Lil Wayne feat. Lil Tecca - Anti-Hero (feat. Lil Tecca) - перевод текста песни на немецкий

Anti-Hero (feat. Lil Tecca) - lil wayne , Lil Tecca перевод на немецкий




Anti-Hero (feat. Lil Tecca)
Anti-Hero (feat. Lil Tecca)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, bring diese Niggas zur Strecke)
I ain't no hero, I guess I'm a villian
Ich bin kein Held, ich schätze, ich bin ein Bösewicht
I got the kilo, I stretch it, I bend it
Ich habe das Kilo, ich strecke es, ich biege es
She got the pre-roll, I snatch it, I lit it
Sie hat den Pre-Roll, ich schnappe ihn, ich zünde ihn an
I got an ego on sex and she get it
Ich habe ein Ego beim Sex und sie kapiert es
Fuck her in public, that's sex in the city
Ficke sie in der Öffentlichkeit, das ist Sex in der Stadt
Bust me a nut, then step back, hit my gritty
Komm mir einen runter, dann tritt zurück, mach meinen Gritty
On an opp, I roll up like a pack of that sticky
Bei einem Gegner rolle ich auf wie eine Packung von dem Klebrigen
If an opp try to run, hit his back up like Ricky (blat)
Wenn ein Gegner versucht wegzulaufen, triff seinen Rücken wie Ricky (blat)
All of my guns hold a hundred
Alle meine Waffen fassen hundert
Blunt full of gas, all my cars motor runnin'
Blunt voller Gras, alle meine Autos laufen
All y'all boys know runnin'
Ihr Jungs wisst alle, wie man rennt
Real pimp shit, turn all y'all hoes into money
Echte Zuhälter-Scheiße, verwandle all eure Schlampen in Geld
All y'all owe me some money
Ihr alle schuldet mir Geld
Rich nigga, still kill, all y'all owe me some money
Reicher Nigga, töte immer noch, ihr alle schuldet mir Geld
Wake up, taped up, I turn all y'all boys into mummies
Wach auf, zugeklebt, ich verwandle euch alle in Mumien
I ain't no hero, but I'm still a legend
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch eine Legende
I go from zero to 187
Ich gehe von Null auf 187
I feel like Tebow, I'm ballin' forever
Ich fühle mich wie Tebow, ich spiele für immer
I feel like Reno, I bust with the Desert
Ich fühle mich wie Reno, ich schieße mit der Desert
I keep me a kilo on top of my dresser
Ich habe ein Kilo auf meiner Kommode
I fuck me a freak ho on top of my dresser, yeah
Ich ficke eine verrückte Schlampe auf meiner Kommode, ja
Eat the ho out and digest her, yeah
Leck die Schlampe aus und verdaue sie, ja
Keep the ho out of my dresser
Halt die Schlampe von meiner Kommode fern
I ain't no hero, but I'm still a legend
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch eine Legende
I go from zero to AK-47
Ich gehe von Null auf AK-47
I'm a carpedo, you follow directions
Ich bin ein Carpedo, du befolgst Anweisungen
It's murder she wrote in capital letters
Es ist Mord, den sie schrieb, in Großbuchstaben
I put the dreams in the bag and I sell 'em
Ich packe die Träume in die Tasche und verkaufe sie
Feel like Magneto, bang bang with this with metal
Fühle mich wie Magneto, bang bang mit diesem Metall
I got machine guns, my matchin' machetes
Ich habe Maschinengewehre, meine passenden Macheten
I ain't no hero, I guess I'm the villain
Ich bin kein Held, ich schätze, ich bin der Bösewicht
I ain't a hero, but I'm still a villian (yeah)
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch ein Bösewicht (yeah)
I got some hundreds that's stuck to the ceiling (yeah)
Ich habe ein paar Hunderter, die an der Decke kleben (yeah)
Hop on the beat, and I'm causin' a killin' (yeah)
Springe auf den Beat, und ich verursache ein Gemetzel (yeah)
I'm with the squad, they don't care 'bout your feelings (no)
Ich bin mit der Gang, sie kümmern sich nicht um deine Gefühle (nein)
Tunechi just sent it, he said, "Tecca, kill it"
Tunechi hat es gerade geschickt, er sagte: "Tecca, bring es um"
I be worried 'bout Benji's, I'm worried 'bout digits
Ich mache mir Sorgen um Benjis, ich mache mir Sorgen um Zahlen
If I step on your block, then we spinnin' like fidgets
Wenn ich deinen Block betrete, dann drehen wir uns wie Fidgets
Better watch out, they hoppin' right up out the Civic
Pass besser auf, sie hüpfen direkt aus dem Civic
Two-tone bag, I'm steady winnin', oh you so mad
Zweifarbige Tasche, ich gewinne ständig, oh, du bist so wütend
She givin' top and my phone on flash
Sie gibt mir einen Blowjob und mein Handy ist auf Blitz
I'm in some shit they ain't know about yet
Ich stecke in etwas, von dem sie noch nichts wissen
Heard she a thot, I don't know about that
Habe gehört, sie ist eine Schlampe, ich weiß nicht
Movin' funny, how I go about that?
Beweg dich komisch, wie gehe ich damit um?
Watch your back, I don't know about that
Pass auf dich auf, ich weiß nicht
Never lack, we ain't goin' outside, yeah
Niemals nachlassen, wir gehen nicht raus, yeah
Better just mind your business, yeah
Kümmer dich besser um deine eigenen Angelegenheiten, yeah
Quiet around here, no visits, yeah
Ruhig hier, keine Besuche, yeah
She fell in love, how I'm livin', yeah
Sie hat sich verliebt, wie ich lebe, yeah
I ain't a hero, but I'm still a villian, yeah
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch ein Bösewicht, yeah
Hundreds, they stuck to the ceiling, yeah
Hunderter, sie kleben an der Decke, yeah
Broken, I cannot heal it, yeah
Gebrochen, ich kann es nicht heilen, yeah
Stolen, I do not feel it, yeah
Gestohlen, ich fühle es nicht, yeah
Know that I'm in the building, yeah
Weiß, dass ich im Gebäude bin, yeah
I ain't no hero, I guess I'm a villian
Ich bin kein Held, ich schätze, ich bin ein Bösewicht
I got the kilo, I stretch it, I bend it
Ich habe das Kilo, ich strecke es, ich biege es
She got the pre-roll, I snatch it, I lit it
Sie hat den Pre-Roll, ich schnappe ihn, ich zünde ihn an
I got an ego on sex and she get it
Ich habe ein Ego beim Sex und sie kapiert es
Fuck her in public, that's sex in the city
Ficke sie in der Öffentlichkeit, das ist Sex in der Stadt
Bust me a nut, then step back, hit my gritty
Komm mir einen runter, dann tritt zurück, mach meinen Gritty
On an opp, I roll up like a pack of that sticky
Bei einem Gegner rolle ich auf wie eine Packung von dem Klebrigen
If an opp try to run, hit his back up like Ricky (blat)
Wenn ein Gegner versucht wegzulaufen, triff seinen Rücken wie Ricky (blat)
All of my guns hold a hundred
Alle meine Waffen fassen hundert
Blunt full of gas, all my cars motor runnin'
Blunt voller Gras, alle meine Autos laufen
All y'all boys know runnin'
Ihr Jungs wisst alle, wie man rennt
Real pimp shit, turn all y'all hoes into money
Echte Zuhälter-Scheiße, verwandle all eure Schlampen in Geld
All y'all owe me some money
Ihr alle schuldet mir Geld
Rich nigga, still kill, all y'all owe me some money
Reicher Nigga, töte immer noch, ihr alle schuldet mir Geld
Wake up, taped up, I turn all y'all boys into mummies
Wach auf, zugeklebt, ich verwandle euch alle in Mumien
I ain't no hero, but I'm still a legend
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch eine Legende
I go from zero to AK-47
Ich gehe von Null auf AK-47
I'm a carpedo, you follow directions
Ich bin ein Carpedo, du befolgst Anweisungen
It's murder she wrote in capital letters
Es ist Mord, den sie schrieb, in Großbuchstaben
I put the dreams in the bag and I sell 'em
Ich packe die Träume in die Tasche und verkaufe sie
Feel like Magneto, bang bang with this with metal
Fühle mich wie Magneto, bang bang mit diesem Metall
I got machine guns, my matchin' machetes
Ich habe Maschinengewehre, meine passenden Macheten
I ain't no hero, I guess I'm the villain
Ich bin kein Held, ich schätze, ich bin der Bösewicht
I ain't a hero, but I'm still a villian (yeah)
Ich bin kein Held, aber ich bin immer noch ein Bösewicht (yeah)
I got some hundreds that's stuck to the ceiling (yeah)
Ich habe ein paar Hunderter, die an der Decke kleben (yeah)
Hop on the beat, and I'm causin' a killin' (yeah)
Springe auf den Beat, und ich verursache ein Gemetzel (yeah)
I'm with the squad, they don't care 'bout your feelings (no)
Ich bin mit der Gang, sie kümmern sich nicht um deine Gefühle (nein)
Tunechi just sent it, he said, "Tecca, kill it"
Tunechi hat es gerade geschickt, er sagte: "Tecca, bring es um"
I be worried 'bout Benji's, I'm worried 'bout digits
Ich mache mir Sorgen um Benjis, ich mache mir Sorgen um Zahlen
If I step on your block, then we spinnin' like fidgets
Wenn ich deinen Block betrete, dann drehen wir uns wie Fidgets
Better watch out, they hoppin' right out by that Civic (bitch)
Pass besser auf, sie hüpfen direkt aus diesem Civic (Schlampe)





Авторы: Dwayne Carter, Brytavious Lakeith Chambers, Alexander Lustig, Tyler Justin Sharpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.