Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Played Guitar
Wenn ich Gitarre spielen würde
She
love
it
when
she
wake
up,
and
I'm
still
behind
her
Sie
liebt
es,
wenn
sie
aufwacht
und
ich
noch
hinter
ihr
liege
Got
my
pillows
full
of
makeup,
I
ain't
mad,
but
kinda
Meine
Kissen
voller
Make-up,
ich
bin
nicht
sauer,
aber
irgendwie
schon
She
be
playing
mind
games,
and
I'm
a
master
minder
Sie
spielt
Gedankenspiele
und
ich
bin
der
Meisterdenker
I'm
a
sucker
for
love,
but
I
ain't
pacifier
Ich
bin
verrückt
nach
Liebe,
aber
kein
Schnuller
But
I
can't
deny
ya,
I'm
a
man
on
fire
Doch
ich
kann
dich
nicht
leugnen,
ich
bin
ein
Mann
in
Flammen
She's
a
man-eater
and
I
was
just
an
appetizer
Sie
ist
ein
Mannfresser
und
ich
war
nur
die
Vorspeise
But
if
shit
get
out
of
hand,
I
keep
sanitizer
Doch
wenn's
aus
dem
Ruder
läuft,
habe
ich
Desinfektionsmittel
She
said,
"I'm
too
hot
for
your
ass,"
and
now
my
pants
on
fire,
but
Sie
sagte:
"Ich
bin
zu
heiß
für
dich",
jetzt
brennt
meine
Hose,
aber
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Wenn
ich
Gitarre
spielen
würde,
wie
du
mit
meinem
Herzen
spielst
I'd
play
you
a
fuckin'
song,
so
clap
them
hands
that
rub
me
wrong
Würde
ich
dir
ein
verdammtes
Lied
spielen,
also
klatsche
in
die
Hände,
die
mich
verletzen
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ich
habe
dich
gefangen
in
den
Melodien
und
Erinnerungen
und
der
Harmonie,
aber
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Niemand
kann
die
Saiten
für
dich
spielen
wie
ich,
aber
I
don't
know
how
you
do
it
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
Could
sell
me
a
bridge
that's
burning
while
it's
on
fire
and
I
walk
through
it
Könntest
mir
eine
brennende
Brücke
verkaufen
und
ich
würde
trotzdem
drübergehen
And
still
treat
me
wrong
like
that's
what
you're
supposed
to
do
Und
mich
trotzdem
schlecht
behandeln,
als
wäre
das
normal
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Liebst
mich
zweimal,
bist
null
für
zwei
Damn,
I
do
the
most
for
you
Verdammt,
ich
tue
das
Meiste
für
dich
I
should
use
that
bridge
you
sold
me
to
get
over
you,
but
Ich
sollte
die
Brücke
nutzen,
die
du
mir
verkauft
hast,
um
über
dich
hinwegzukommen,
aber
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Wenn
ich
Gitarre
spielen
würde,
wie
du
mit
meinem
Herzen
spielst
I'd
play
you
a
fuckin'
song
that
hit
like
Sylvester
Stallone
Würde
ich
dir
ein
Lied
spielen,
das
trifft
wie
Sylvester
Stallone
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ich
habe
dich
gefangen
in
den
Melodien
und
Erinnerungen
und
der
Harmonie,
aber
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
and
Niemand
kann
die
Saiten
für
dich
spielen
wie
ich
und
If
I
could
play
the
keys
the
way
you
play
these
games
with
me
Wenn
ich
Klavier
spielen
könnte,
wie
du
diese
Spiele
mit
mir
spielst
I'd
play
you
a
symphony
and
love
you
instrumentally
Würde
ich
dir
eine
Sinfonie
spielen
und
dich
instrumental
lieben
'Cause
I'm
so
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
yeah
Denn
ich
bin
so
gefangen
in
den
Melodien
und
Erinnerungen
und
der
Harmonie,
ja
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Niemand
kann
die
Saiten
für
dich
spielen
wie
ich,
aber
I
don't
know
how
you
do
it
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
Could
sell
me
a
bridge
in
Brooklyn
you
don't
own,
even
if
I
knew
it
Könntest
mir
eine
Brücke
in
Brooklyn
verkaufen,
die
dir
nicht
gehört,
selbst
wenn
ich
es
wüsste
You
still
treat
me
wrong
like
that's
what
you're
supposed
to
do
Du
behandelst
mich
immer
noch
schlecht,
als
wäre
das
normal
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Liebst
mich
zweimal,
bist
null
für
zwei
Damn,
I
do
the
most
for
you,
I've
fallen
so
low
for
you
Verdammt,
ich
tue
das
Meiste
für
dich,
ich
bin
so
tief
für
dich
gefallen
Can
I
play
this
solo
for
you?
Kann
ich
dieses
Solo
für
dich
spielen?
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
Niemand
kann
die
Saiten
für
dich
spielen
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Marcus Lomax, Midi Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.