Lil Wayne - Let It All Work Out - перевод текста песни на немецкий

Let It All Work Out - lil wayneперевод на немецкий




Let It All Work Out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Work out, yeah
Wird schon, ja
I'm in this b-
Ich bin in dieser Sch-
Yeah, was on the outside, looking in this b-
Ja, war draußen und schaute in diese Sch-
But now I'm in this b-
Aber jetzt bin ich in dieser Sch-
Yeah, I'm in this b-
Ja, ich bin in dieser Sch-
Tunechi you a genius
Tunechi, du bist ein Genie
Looked in the mirror said
Schaute in den Spiegel und sagte
"Don't let the money come between us"
"Lass das Geld nicht zwischen uns kommen"
I'm loaded, loaded at my earliest convenience
Ich bin geladen, geladen, so früh wie möglich
But f- 'em, I feel like I got ten middle fingers
Aber scheiß drauf, ich fühle mich, als hätte ich zehn Mittelfinger
I'm sippin', sippin' in this b- and poppin' uppers
Ich schlürfe, schlürfe in dieser Sch- und nehme Upper
Girl, take this, this that sh- that give a flower color
Mädchen, nimm das, das ist das Zeug, das einer Blume Farbe gibt
And some b- named Wonder Woman
Und eine Sch- namens Wonder Woman
Told me not to wonder
Sagte mir, ich solle mich nicht wundern
The crumbs, you only see 'em when the cookie crumble
Die Krümel, du siehst sie nur, wenn der Keks zerbröselt
Real sh-, n-, my candle still lit
Echte Scheiße, Nigga, meine Kerze brennt noch
Had to swallow my pride, though
Musste meinen Stolz herunterschlucken, obwohl
Swear it tastes like spearmint
Schwöre, es schmeckt nach Pfefferminze
Big up to my n- with a strap on 'em
Großes Lob an meine Niggas mit 'ner Knarre
I never turn my back on 'em
Ich drehe ihnen nie den Rücken zu
'Cause nigga act like they cool with ya
Weil Niggas sich so verhalten, als wären sie cool mit dir
But a lot of these n- be transformers
Aber viele dieser Niggas sind Transformer
A lot of these players be bench-warmers
Viele dieser Spieler sind Bankwärmer
The game ain't easy, but it's fair, n-
Das Spiel ist nicht einfach, aber es ist fair, Nigga
I'ma sit in this throne so long
Ich werde so lange auf diesem Thron sitzen
'Til it's a f- rocking chair, n-
Bis es ein verdammter Schaukelstuhl ist, Nigga
Bad b- play with my hair, n-
Hübsches Mädchen spielt mit meinem Haar, Nigga
Said, "Relax, Tune, baby don't stress out"
Sagte: "Entspann dich, Tune, Baby, stress dich nicht"
But I got a lot of shit on my mind, though
Aber ich habe eine Menge Scheiße im Kopf, obwohl
She said, "Let that shit work itself out"
Sie sagte: "Lass die Scheiße sich von selbst regeln"
"Let that shit work itself out"
"Lass die Scheiße sich von selbst regeln"
C-5
C-5
Yeah, back in this b-
Ja, zurück in dieser Sch-
Tune you left this b-
Tune, du hast diese Sch- verlassen
Like you knew this b-
Als ob du wüsstest, diese Sch-
Was gon' let your a- back in this b-
Würde deinen Arsch zurück in diese Sch- lassen
Let it all work out, let it all work out
Lass alles gut werden, lass alles gut werden
But ain't nobody else like you in this b-
Aber niemand sonst ist wie du in dieser Sch-
Let it all work out
Lass alles gut werden
Let it all work out
Lass alles gut werden
Ain't nobody else like you in this bitch
Niemand sonst ist wie du in dieser Schlampe
Cita you a psychic
Cita, du bist eine Hellseherin
'Cause you said there be days like this
Weil du sagtest, es gäbe solche Tage
They want a piece of me
Sie wollen ein Stück von mir
I ain't the one that's serving slices
Ich bin nicht derjenige, der Scheiben serviert
Please swallow, I had my share of dirty diapers
Bitte schlucken, ich hatte meinen Anteil an schmutzigen Windeln
Real sh-, p- n- on that guilt trip
Echte Scheiße, Nutte auf diesem Schuld-Trip
It'll be on in a heartbeat
Es wird im Handumdrehen losgehen
You can't hear no p- n- shit skip
Du kannst keine Nutten-Scheiße überspringen hören
I fear God, never fear men
Ich fürchte Gott, fürchte niemals Menschen
Give back, never give in
Gib zurück, gib niemals auf
Beat odds, never beat women
Schlag die Chancen, schlag niemals Frauen
Keep an open mind, let 'em peek in it
Bleib aufgeschlossen, lass sie hineinschauen
Reach highs, never reach limits
Erreiche Höhen, erreiche niemals Grenzen
Need minds, I don't need plenty
Brauche Köpfe, ich brauche nicht viele
This C5, this for BI and Left Eye, and T-Boz
Das ist C5, das ist für BI und Left Eye und T-Boz
When I seen Chilli at the Floyd fight
Als ich Chilli beim Floyd-Kampf sah
I almost asked her to creep with me
Hätte ich sie fast gebeten, mit mir zu schleichen
But I was young, and I held my tongue
Aber ich war jung und hielt meine Zunge im Zaum
But with that tongue, I just keep spitting
Aber mit dieser Zunge spucke ich einfach weiter
So it all worked out
Also hat sich alles geregelt
And now I'm in this bitch
Und jetzt bin ich in dieser Schlampe
And life said, "Tune, you knew me for way too long"
Und das Leben sagte: "Tune, du kennst mich schon viel zu lange"
I never change, you know I been this bitch
Ich ändere mich nie, du weißt, ich war schon immer diese Schlampe
And then she said, "Let it all work out"
Und dann sagte sie: "Lass alles gut werden"
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
"Let it all work out" (yeah)
"Lass alles gut werden" (ja)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
Tunechi, you a monster
Tunechi, du bist ein Monster
Looked in the mirror
Schaute in den Spiegel
But you wasn't there, I couldn't find ya
Aber du warst nicht da, ich konnte dich nicht finden
I'm lookin' for that big, old smile, full of diamonds
Ich suche nach diesem großen, alten Lächeln, voller Diamanten
Instead, I found this letter you ain't finished writin'
Stattdessen fand ich diesen Brief, den du nicht fertig geschrieben hast
It read, "I'm sorry for even apologizing"
Er lautete: "Es tut mir leid, dass ich mich überhaupt entschuldigt habe"
I tried, compromising and went kamikaze
Ich versuchte, Kompromisse einzugehen und wurde zum Kamikaze
I found my momma's pistol where she always hide it
Ich fand die Pistole meiner Mutter, wo sie sie immer versteckt
I cry, put it to my head and thought about it
Ich weine, halte sie an meinen Kopf und dachte darüber nach
Nobody was home to stop me, so I called my auntie
Niemand war zu Hause, um mich aufzuhalten, also rief ich meine Tante an
Hung up, then put the gun up to my heart and pondered
Legte auf, hielt mir dann die Pistole ans Herz und dachte nach
Too much was on my conscience to be smart about it
Zu viel lag auf meinem Gewissen, um klug damit umzugehen
Too torn apart about it, I aim where my heart was pounding
Zu aufgewühlt, ich zielte dorthin, wo mein Herz schlug
I shot it, and I woke up with blood all around me
Ich schoss, und ich wachte auf, überall um mich herum war Blut
It's mine, I didn't die, but as I was dying
Es ist meins, ich bin nicht gestorben, aber als ich im Sterben lag
God, came to my side and we talked about it
Kam Gott an meine Seite und wir sprachen darüber
He sold me another life and he made a profit
Er verkaufte mir ein anderes Leben und machte einen Profit
Yeah, and he said
Ja, und er sagte
"Let it all work out" (yeah)
"Lass alles gut werden" (ja)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(I'm still in this bitch)
(Ich bin immer noch in dieser Schlampe)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(Yeah, thank God 'cause I'm still in this bitch)
(Ja, Gott sei Dank, denn ich bin immer noch in dieser Schlampe)
"Let it all work out" (phew)
"Lass alles gut werden" (phew)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(But he said, remember this)
(Aber er sagte, denk daran)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(Ain't nobody else like you in this bitch)
(Niemand sonst ist wie du in dieser Schlampe)
"Let it all work out" (yeah)
"Lass alles gut werden" (ja)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(And don't forget what I did this, bitch)
(Und vergiss nicht, was ich getan habe, Schlampe)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(Can't even remember when I didn't, bitch)
(Kann mich nicht einmal erinnern, wann ich es nicht getan habe, Schlampe)
"Let it all-"
"Lass alles-"
"Let it all work out" (yeah)
"Lass alles gut werden" (ja)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(Now I'm out this bitch)
(Jetzt bin ich raus aus dieser Schlampe)
"Let it all work out"
"Lass alles gut werden"
(I'm out this bitch)
(Ich bin raus aus dieser Schlampe)
"Let it all-"
"Lass alles-"
("And it all worked out")
("Und alles wurde gut")
Love you, Dwayne
Liebe dich, Dwayne





Авторы: Sharif Emil Slater, Jordan Johnson, Sampha Lahai Sisay, Dwayne Michael Carter Jr., Myles William Moraites


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.