest
her,
yeah
Leck
die
Schlampe
aus
und
verdaue
sie,
ja
Keep
the
ho
out
of
my
dresser
Halt
die
Schlampe
von
meiner
Kommode
fern
I
ain't
no
hero,
but
I'm
still
a
legend
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
eine
Legende
I
go
from
zero
to
AK-47
Ich
gehe
von
Null
auf
AK-47
I'm
a
carpedo,
you
follow
directions
Ich
bin
ein
Carpedo,
du
befolgst
Anweisungen
It's
murder
she
wrote
in
capital
letters
Es
ist
Mord,
den
sie
schrieb,
in
Großbuchstaben
I
put
the
dreams
in
the
bag
and
I
sell
'em
Ich
packe
die
Träume
in
die
Tasche
und
verkaufe
sie
Feel
like
Magneto,
bang
bang
with
this
with
metal
Fühle
mich
wie
Magneto,
bang
bang
mit
diesem
Metall
I
got
machine
guns,
my
matchin'
machetes
Ich
habe
Maschinengewehre,
meine
passenden
Macheten
I
ain't
no
hero,
I
guess
I'm
the
villain
Ich
bin
kein
Held,
ich
schätze,
ich
bin
der
Bösewicht
I
ain't
a
hero,
but
I'm
still
a
villian
(yeah)
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Bösewicht
(yeah)
I
got
some
hundreds
that's
stuck
to
the
ceiling
(yeah)
Ich
habe
ein
paar
Hunderter,
die
an
der
Decke
kleben
(yeah)
Hop
on
the
beat,
and
I'm
causin'
a
killin'
(yeah)
Springe
auf
den
Beat,
und
ich
verursache
ein
Gemetzel
(yeah)
I'm
with
the
squad,
they
don't
care
'bout
your
feelings
(no)
Ich
bin
mit
der
Gang,
sie
kümmern
sich
nicht
um
deine
Gefühle
(nein)
Tunechi
just
sent
it,
he
said,
"Tecca,
kill
it"
Tunechi
hat
es
gerade
geschickt,
er
sagte:
"Tecca,
bring
es
um"
I
be
worried
'bout
Benji's,
I'm
worried
'bout
digits
Ich
mache
mir
Sorgen
um
Benjis,
ich
mache
mir
Sorgen
um
Zahlen
If
I
step
on
your
block,
then
we
spinnin'
like
fidgets
Wenn
ich
deinen
Block
betrete,
dann
drehen
wir
uns
wie
Fidgets
Better
watch
out,
they
hoppin'
right
up
out
the
Civic
Pass
besser
auf,
sie
hüpfen
direkt
aus
dem
Civic
Two-tone
bag,
I'm
steady
winnin',
oh
you
so
mad
Zweifarbige
Tasche,
ich
gewinne
ständig,
oh,
du
bist
so
wütend
She
givin'
top
and
my
phone
on
flash
Sie
gibt
mir
einen
Blowjob
und
mein
Handy
ist
auf
Blitz
I'm
in
some
shit
they
ain't
know
about
yet
Ich
stecke
in
etwas,
von
dem
sie
noch
nichts
wissen
Heard
she
a
thot,
I
don't
know
about
that
Habe
gehört,
sie
ist
eine
Schlampe,
ich
weiß
nicht
Movin'
funny,
how
I
go
about
that?
Beweg
dich
komisch,
wie
gehe
ich
damit
um?
Watch
your
back,
I
don't
know
about
that
Pass
auf
dich
auf,
ich
weiß
nicht
Never
lack,
we
ain't
goin'
outside,
yeah
Niemals
nachlassen,
wir
gehen
nicht
raus,
yeah
Better
just
mind
your
business,
yeah
Kümmer
dich
besser
um
deine
eigenen
Angelegenheiten,
yeah
Quiet
around
here,
no
visits,
yeah
Ruhig
hier,
keine
Besuche,
yeah
She
fell
in
love,
how
I'm
livin',
yeah
Sie
hat
sich
verliebt,
wie
ich
lebe,
yeah
I
ain't
a
hero,
but
I'm
still
a
villian,
yeah
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Bösewicht,
yeah
Hundreds,
they
stuck
to
the
ceiling,
yeah
Hunderter,
sie
kleben
an
der
Decke,
yeah
Broken,
I
cannot
heal
it,
yeah
Gebrochen,
ich
kann
es
nicht
heilen,
yeah
Stolen,
I
do
not
feel
it,
yeah
Gestohlen,
ich
fühle
es
nicht,
yeah
Know
that
I'm
in
the
building,
yeah
Weiß,
dass
ich
im
Gebäude
bin,
yeah
I
ain't
no
hero,
I
guess
I'm
a
villian
Ich
bin
kein
Held,
ich
schätze,
ich
bin
ein
Bösewicht
I
got
the
kilo,
I
stretch
it,
I
bend
it
Ich
habe
das
Kilo,
ich
strecke
es,
ich
biege
es
She
got
the
pre-roll,
I
snatch
it,
I
lit
it
Sie
hat
den
Pre-Roll,
ich
schnappe
ihn,
ich
zünde
ihn
an
I
got
an
ego
on
sex
and
she
get
it
Ich
habe
ein
Ego
beim
Sex
und
sie
kapiert
es
Fuck
her
in
public,
that's
sex
in
the
city
Ficke
sie
in
der
Öffentlichkeit,
das
ist
Sex
in
der
Stadt
Bust
me
a
nut,
then
step
back,
hit
my
gritty
Komm
mir
einen
runter,
dann
tritt
zurück,
mach
meinen
Gritty
On
an
opp,
I
roll
up
like
a
pack
of
that
sticky
Bei
einem
Gegner
rolle
ich
auf
wie
eine
Packung
von
dem
Klebrigen
If
an
opp
try
to
run,
hit
his
back
up
like
Ricky
(blat)
Wenn
ein
Gegner
versucht
wegzulaufen,
triff
seinen
Rücken
wie
Ricky
(blat)
All
of
my
guns
hold
a
hundred
Alle
meine
Waffen
fassen
hundert
Blunt
full
of
gas,
all
my
cars
motor
runnin'
Blunt
voller
Gras,
alle
meine
Autos
laufen
All
y'all
boys
know
runnin'
Ihr
Jungs
wisst
alle,
wie
man
rennt
Real
pimp
shit,
turn
all
y'all
hoes
into
money
Echte
Zuhälter-Scheiße,
verwandle
all
eure
Schlampen
in
Geld
All
y'all
owe
me
some
money
Ihr
alle
schuldet
mir
Geld
Rich
nigga,
still
kill,
all
y'all
owe
me
some
money
Reicher
Nigga,
töte
immer
noch,
ihr
alle
schuldet
mir
Geld
Wake
up,
taped
up,
I
turn
all
y'all
boys
into
mummies
Wach
auf,
zugeklebt,
ich
verwandle
euch
alle
in
Mumien
I
ain't
no
hero,
but
I'm
still
a
legend
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
eine
Legende
I
go
from
zero
to
AK-47
Ich
gehe
von
Null
auf
AK-47
I'm
a
carpedo,
you
follow
directions
Ich
bin
ein
Carpedo,
du
befolgst
Anweisungen
It's
murder
she
wrote
in
capital
letters
Es
ist
Mord,
den
sie
schrieb,
in
Großbuchstaben
I
put
the
dreams
in
the
bag
and
I
sell
'em
Ich
packe
die
Träume
in
die
Tasche
und
verkaufe
sie
Feel
like
Magneto,
bang
bang
with
this
with
metal
Fühle
mich
wie
Magneto,
bang
bang
mit
diesem
Metall
I
got
machine
guns,
my
matchin'
machetes
Ich
habe
Maschinengewehre,
meine
passenden
Macheten
I
ain't
no
hero,
I
guess
I'm
the
villain
Ich
bin
kein
Held,
ich
schätze,
ich
bin
der
Bösewicht
I
ain't
a
hero,
but
I'm
still
a
villian
(yeah)
Ich
bin
kein
Held,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Bösewicht
(yeah)
I
got
some
hundreds
that's
stuck
to
the
ceiling
(yeah)
Ich
habe
ein
paar
Hunderter,
die
an
der
Decke
kleben
(yeah)
Hop
on
the
beat,
and
I'm
causin'
a
killin'
(yeah)
Springe
auf
den
Beat,
und
ich
verursache
ein
Gemetzel
(yeah)
I'm
with
the
squad,
they
don't
care
'bout
your
feelings
(no)
Ich
bin
mit
der
Gang,
sie
kümmern
sich
nicht
um
deine
Gefühle
(nein)
Tunechi
just
sent
it,
he
said,
"Tecca,
kill
it"
Tunechi
hat
es
gerade
geschickt,
er
sagte:
"Tecca,
bring
es
um"
I
be
worried
'bout
Benji's,
I'm
worried
'bout
digits
Ich
mache
mir
Sorgen
um
Benjis,
ich
mache
mir
Sorgen
um
Zahlen
If
I
step
on
your
block,
then
we
spinnin'
like
fidgets
Wenn
ich
deinen
Block
betrete,
dann
drehen
wir
uns
wie
Fidgets
Better
watch
out,
they
hoppin'
right
out
by
that
Civic
(bitch)
Pass
besser
auf,
sie
hüpfen
direkt
aus
diesem
Civic
(Schlampe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Brytavious Lakeith Chambers, Alexander Lustig, Tyler Justin Sharpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.