Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next stop, Paradise
Nächster Halt, Paradies
So
umm
it's
Friday
Also,
ähm,
es
ist
Freitag
And
Fridays
are
for
the
booth
y'know
Und
Freitage
sind
für
die
Booth,
weißt
du
Paradise
nah
Paradies,
nein
Nah
it's
one
take
Nein,
es
ist
ein
Take
Yea
we
have
to
en-we
have
to
end
on
a
good
note
yo
Ja,
wir
müssen
mit
einer
guten
Note
enden,
yo
It's
just
bad
luck
ending
on
a
bad
note
y'know
Es
ist
einfach
Pech,
mit
einer
schlechten
Note
zu
enden,
weißt
du
Next
stop
paradise,
Nächster
Halt,
Paradies,
I've
been
hitting
that
green
even
though
Ich
habe
das
Grüne
geraucht,
obwohl
I
stay
up
and
I
fear
the
heights
Ich
bleibe
wach
und
fürchte
die
Höhen
Put
in
the
years
to
gather
all
the
degrees
Habe
Jahre
investiert,
um
all
die
Abschlüsse
zu
sammeln
So
I
can
drop
more
heat
than
Celsius
and
Fahrenheit
Damit
ich
mehr
Hitze
abgeben
kann
als
Celsius
und
Fahrenheit
I'm
black
and
blue
like
LED
lights
Ich
bin
schwarz
und
blau
wie
LED-Lichter
ENG
got
me
black
and
blue
with
nothing
to
fight
ENG
hat
mich
schwarz
und
blau
geschlagen,
ohne
dass
ich
etwas
zum
Kämpfen
habe
Conversing
with
my
converses
Unterhalte
mich
mit
meinen
Converses
Cause
he
has
been
to
many
places
and
Weil
er
an
vielen
Orten
war
und
Seen
a
lot
of
faces
but
hasn't
seen
a
lot
of
light
Viele
Gesichter
gesehen
hat,
aber
nicht
viel
Licht
Awe
man,
Peter
Parker
and
I'm
far
from
home
Oh
Mann,
Peter
Parker
und
ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
10
thousand
miles
from
home
but
I
still
live
at
home
10.000
Meilen
von
zu
Hause,
aber
ich
wohne
immer
noch
zu
Hause
Hiding
in
my
castle
but
the
walls
are
styrofoam
Verstecke
mich
in
meinem
Schloss,
aber
die
Wände
sind
aus
Styropor
Tyna
bring
the
60's
back
like
I'm
going
monochrome
Versuche,
die
60er
zurückzubringen,
als
würde
ich
monochrom
werden
I
went
for
war
with
no
armour
on
Ich
zog
in
den
Krieg
ohne
Rüstung
I
really
took
a
left
swerve
when
it
was
right
or
wrong
Ich
bin
wirklich
nach
links
abgebogen,
obwohl
es
richtig
oder
falsch
war
Working
at
under
armour
tryna
keep
her
Arbeite
bei
Under
Armour
und
versuche,
sie
unten
zu
halten,
Under
cause
she's
trying
to
get
under
my
armour
Weil
sie
versucht,
unter
meine
Rüstung
zu
kommen
Holes
in
my
heart
with
her
arms
and
all
Löcher
in
meinem
Herzen
mit
ihren
Armen
und
allem
Next
stop,
better
things
Nächster
Halt,
bessere
Dinge
Full-circle,
wedding
rings
Ein
Kreis
schließt
sich,
Eheringe
Heartbreak
really
stings
Herzschmerz
tut
wirklich
weh
But
lemme
ask
you
Aber
lass
mich
dich
fragen
Have
you
ever
been
in
situations
Warst
du
jemals
in
Situationen,
where
you've
done
all
of
the
work
and
you
sent
prayers
up,
in
denen
du
all
die
Arbeit
getan
und
Gebete
nach
oben
gesendet
hast,
But
it's
straight
stagnation?
Aber
es
ist
reine
Stagnation?
It's
like
a
moment
Es
ist
wie
ein
Moment
But
the
moments
turn
to
days,
weeks,
years
Aber
die
Momente
werden
zu
Tagen,
Wochen,
Jahren
I'm
convinced
my
luck's
still
on
paid
vacation
Ich
bin
überzeugt,
mein
Glück
ist
immer
noch
im
bezahlten
Urlaub
I
need
a
staycation
Ich
brauche
einen
Staycation
I
need
a
baecation
Ich
brauche
einen
Baecation
But
I
know
all
of
that
won't
bring
my
long
elation
Aber
ich
weiß,
dass
all
das
meine
lange
Freude
nicht
bringen
wird
Next
stop,
brighter
skies
Nächster
Halt,
hellerer
Himmel
Next
stop,
clearer
minds
Nächster
Halt,
klarere
Gedanken
Depression
and
anxiety
in
this
brain
of
mine
Depressionen
und
Angst
in
meinem
Gehirn
Might
change
when
I
get
older
Ändert
sich
vielleicht,
wenn
ich
älter
werde
And
I
may
get
stronger
Und
ich
werde
vielleicht
stärker
I'm
sure
it
hasn't
been
the
same
since
I
turned
nine
Ich
bin
sicher,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
ich
neun
wurde
God
bless
Gott
segne
dich
And
I
know
that
I'm
blessed
Und
ich
weiß,
dass
ich
gesegnet
bin
But
sometimes
I
think
that
this
might
be
a
little
excess
Aber
manchmal
denke
ich,
dass
das
vielleicht
ein
bisschen
zu
viel
ist
Drive,
full-court
press
Antrieb,
Ganzfeldpresse
Is
life,
not
a
contest
Ist
das
Leben,
kein
Wettbewerb
Paradise,
when
I
get
there,
then
I
will
rest
Paradies,
wenn
ich
dort
ankomme,
dann
werde
ich
mich
ausruhen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dire Egbegbulem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.