Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Played Guitar
Wenn ich Gitarre spielen würde
She
love
it
when
she
wake
up,
and
I'm
still
behind
her
Sie
liebt
es,
aufzuwachen,
wenn
ich
noch
hinter
ihr
lieg
Got
my
pillows
full
of
makeup,
I
ain't
mad,
but
kinda
Mein
Kissen
voller
Make-up,
ich
bin
nicht
sauer,
aber
irgendwie
She
be
playing
mind
games
and
I'm
a
master
minder
Sie
spielt
Gedankenspiele
und
ich
bin
ein
Meisterdenker
I'm
a
sucker
for
love,
but
I
ain't
pacifier
Ich
bin
ein
Trottel
für
Liebe,
doch
kein
Schnuller
But
I
can't
deny
ya,
I'm
a
man
on
fire
Doch
ich
kann
dich
nicht
leugnen,
ich
bin
ein
Mann
in
Flammen
She's
a
man-eater
and
I
was
just
an
appetizer
Sie
ist
ein
Männerverschlinger
und
ich
war
nur
die
Vorspeise
But
if
shit
get
out
of
hand,
I
keep
sanitizer
Doch
wenn's
aus
dem
Ruder
läuft,
hab
ich
Desinfektionsmittel
She
said,
"I'm
too
hot
for
your
ass,"
and
now
my
pants
on
fire,
but
Sie
sagte:
"Ich
bin
zu
heiß
für
dich",
jetzt
brennen
meine
Hosen,
aber
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Wenn
ich
Gitarre
spielen
würde,
wie
du
mit
meinem
Herzen
spielst
I'd
play
you
a
fu-
song,
so
clap
them
hands
that
rub
me
wrong
Würd
ich
dir
ein
verf*****
Lied
spielen,
klatscht
die
Hände,
die
mich
falsch
berühren
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ich
hab
dich
gefangen
in
Melodien
und
Erinnerungen
und
Harmonie,
doch
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Niemand
zupft
die
Saiten
für
dich
wie
ich,
doch
I
don't
know
how
you
do
it
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
Could
sell
me
a
bridge
that's
burning
Könntest
mir
'ne
brennende
Brücke
verkaufen
While
it's
on
fire
and
I
walk
through
it
Während
sie
in
Flammen
steht
und
ich
drüber
geh
And
still
treat
me
wrong
Und
mich
trotzdem
schlecht
behandelst
Like
that's
what
you're
supposed
to
do
Als
ob's
genau
das
ist,
was
du
tun
solltest
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Liebtest
mich
zweimal,
bist
null
für
zwei
Damn,
I
do
the
most
for
you
Verdammt,
ich
geb
mein
Bestes
für
dich
I
should
use
that
bridge
you
sold
me
to
get
over
you,
but
Ich
sollt'
die
Brücke
nutzen,
die
du
mir
verkauftest,
um
über
dich
hinwegzukommen,
aber
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Wenn
ich
Gitarre
spielen
würde,
wie
du
mit
meinem
Herzen
spielst
I'd
play
you
a
fu-
song
that
hit
like
Sylvester
Stallone
Würd
ich
dir
ein
verf*****
Lied
spielen,
das
trifft
wie
Sylvester
Stallone
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ich
hab
dich
gefangen
in
Melodien
und
Erinnerungen
und
Harmonie,
doch
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
and
Niemand
zupft
die
Saiten
für
dich
wie
ich
und
If
I
could
play
the
keys
the
way
you
play
these
games
with
me
Wenn
ich
Klavier
spielen
könnte,
wie
du
diese
Spiele
mit
mir
spielst
I'd
play
you
a
symphony
and
love
you
instrumentally
Würd
ich
dir
eine
Sinfonie
spielen
und
dich
instrumental
lieben
'Cause
I'm
so
caught
in
the
melodies
Denn
ich
bin
so
gefangen
in
Melodien
And
the
memories
and
the
harmony,
yeah
Und
Erinnerungen
und
Harmonie,
ja
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Niemand
zupft
die
Saiten
für
dich
wie
ich,
aber
I
don't
know
how
you
do
it
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
Could
sell
me
a
bridge
in
Brooklyn
Könntest
mir
'ne
Brücke
in
Brooklyn
verkaufen
You
don't
own
even
if
I
knew
it
Die
dir
nicht
mal
gehört,
selbst
wenn
ich's
wüsste
You
still
treat
me
wrong
Behandelst
mich
trotzdem
schlecht
Like
that's
what
you're
supposed
to
do
Als
ob's
genau
das
ist,
was
du
tun
solltest
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Liebtest
mich
zweimal,
bist
null
für
zwei
Damn,
I
do
the
most
for
you
Verdammt,
ich
geb
mein
Bestes
für
dich
I've
fallen
so
low
for
you
Ich
bin
so
tief
für
dich
gefallen
Can
I
play
this
solo
for
you?
Kann
ich
dieses
Solo
für
dich
spielen?
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
Niemand
zupft
die
Saiten
für
dich
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.