Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
ask
Lauren,
Zepporah
and
Kira
Du
kannst
Lauren,
Zepporah
und
Kira
fragen
I
Saint
Laurent
Ich
bin
Saint
Laurent
I
Saint
Laurent
this
and
I
Margiela
that
Ich
Saint
Laurent
dies
und
ich
Margiela
das
Bought
my
hos
some
Amiri
Kaufte
meinen
Nutten
Amiri
I
been
gettin'
money,
it's
old
and
delirious
Ich
verdiene
Geld,
es
ist
alt
und
wirr
You
can
ask
Lauren,
Zepporah
and
Kira
'nem
Du
kannst
Lauren,
Zepporah
und
Kira
'nem
fragen
I've
been
rich
nigga
before
the
millennium
Ich
war
schon
reich
vor
dem
Jahrtausendwechsel
Smokin'
this
dope
to
control
the
adrenaline
Rauche
dieses
Zeug,
um
das
Adrenalin
zu
bändigen
Sharpshooter
aimin',
I
sold
out
the
innocence
Scharfschütze
zielend,
ich
verkaufte
die
Unschuld
Star
in
a
bank,
in
the
courtroom,
a
criminal
Star
in
der
Bank,
im
Gerichtssaal,
ein
Verbrecher
I
just
bought
bae
a
brand-new
Maserati
truck
Ich
kaufte
Bae
brandneuen
Maserati
Truck
Gotta
slide
on
the
opp,
she
said,
"Not
in
my
truck"
Muss
auf
den
Opp
gleiten,
sie
sagte:
"Nicht
in
meinem
Truck"
Gon'
fire,
if
it's
not,
then
it's
not
in
my
blunt
Werde
schießen,
wenn
es
nicht
in
meinem
Joint
ist
I
been
climbin'
to
the
top,
and
I'm
tryin'
not
to
jump
Ich
kletterte
nach
oben
und
versuche
nicht
zu
springen
Anybody
seein'
roof,
to
the
top
my
car
Jeder,
der
das
Dach
sieht,
bis
zur
Spitze
meines
Autos
I'ma
tell
the
whole
truth,
I'ma
try
not
to
stunt
Ich
werde
die
ganze
Wahrheit
sagen,
versuche
nicht
zu
protzen
Diamonds
in
the
tooth
from
the
back
and
into
the
front
Diamanten
in
den
Zähnen
von
hinten
bis
vorne
Big
mama,
Lil
Tunechi,
dick
fatter
than
her,
I'ma
platter
to
her
Big
Mama,
Lil
Tunechi,
Schwanz
dicker
als
ihrer,
ich
serviere
ihr
I
told
her
eat
it,
I'm
lit
off
the
stove,
you
ain't
gotta
reheat
it
Ich
sagte
ihr,
iss
es,
ich
bin
heiß
vom
Herd,
du
musst
es
nicht
aufwärmen
I
been
gettin'
dough,
I
just
had
to
redeem
it
Ich
verdiene
Kohle,
musste
sie
nur
einlösen
I
just
talked
to
Hov,
and
he
told
me
he
seen
me
Ich
sprach
mit
Hov,
er
sagte,
er
hätte
mich
gesehen
Funny,
heard
the
same
thing
when
I
talked
to
Stevie,
damn
Lustig,
hörte
dasselbe,
als
ich
mit
Stevie
sprach,
verdammt
And
I
left
'em,
just
do
it
to
flex
up
Und
ich
ließ
sie,
mach
es
nur,
um
zu
flexen
And
I
left
'em,
just
do
it
to
flex
up
Und
ich
ließ
sie,
mach
es
nur,
um
zu
flexen
And
they
askin'
me
to
do
it
to
flex
up
Und
sie
bitten
mich,
es
zu
tun,
um
zu
flexen
Took
a
selfie
of
me,
hold
the
checks
up
Mach
ein
Selfie
von
mir,
halte
die
Schecks
hoch
I'm
like
zero
degrees
from
the
neck
up
Ich
bin
wie
null
Grad
vom
Hals
aufwärts
If
she
get
on
her
knees,
I'ma
bless
her
Wenn
sie
auf
die
Knie
geht,
segne
ich
sie
If
she
get
off
her
knees,
it's
a
setup,
yeah,
I
told
her
eat
it
Wenn
sie
aufsteht,
ist
es
eine
Falle,
ja,
ich
sagte
ihr,
iss
es
I'm
lit
off
the
stove,
you
ain't
gotta
reheat
it
Ich
bin
heiß
vom
Herd,
du
musst
es
nicht
aufwärmen
I
been
gettin'
dough,
I
just
had
to
redeem
it
Ich
verdiene
Kohle,
musste
sie
nur
einlösen
I
just
talked
to
Hov,
and
he
told
me
he
seen
me
Ich
sprach
mit
Hov,
er
sagte,
er
hätte
mich
gesehen
Same
thing
I
heard
when
I
talked
to
Stevie
Dasselbe
hörte
ich,
als
ich
mit
Stevie
sprach
Saint
Laurent
this
and
I
Margiela
that
Saint
Laurent
dies
und
ich
Margiela
das
I
ain't
got
no
limits,
credit
card,
it
don't
max
Ich
habe
keine
Limits,
Kreditkarte
läuft
nicht
voll
Spend
it
all
on
my
kids,
they
gon'
ball
like
their
dad
Gebe
alles
für
meine
Kinder
aus,
sie
ballern
wie
ihr
Vater
When
you
only
know
riches,
you
don't
know
the
rags
Wenn
du
nur
Reichtum
kennst,
kennst
du
die
Lumpen
nicht
And
we
war
over
flags
if
you
don't
know
the
half
Und
wir
kämpfen
um
Flaggen,
wenn
du
die
Hälfte
nicht
kennst
You
get
caught
in
a
jam
Du
gerätst
in
eine
Zwickmühle
I
might
spend
a
lil'
bread,
send
some
niggas
in
red
Ich
gebe
vielleicht
ein
bisschen
Geld
aus,
schicke
ein
paar
Typen
in
Rot
To
come
treat
your
head
like
bologna
and
ham
Die
deinen
Kopf
wie
Mortadella
und
Schinken
behandeln
I'm
at
home
with
a
ma'am,
she
want
only
a
tan
Ich
bin
zu
Hause
mit
einer
Dame,
sie
will
nur
Bräune
I
see
only
her
ass
and
she
only
a
fan
Ich
sehe
nur
ihren
Arsch
und
sie
ist
nur
ein
Fan
I
say,
"I
understand,"
but
I
don't
understand
Ich
sage:
"Ich
verstehe",
aber
ich
verstehe
nicht
Said
she
hot
on
the
'Gram,
bitch,
I'm
hot
out
the
pan,
I
found
out
she
a
stan
Sie
sagte,
sie
ist
heiß
auf
Instagram,
Schatz,
ich
bin
heiß
aus
der
Pfanne,
fand
heraus,
sie
ist
ein
Stan
If
you
ain't
got
that
bag,
then
that
private
don't
land
Wenn
du
den
Beutel
nicht
hast,
landet
das
Privatjet
nicht
Slimey,
do
not
test
me,
I'm
your
final
exam
Schleimig,
teste
mich
nicht,
ich
bin
deine
Abschlussprüfung
Don't
care
how
much
you
crammin'
Interessiert
nicht,
wie
viel
du
pauken
willst
If
you
think
it's
sweet,
turn
your
body
to
yams
Wenn
du
denkst,
es
ist
süß,
verwandle
deinen
Körper
in
Süßkartoffeln
Mm,
eat
it,
lit
off
the
stove,
you
ain't
gotta
reheat
it
Mm,
iss
es,
heiß
vom
Herd,
du
musst
es
nicht
aufwärmen
Give
her
a
pole,
she
turn
into
Houdini
Gib
ihr
einen
Pole,
sie
wird
zu
Houdini
Just
talked
to
Hov
and
he
told
me
he
seen
me
Sprach
gerade
mit
Hov,
er
sagte,
er
hätte
mich
gesehen
Funny,
same
thing
I
heard
when
I
talked
to
Stevie,
uh
Lustig,
dasselbe
hörte
ich,
als
ich
mit
Stevie
sprach,
uh
And
I
left
'em,
just
do
it
to
flex
up
Und
ich
ließ
sie,
mach
es
nur,
um
zu
flexen
I
also
need
to
do
it
to
flex
up
Ich
muss
es
auch
tun,
um
zu
flexen
And
I
left
me
to
do,
I
ain't
F-in'
with
you
Und
ich
ließ
mich
tun,
ich
ficke
nicht
mit
dir
Took
a
selfie
of
me,
throwin'
checks
up
Mach
ein
Selfie
von
mir,
werfe
Schecks
I'm
like
zero
degrees
from
the
neck
up
Ich
bin
wie
null
Grad
vom
Hals
aufwärts
If
she
get
on
her
knees,
I'ma
bless
her
Wenn
sie
auf
die
Knie
geht,
segne
ich
sie
If
she
get
off
her
knees,
it's
a
setup,
I
told
her
eat
it
Wenn
sie
aufsteht,
ist
es
eine
Falle,
ich
sagte
ihr,
iss
es
Lit
off
the
stove,
you
ain't
gotta
reheat
it
Heiß
vom
Herd,
du
musst
es
nicht
aufwärmen
Dicked
down
some
hos,
caught
feelings,
retreated
Vögelte
ein
paar
Nutten,
fing
Gefühle,
zog
mich
zurück
I
just
talked
to
Hov,
and
he
told
me
he
seen
me
Ich
sprach
mit
Hov,
er
sagte,
er
hätte
mich
gesehen
Same
thing
I
heard
when
I
talked
to
Stevie
Dasselbe
hörte
ich,
als
ich
mit
Stevie
sprach
And
I
left
'em,
just
do
it
to
flex
up
Und
ich
ließ
sie,
mach
es
nur,
um
zu
flexen
I
also
need
to
do
it
to
flex
up
Ich
muss
es
auch
tun,
um
zu
flexen
I
ain't
F-in'
with
you,
nigga,
flex
up
Ich
ficke
nicht
mit
dir,
Nigga,
flex
Take
a
selfie
with
me,
throwin'
checks
up
Mach
ein
Selfie
mit
mir,
werfe
Schecks
I'm
like
zero
degrees
from
the
neck
up
Ich
bin
wie
null
Grad
vom
Hals
aufwärts
If
she
get
on
her
knees,
I'ma
bless
her
Wenn
sie
auf
die
Knie
geht,
segne
ich
sie
If
she
get
off
her
knees,
it's
a
setup
Wenn
sie
aufsteht,
ist
es
eine
Falle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Rex Kudo, Robert Richardson, Ryan Vojtesak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.