Lil Wayne - Life Of Mr. Carter - перевод текста песни на немецкий

Life Of Mr. Carter - lil wayneперевод на немецкий




Life Of Mr. Carter
Das Leben von Mr. Carter
What's harder, life or Mr. Carter?
Was ist härter, das Leben oder Mr. Carter?
Balling 'til my hair is as white as Johnny Carson
Ich gebe Vollgas, bis meine Haare so weiß sind wie die von Johnny Carson
You don't have to beg because I'm fresh out of pardons
Du musst nicht betteln, denn ich habe keine Begnadigungen mehr
Little voices in my head said, "Don't mind the little voices", woah
Kleine Stimmen in meinem Kopf sagten: "Ignoriere die kleinen Stimmen", woah
What's harder, love or Mr. Carter?
Was ist härter, die Liebe oder Mr. Carter?
Especially when these hoes ain't right, these hoes ain't loyal
Besonders wenn diese Schlampen nicht richtig sind, diese Schlampen sind nicht loyal
Shit, who's wrong? Who's right? Just ask my lawyer
Scheiße, wer hat Unrecht? Wer hat Recht? Frag einfach meinen Anwalt
Right or wrong, I'm still gon' take his advice, he take my orders
Recht oder Unrecht, ich werde trotzdem seinen Rat befolgen, er nimmt meine Befehle entgegen
I'll be a-okay instead of alright, or kinda sorta
Mir wird es gut gehen, anstatt nur okay oder so halbwegs
And before I ever take that for granted, I take the charges
Und bevor ich das jemals für selbstverständlich halte, nehme ich die Anklagen an
See, you can't believe in all of the hype you hear at the barber
Siehst du, du kannst nicht all dem Hype glauben, den du beim Friseur hörst
If the odds are stacked against us, they're likely to stack 'em on us
Wenn die Chancen gegen uns stehen, werden sie sie wahrscheinlich gegen uns verwenden
Lil Tune, Jurassic in the room, Tyrannosaurus
Lil Tune, Jurassic im Raum, Tyrannosaurus
I ain't steal it, I took it, I ain't crooked, I'm cater-cornered
Ich habe es nicht gestohlen, ich habe es genommen, ich bin nicht krumm, ich bin schräg gegenüber
And if my fruits of labor were ripe, I would have an orchard
Und wenn meine Früchte der Arbeit reif wären, hätte ich einen Obstgarten
But I'm nauseous from my ups and downs and back and forwards
Aber mir ist übel von meinen Höhen und Tiefen und meinem Hin und Her
Shit, Mr. Carter, eyes are always on ya
Scheiße, Mr. Carter, die Augen sind immer auf dich gerichtet
So I smile for the camera and hide from the reporters
Also lächle ich für die Kamera und verstecke mich vor den Reportern
Roll a blunt up in this bitch, when it burn, it start my motor
Drehe einen Blunt in dieser Bitch, wenn er brennt, startet er meinen Motor
Shoulder shruggin' in this bitch
Schulterzucken in dieser Bitch
'Cause the world is on my shoulders, shit
Denn die Welt liegt auf meinen Schultern, Scheiße
What's harder, life or Mr. Carter?
Was ist härter, das Leben oder Mr. Carter?
Tune in this bitch, let's spike the Holy Water
Tune in dieser Bitch, lass uns das Weihwasser aufpeppen
Tryna stay grounded, my flights said no departures
Ich versuche, am Boden zu bleiben, meine Flüge sagten keine Abflüge
Shit, what's harder, murder or abortion?
Scheiße, was ist härter, Mord oder Abtreibung?
Woah, what's harder, death or Mr. Carter?
Woah, was ist härter, der Tod oder Mr. Carter?
Is it easier to play deaf or to listen harder?
Ist es einfacher, sich taub zu stellen oder genauer hinzuhören?
I'm like, "Girl, what's harder than life for Mr. Carter?"
Ich sage: "Mädchen, was ist härter als das Leben für Mr. Carter?"
Knock on wood but with the wood comes termites and turmoil
Auf Holz klopfen, aber mit dem Holz kommen Termiten und Unruhe
What's easier to change diapers or back to normal?
Was ist einfacher, Windeln wechseln oder zurück zur Normalität?
Times are changing like Father Time just lost his father
Die Zeiten ändern sich, als ob Vater Zeit gerade seinen Vater verloren hätte
What's harder, to ask for sorrow or to borrow?
Was ist härter, um Kummer zu bitten oder zu borgen?
Or to break hearts or get your heart broke, I don't know
Oder Herzen zu brechen oder dein Herz gebrochen zu bekommen, ich weiß es nicht
I ask, "What's harder, jail or Mr. Carter?
Ich frage: "Was ist härter, das Gefängnis oder Mr. Carter?
School or Mr. Carter?
Die Schule oder Mr. Carter?
The news or Mr. Carter?
Die Nachrichten oder Mr. Carter?
Man, what's harder, drugs or Mr. Carter?
Mann, was ist härter, Drogen oder Mr. Carter?
Judge or Mr. Carter? Court and order, yeah"
Der Richter oder Mr. Carter? Gericht und Ordnung, ja"
What's harder, life or Mr. Carter?
Was ist härter, das Leben oder Mr. Carter?
I ride for this shit like a knight in shining armor
Ich setze mich dafür ein wie ein Ritter in glänzender Rüstung
I pile up the dope and roll it tight like UnderArmour
Ich staple das Dope und rolle es fest wie Under Armour
Coming from this neighborhood, it's just like coming from comas
Aus dieser Gegend zu kommen, ist wie aus dem Koma zu erwachen
I got homies from the old school and we been lost our diplomas
Ich habe Kumpels aus der alten Schule und wir haben unsere Diplome verloren
Got some hoes from California, think they shit smell like begonia's
Habe ein paar Schlampen aus Kalifornien, die denken, ihre Scheiße riecht nach Begonien
Got a bone to pick? I pick it 'til your boneless
Ein Hühnchen zu rupfen? Ich rupfe es, bis du knochenlos bist
Like I come from San Antonio, pop up at the spur of the moment
Als ob ich aus San Antonio komme, tauche ich aus heiterem Himmel auf
How you want it? When in hell, I'm a Roman
Wie willst du es? Wenn ich in der Hölle bin, bin ich ein Römer
Head on fire, I'm a comet, heat up out my abdomen
Kopf in Flammen, ich bin ein Komet, Hitze aus meinem Unterleib
And you know me, man I'm all about my business
Und du kennst mich, ich kümmere mich nur um meine Geschäfte
Business handle business for me
Geschäfte regeln die Geschäfte für mich
I know you know life's a bitch, I turned her to a business woman
Ich weiß, du weißt, das Leben ist eine Schlampe, ich habe sie zu einer Geschäftsfrau gemacht
Mind your business, I'm sayin'
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten, sage ich
"What's harder, life or Mr. Carter?
"Was ist härter, das Leben oder Mr. Carter?
What's higher, the price or Mr. Carter?
Was ist höher, der Preis oder Mr. Carter?
Should I call you Mystery? Because I'm right here to solve you
Soll ich dich Mysterium nennen? Weil ich hier bin, um dich zu lösen
And if you start to smell fear or fright, I sprayed it on you"
Und wenn du anfängst, Angst oder Furcht zu riechen, habe ich es auf dich gesprüht"
I made it and when I made it, you hate it, I made it on you
Ich habe es geschafft, und als ich es geschafft habe, hast du es gehasst, ich habe es auf dir geschafft
You know the streets talk, my nigga, don't make 'em argue
Du weißt, die Straßen reden, mein Freund, lass sie nicht streiten
Niggas faded away, I light one and get faded for you
Niggas sind verblasst, ich zünde einen an und werde für dich high
I'm reclinin', Weezy Baby, La-Z-Boy you, they enjoy you
Ich liege zurück, Weezy Baby, La-Z-Boy dich, sie genießen dich
I'm like, "What's harder, life or Mr. Carter?"
Ich sage: "Was ist härter, das Leben oder Mr. Carter?"





Авторы: Dwayne Carter, Keith Miller, Desmond Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.