Текст и перевод песни lil wayne - Dontgetit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
you
understand
me
now
Детка,
теперь
ты
меня
понимаешь
If
sometimes
you
see
that
I'm
mad
Если
иногда
ты
видишь,
что
я
злюсь
Don't
you
know
no
one
alive
can
always
be
an
angel?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никто
из
живущих
не
может
быть
ангелом?
When
everything
goes
wrong
you
see
some
bad
Когда
все
идет
не
так,
ты
видишь
что-то
плохое
But
I'm
just
a
soul
whose
intentions
are
good
Но
я
всего
лишь
душа,
у
которой
добрые
намерения
Oh
Lord,
please
don't
let
me
be
misunderstood
О,
Господи,
пожалуйста,
не
дай
мне
быть
неправильно
понятым
What's
understood
ain't
gotta
be
explained
То,
что
понятно,
не
нуждается
в
объяснении.
But
you
don't
understand
me,
so
let
me
explain
Но
вы
меня
не
понимаете,
поэтому
позвольте
мне
объяснить
Stood
in
the
heat,
the
flame
Стоял
в
пекле,
в
пламени
Please
slow
Пожалуйста,
помедленнее
Down
hurricane
Надвигающийся
ураган
My
dreads
swang
Мои
страхи
колышутся
He
had
hair
like
wool,
like
Wayne
У
него
были
волосы
как
шерсть,
как
у
Уэйна
Dropping
ashes
in
the
Bible
Роняющий
пепел
в
Библию
I
shake
'em
out
Я
вытряхиваю
их
наружу
And
they
fall
on
the
rifle
И
они
падают
на
винтовку
No
tale-fairy
Это
не
сказка-фея
All
real,
very
extraordinary
Все
настоящее,
очень
необычное
Perry
Mason
facin'
the
barrel
if
he
tattle
Перри
Мейсон
попадет
под
дуло,
если
проболтается
My
God
is
my
judge
--
no
gown,
no
gavel
Бог
мне
судья
- ни
мантии,
ни
молотка
A
hound,
a
rebel
Я
пес,
бунтарь
Down
to
battle
Готовлюсь
к
битве
Now
or
never
Сейчас
или
никогда
Or
whenever
Или
всякий
раз,
когда
And
the
F
for
--
И
буква
F
для
--
Fucking
fantastic
Чертовски
фантастично
Fuck
if
you
agree
К
черту,
если
ты
согласишься
I'm
bright,
but
I
don't
give
a
fuck
if
you
see
me
Я
умный,
но
мне
плевать,
видишь
ли
ты
меня
или
нет
But
I'm
just
a
soul
whose
intentions
are
good
Но
я
просто
человек
с
добрыми
намерениями.
Oh
Lord,
please
don't
let
me
be
misunderstood
О,
Господи,
пожалуйста,
не
дай
мне
остаться
непонятым
Uhh,
what's
understood
ain't
gotta
be
explained
О,
то,
что
понятно,
не
нужно
объяснять
So
for
those
who
understand,
meet
Dwayne
Итак,
для
тех,
кто
понимает,
познакомьтесь
с
Дуэйном
For
eight
and
a
half
months
I
gave
Miss
Cita
pain
В
течение
восьми
с
половиной
месяцев
я
причинял
боль
мисс
Сите
Now
it's
Young
Money,
baby,
keep
the
change
Теперь
это
Young
Money,
детка,
оставь
сдачу
себе.
My
momma
say
"Fuck
em!",
and
we
the
same
Моя
мама
говорит:
"Пошли
они
все
к
черту!",
и
мы
отвечаем
тем
же
So
hello
motherfucker,
you
got
some
sheets
to
change
Привет,
ублюдок,
тебе
нужно
сменить
постельное
белье
And
ain't
it
funny
how
people
change
like
Easter
Sunday
И
разве
не
забавно,
как
люди
меняются,
словно
в
Пасхальное
воскресенье?
You
know
church
fit,
then
outfit
Сначала
поход
в
церковь,
а
потом
и
наряд
Bright
pink
and
green
chest
look
house-lit
Ярко-розовая
и
зеленая
одежда
на
груди
выглядят
как
дома
Bright
pinky
rings,
but
that
ain't
about
this
Яркие
кольца
на
мизинцах,
но
дело
не
в
этом
What
you
'bout,
bitch?
Что
ты
имеешь
в
виду,
сучка?
Excuse
my
French
emotion
and
my
passion
Прости
за
мою
французскую
эмоциональность
и
страсть
But
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
like
it's
the
new
fashion
Но
я
не
скрываю
своих
чувств,
как
будто
это
новая
мода
What
are
you
askin?
О
чем
ты
спрашиваешь?
If
I
don't
have
the
answer
Если
у
меня
не
будет
ответа
It's
probably
on
the
web,
like
I'm
a
damn
tarantula
Возможно,
в
Интернете
на
это
ответят,
как
на
то,
что
я
чертов
тарантул
But
I
know
you
don't
understand
Но
я
знаю,
ты
не
поймешь
Cause
you
thought
Little
Wayne
was
Weezy
Потому
что
ты
думал,
что
Малыш
Уэйн
- это
Уизи
But
Weezy
is
Wayne
Но
Уизи
- это
Уэйн
But
I'm
just
a
soul
whose
intentions
are
good
Но
я
просто
человек
с
добрыми
намерениями.
Oh
Lord,
please
don't
let
me
be
misunderstood
О,
Господи,
пожалуйста,
не
дай
мне
быть
неправильно
понятым
I
was
watchin'
TV
the
other
day,
right?
На
днях
я
смотрел
телевизор,
верно?
Got
this
white
guy
on
there
talking
'bout
black
guys
Там
этот
белый
парень
рассказывает
о
черных
парнях
Talking
about
how
young
black
guys
are
targeted
Рассказывает
о
том,
как
молодые
черные
парни
становятся
мишенью
Targeted
by
who?
America
Кто
стал
мишенью?
Америка
You
see,
one
in
every
one
hundred
Americans
are
locked
up
Видите
ли,
один
из
каждых
ста
американцев
сидит
за
решеткой
One
in
every
nine
Black
Americans
are
locked
up
Каждый
девятый
чернокожий
американец
сидит
за
решеткой
And
see
what
the
White
guy
was
trying
to
stress
was
that
И
видите,
что
белый
парень
пытался
подчеркнуть,
так
это
то,
что
The
money
that
we
spend
on
sending
a
motherfucker
to
jail
Деньги,
которые
мы
тратим
на
то,
чтобы
отправить
ублюдка
в
тюрьму
A
young
motherfucker
to
jail
Молодого
ублюдка
в
тюрьму
Would
be
less
to
send
his
or
her
young
ass
to
college
Было
бы
дешевле
отправить
его
или
ее
молодую
задницу
в
колледж
See,
and
another
thing
the
White
guy
was
stressing
was
that
Смотрите,
и
еще
один
момент,
на
который
обратил
внимание
белый
парень,
это
то,
что
Our
jails
are
populated
with
drug
dealers
В
наших
тюрьмах
полно
наркоторговцев
You
know,
crack
cocaine?
Yeah,
stuff
like
that
Вы
знаете,
крэк-кокаин?
Да,
что-то
в
этом
роде
Meaning,
due
to
the
laws
we
have
on
crack
cocaine
То
есть,
из-за
наших
законов
о
крэке
And
regular
cocaine
И
обычный
кокаин
The
police
are...
only
Полиция
- это...
всего
лишь
I
don't
want
to
say
only
right,
but
shit
Я
не
хочу
говорить,
что
все
правильно,
но,
черт
возьми
Only
logic
by
riding
around
in
the
hood
all
day
Только
логика
в
том,
чтобы
целый
день
разъезжать
в
капюшоне
And
not
in
the
suburbs,
because
И
не
в
пригороде,
потому
что
Crack
cocaine
is
mostly
found
in
the
hood
Крэк-кокаин
в
основном
можно
найти
в
аптеках
And
um,
you
know
the
other
thing
is
mostly
found
И,
эм,
ты
знаешь,
что
еще
кое-что
в
основном
можно
найти
You
know
where
I'm
going
Ты
знаешь,
к
чему
я
клоню
But
why
bring
a
motherfucka
to
jail
Но
зачем
сажать
ублюдка
в
тюрьму
If
it's
not
gonna
stand
up,
in
court
Если
это
не
оправдает
себя
в
суде
Because
this
drug
ain't
that
drug
Потому
что
этот
наркотик
- не
тот
наркотик
You
know,
level
three,
level
four
drug,
shit
like
that
Ну,
ты
знаешь,
наркотик
третьего,
четвертого
уровня
и
тому
подобное
дерьмо
Mhmm.
I
guess
it's
all
a
misunderstanding
Ммм.
Я
думаю,
это
все
недоразумение
And
um,
I
sit
back
and
think,
well
shit,
us
young
motherfuckers
И,
эм,
я
сижу
сложа
руки
и
думаю:
"Вот
черт,
мы,
молодые
ублюдки
You
know,
that
one
in
every
nine
Вы
знаете,
это
один
из
каждых
девяти
We
probably
only
selling
the
crack
cocaine
Мы,
наверное,
продаем
только
крэк-кокаин
Just
because
we
in
the
hood
Просто
потому,
что
мы
в
городе
And
it's
not
like
the
suburbs
И
это
не
похоже
на
пригороды
We
don't
have
the
things
that
you
have
У
нас
нет
того,
что
есть
у
вас
Why?
I
really
don't
want
to
know
the
answer
Почему?
Я
действительно
не
хочу
знать
ответ
I
guess
we
just
misunderstood
huh?
Yeah
Я
думаю,
мы
просто
неправильно
поняли
друг
друга,
да?
Да
You
know
we
don't
have
room
in
the
jail
Ты
же
знаешь,
что
у
нас
нет
места
в
тюрьме
Now
for
the
real
motherfuckers,
the
real
criminals,
you
know
А
теперь
о
настоящих
ублюдках,
настоящих
преступниках,
знаете
ли
Sex
offenders,
rapists,
serial
killers,
shit
like
that
Сексуальных
преступниках,
насильниках,
серийных
убийцах
и
тому
подобном
дерьме
Oh,
don't
get
scared,
don't
get
scared
О,
не
пугайтесь,
не
пугайтесь
I
know
you
saw
one
them
sex
offender
papers
Я
знаю,
вы
видели
одну
из
статей
о
сексуальных
преступлениях
Don't
trip,
he
live
right
on
the
end
of
your
block,
mmmhmm
Не
споткнись,
он
живет
в
самом
конце
твоего
квартала,
ммммм
Yeah,
that
nigga
live
right
down
the
street
from
you
Да,
этот
ниггер
живет
прямо
через
улицу
от
тебя.
Sex
offender,
on
the
level
3 drug
Сексуальный
преступник,
употребляющий
наркотики
третьего
уровня
Convicted,
ex-con,
yeah,
check
him
out
Осужденный,
бывший
заключенный,
да,
посмотри
на
него
And
what
you
got,
you
got
daughters,
son,
what
you
got
И
что
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
дочери,
сын,
что
у
тебя
есть
Yeah,
well
you
know
what?
(coughing)
Да,
но
знаешь
что?
(кашляет)
Don't
stop
the
track
(that's
the
good
weed)
Не
останавливай
трек
(это
хорошая
травка).
You
know
what,
I
have
a
fucking
daughter
Знаешь
что,
у
меня,
блядь,
есть
дочь
You
understand
me?
Ты
меня
понимаешь?
And,
why
the
fuck
would
you
bring
my
neighbor
И
какого
хрена
ты
притащил
сюда
моего
соседа
To
jail
just
because
the
reason
why
he
live
next
door
to
me
В
тюрьму
только
потому,
что
он
живет
по
соседству
со
мной
Ain't
the
reason
why
I
live
next
door
to
him
Это
не
причина,
по
которой
я
живу
по
соседству
с
ним
Meanin',
he
didn't
rap
his
way
to
my
fuckin
neighborhood
В
смысле,
он
не
рэпил
в
моем
гребаном
районе
He
sold
crack
cocaine
to
get
to
my
neighborhood
Он
продавал
крэк,
чтобы
попасть
в
мой
район
You
move
him
out,
bring
him
to
jail
for
life
Вы
выселяете
его,
сажаете
в
тюрьму
на
всю
жизнь
And
then
you
move
in
a
sex
offender,
heh
heh
heh
А
потом
сажаете
сексуального
преступника,
хе-хе-хе
They
giving
me
a
paper,
heh
heh
hah
Они
дают
мне
газету,
хе-хе-хе
Is
that
a
misunderstanding,
cause
I
don't
understand
it
Это
какое-то
недоразумение,
потому
что
я
этого
не
понимаю
Another
thing,
let
me
take
my
glasses
off
И
еще
одно,
позвольте
мне
снять
очки
Cause
I
want
to
see
the
reaction
on
the
faces
when
I
say
this
Потому
что
я
хочу
увидеть
реакцию
на
лицах,
когда
я
это
скажу
Uhh,
Mr.
Al
Sharpton;
here's
why
I
don't
respect
you
Э-э-э,
мистер
Эл
Шарптон,
вот
почему
я
вас
не
уважаю
And
nobody
like
you,
hmm
hmm,
see
И
вы
никому
не
нравитесь,
хм,
хм,
понимаете
You're
the
type
that
gets
off
on
gettin
on
other
people,
heh
hehe
Ты
из
тех,
кому
нравится
доставать
других
людей,
хе-хе-хе
That's
not
good,
no
homo
Это
нехорошо,
не
по-мужски
And
rather
unhuman
I
should
say
И,
я
бы
сказал,
скорее
нечеловечески
I
mean,
given
the
fact
that
humanity
Я
имею
в
виду,
учитывая
тот
факт,
что
человечество
Well,
good
humanity,
rather
Ну,
хорошее
человечество,
скорее
To
me,
is
helpin
one
another,
no
matter
your
color
or
race
Для
меня
главное
- помогать
друг
другу,
независимо
от
цвета
кожи
или
расы
But
this
guy,
and
people
like
him
Но
этот
парень
и
такие
люди,
как
он,
They'd
rather
speculate
before
they
informate
Они
предпочитают
размышлять,
прежде
чем
сообщать
If
that's
a
word,
heh
heh
Если
это
слово,
хе-хе-хе...
You
know,
'spect
before
check,
anyway
В
любом
случае,
"сначала
осмотри,
потом
проверяй"
Mean
that,
I
much
rather
you
talk
to
me
first
and
see
if
you
Я
имею
в
виду,
что
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
сначала
поговорил
со
мной
и
посмотрел,
сможешь
ли
ты
Can
learn
an
opinion
before
you
make
one
Узнать
мнение,
прежде
чем
его
высказывать
Just
my
thought
of
good
humanity,
Mr.
Sharpton
(heh
heh)
Просто
я
думаю
о
благе
человечества,
мистер
Шарптон
(хе-хе)
Hold
on,
I
ain't
finished
wit'
you
man
Подождите,
я
с
вами
еще
не
закончил,
чувак
Gotta
pluck
the
ashes,
mhmm,
hold
on,
um
Надо
стряхнуть
пепел,
ммм,
подождите,
эм
Mr.
Sharpton,
and
anyone
like
you,
you
don't
know
me
Мистер
Шарптон,
и
все,
кто
похож
на
вас,
вы
меня
не
знаете
So,
if
you're
not
gonna
try
to,
then
what
you
say
Так
что,
если
вы
не
собираетесь
пытаться,
то
что
бы
вы
ни
говорили
Or
think
about
me,
or
whatever
I
do
Или
думали
обо
мне,
или
что
бы
я
ни
делал
Is
totally
Casper
the
Friendly
Ghost
Это
точно
Каспер
- Дружелюбный
Призрак
To
me,
and,
it
doesn't
make
you
a
good
person
to
Для
меня,
и
это
не
делает
тебя
хорошим
человеком
по
отношению
ко
мне.
Criticize
before
you
improvise
Критикуйте,
прежде
чем
импровизировать
Doesn't
necessarily
make
you
a
bad
person
neither,
but
Это
тоже
не
обязательно
делает
вас
плохим
человеком,
но
The
characteristics
fall
heavily
into
bad
sway,
hahahh
Эти
качества
в
значительной
степени
влияют
на
плохое,
ха-ха-ха
But,
since
I
am
human,
I
am
good
and
bad
as
well
Но,
поскольку
я
человек,
я
могу
быть
и
хорошим,
и
плохим
одновременно
But
I
try
my
hardest
to
stay
good
Но
я
изо
всех
сил
стараюсь
оставаться
хорошим
And
some
of
the
things
I
do
and
say
may
be
bad
И
некоторые
вещи,
которые
я
делаю
и
говорю,
могут
быть
плохими
Or
just,
not
too
good
Или
просто
не
слишком
хорошими
But
I
do
try
Но
я
стараюсь
So
with
that
said,
I
don't
fault
you
Так
что,
учитывая
сказанное,
я
тебя
не
виню
I
mean,
you're
only
human
Я
имею
в
виду,
ты
всего
лишь
человек
Good
or
bad,
but
I
also
don't
respect
you
Хороший
ты
или
плохой,
но
я
тебя
тоже
не
уважаю
And
I
don't
care
if
that's
good
or
bad,
heh
heh
И
мне
все
равно,
хорошо
это
или
плохо,
хе-хе
You
see,
you
are
no
MLK,
you
are
no
Jesse
Jackson
Видишь
ли,
ты
не
из
МЛК,
ты
не
Джесси
Джексон
You
a
nobody,
to
me
Ты
для
меня
никто
You're
just
another
Don
King
with
a
perm
Ты
просто
еще
один
Дон
Кинг
с
химической
завивкой
Just
a
little
more
political
Просто
немного
больше
политизируй
And
that
just
means
you're
a
little
unhuman
than
us
humans
И
это
просто
означает,
что
ты
немного
не
похож
на
человека,
чем
мы,
люди
And
now,
let
me
be
human
by
saying
fuck
Al
Sharpton
А
теперь
позвольте
мне
быть
человеком
и
сказать:
"К
черту
Эла
Шарптона"
And
anyone
like
him
И
всех
ему
подобных
Fuck
if
you
understand
me
"К
черту,
если
вы
меня
понимаете"
I
love
being
misunderstood
Я
люблю,
когда
меня
не
понимают"
Heheh,
why?
Хехех,
почему?
Cause
I
live
in
the
suburbs,
but
I
come
from
the
hood
Потому
что
я
живу
в
пригороде,
но
я
родом
из
пригорода"
Bring
the
hook
in
Вставьте
палку
в
колеса
But
I'm
just
a
soul
whose
intentions
are
good
Но
я
всего
лишь
душа,
у
которой
добрые
намерения
Oh
Lord,
please
don't
let
me
be
misunderstood
О,
Господи,
пожалуйста,
не
дай
мне
быть
неправильно
понятым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DWAYNE CARTER, SOL MARCUS, BENNIE BENJAMIN, GLORIA CALDWELL, MOUSA HAMDAN, RODNEY YOUNG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.