Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acid 2004-5 (feat. Three 6 Mafia)
Acid 2004-5 (feat. Three 6 Mafia)
Well,
I've
been
tripping
for
ten
hours
Nun,
ich
trippe
seit
zehn
Stunden
On
three
hits
of
liquid
microdot
Auf
drei
Tropfen
flüssigem
Microdot
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Man,
what's
this
suppose
to
do
to
us
anyway
man?
Mann,
was
soll
das
überhaupt
mit
uns
machen,
Mann?
Getting
chased
around
the
car
Werde
ums
Auto
gejagt
By
some
midgets
in
the
parking
lot
Von
einigen
Zwergen
auf
dem
Parkplatz
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Hey,
is
that
midget
coming
over
here?
Hey,
kommt
dieser
Zwerg
hier
rüber?
Eating
doritos
through
a
tree
Esse
Doritos
durch
einen
Baum
A
million
spiders
after
me
Eine
Million
Spinnen
hinter
mir
her
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Oh
come
on,
I
bet
you
can't
eat
just
one
Oh
komm
schon,
ich
wette,
du
kannst
nicht
nur
einen
essen
I'm
running
around
having
a
fit
Ich
renne
rum
und
kriege
einen
Anfall
On
myself
I'm
'bout
to
shit
Ich
bin
dabei,
mich
vollzuscheißen
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Man,
I
gotta
get
to
a
toilet
Dogg
Mann,
ich
muss
auf
eine
Toilette,
Dogg
Could
you
imagine
feeling
all
confident
Könntest
du
dir
vorstellen,
dich
total
selbstbewusst
zu
fühlen
All
of
a
sudden
your
fingers
get
Plötzlich
werden
deine
Finger
Please
stop
freezing
Bitte
hör
auf
einzufrieren
What
is
the
season?
Welche
Jahreszeit
haben
wir?
Where
are
we
at?
Wo
sind
wir?
And
why
are
we
leaving?
Und
warum
gehen
wir?
Trees
are
shrinking,
turning
past
the
roots
Bäume
schrumpfen,
kehren
sich
hinter
die
Wurzeln
And
roots
back
into
season
Und
Wurzeln
zurück
in
die
Saison
Clouds
are
changing
coming
at
me
Wolken
verändern
sich,
kommen
auf
mich
zu
Different
directions
now
I'm
freaking
Aus
verschiedenen
Richtungen,
jetzt
flippe
ich
aus
Toes
are
raking,
body
shaking
Zehen
krallen
sich,
Körper
zittert
Man
I
thought
it
was
some
crack
Mann,
ich
dachte,
es
wäre
Crack
Called
the
fire
department
Habe
die
Feuerwehr
gerufen
Told
them
I
had
a
flame
up
on
my
back
Sagte
ihnen,
ich
hätte
eine
Flamme
auf
meinem
Rücken
This
is
crazy
busting
able
Das
ist
verrückt,
fähig
zu
explodieren
Raisons
dancing
on
the
table
Rosinen
tanzen
auf
dem
Tisch
There's
a
horse
we
gotta
horse
Da
ist
ein
Pferd,
wir
brauchen
ein
Pferd
Yeah,
we
do
and
I've
seen
the
stable
Ja,
brauchen
wir,
und
ich
habe
den
Stall
gesehen
Quit
your
flogging,
I
ain't
flogging
Hör
auf
auszuflippen,
ich
flippe
nicht
aus
Gotta
be
then
who
you
talking
to?
Dann
musst
du
es
sein,
mit
wem
sprichst
du?
I'm
talking
to
you
talking
to
me
listen
Ich
rede
mit
dir,
der
mit
mir
redet,
hör
zu
'Cause
if
you
and
I
have
to
be
kinda
smart
to
even
catch
Denn
wenn
du
und
ich,
wir
müssten
ziemlich
schlau
sein,
um
überhaupt
zu
merken
That
I
might
be
tripping
but
the
pimpin',
grippin'
gotta
spit
that
Dass
ich
vielleicht
trippe,
aber
der
Pimp,
der
die
Kontrolle
hat,
muss
das
raushauen
With
no
expecticy
I
made
a
party
from
a
robbery
Ohne
Erwartung
machte
ich
aus
einem
Raubüberfall
eine
Party
Accidently
kicked
and
tripped
the
thief
when
he
had
ran
by
me
Trat
und
stolperte
versehentlich
über
den
Dieb,
als
er
an
mir
vorbeirannte
Fuck
police
we
gonna
send
this
district
into
LSD
Scheiß
auf
die
Polizei,
wir
werden
diesen
Bezirk
auf
LSD
schicken
Take
this
shot
of
purple
microdot
Nimm
diesen
Schuss
lila
Microdot
You
will
be
gone
a
week
Du
wirst
eine
Woche
weg
sein
20/20
vision
blurred
20/20
Sicht
verschwommen
And
can't
even
feel
the
syrup
Und
kann
nicht
mal
den
Sirup
fühlen
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Man,
I
can't
believe
this
stuff
is
stronger
then
that
syrup
Mann,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
dieses
Zeug
stärker
ist
als
dieser
Sirup
I
can
smoke
a
pound
of
dro
Ich
kann
ein
Pfund
Dro
rauchen
Drink
myself
under
the
floor
Mich
unter
den
Boden
saufen
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
I
can't
even
feel
none
of
these
beers
man
my
eyes
ain't
real
Ich
spüre
keines
dieser
Biere,
Mann,
meine
Augen
sind
nicht
echt
Put
the
straw
up
to
your
nose
Steck
den
Strohhalm
in
deine
Nase
Take
the
blow
straight
to
your
dome
Zieh
den
Schlag
direkt
in
deinen
Schädel
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Don't
even
mess
with
that
snort
Dogg,
I'm
trippin'
Fass
das
Zeug
zum
Schnupfen
nicht
mal
an,
Dogg,
ich
trippe
Your
passing
on
in
my
front
yard
Du
kotzt
in
meinem
Vorgarten
Throwing
up
off
zanex
bars
Kotzt
wegen
Xanax-Riegeln
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Look
like
you
took
about
one
two
many
of
them
pills
Sieht
aus,
als
hättest
du
ein,
zwei
zu
viele
von
diesen
Pillen
genommen
Well,
I'm
wishing
I
was
sober
Nun,
ich
wünschte,
ich
wäre
nüchtern
Feel
the
shit
from
head
to
shoulders
Spüre
die
Scheiße
von
Kopf
bis
Schultern
This
ain't
even
half
way
over
Das
ist
noch
nicht
mal
halb
vorbei
It's
the
part
I'm
waiting
to
show
ya
Das
ist
der
Teil,
auf
den
ich
warte,
um
ihn
dir
zu
zeigen
Laughing
long
time
like
Hyenas
Lachen
lange
Zeit
wie
Hyänen
Laugh
a
long
time
at
mienas
Lachen
lange
Zeit
über
Wiener
In
the
can
or
out
the
can
Ob
in
der
Dose
oder
aus
der
Dose
They
still
look
like
a
can
of
peanuts
Sie
sehen
immer
noch
aus
wie
eine
Dose
Erdnüsse
I'm
the
meanest
acid
taker
Ich
bin
der
übelste
Acid-Nehmer
Down
south
cracker
on
the
mike
Südstaaten-Cracker
am
Mikrofon
Chainsaw
crankin',
gotcha
thinking
Kettensäge
läuft
an,
bringt
dich
zum
Nachdenken
Good
trick
gone
turned
to
a
fright
Guter
Trip
wurde
zum
Schreckgespenst
Bubble
popping,
trails
are
watching
Blasen
platzen,
Nachbilder
beobachten
From
across
the
fucking
room
Vom
anderen
Ende
des
verdammten
Raumes
A
dog
came
in
the
den
and
made
a
mess
Ein
Hund
kam
ins
Zimmer
und
machte
Dreck
And
then
asked
for
the
broom
Und
fragte
dann
nach
dem
Besen
Now
I'm
'bout
to
hit
the
sack
Jetzt
werde
ich
mich
gleich
hinlegen
'Cause
I
can't
take
this
shit
no
more
Weil
ich
diese
Scheiße
nicht
mehr
ertragen
kann
Relax
my
mind,
take
a
deep
breath
Entspanne
meinen
Geist,
atme
tief
durch
And
let
my
head
sink
in
pillow
Und
lass
meinen
Kopf
ins
Kissen
sinken
Take
a
seven
hour
nap,
wake
up
seven
minutes
later
Mache
ein
siebenstündiges
Nickerchen,
wache
sieben
Minuten
später
auf
It's
the
greatest
drug
the
70's
has
ever
fucking
gave
us
Es
ist
die
beste
Droge,
die
uns
die
70er
jemals
verdammt
nochmal
gegeben
haben
Yes
it's
major,
don't
be
playing
when
you
drop
it,
it
will
hit
ya
Ja,
es
ist
krass,
spiel
nicht
damit,
wenn
du
es
einwirfst,
es
wird
dich
treffen
If
it's
gel
caps
or
liquid
microdots,
yes
I'm
with
ya
Egal
ob
Gelkapseln
oder
flüssige
Microdots,
ja,
ich
bin
dabei
And
I'm
flipping
cross
the
row
Und
ich
flippe
über
die
Reihe
hinweg
Visual
contact,
lighting
glow
Visueller
Kontakt,
leuchtendes
Glühen
The
spaceship
I'm
flying
landed
in
the
bay
Das
Raumschiff,
das
ich
fliege,
ist
in
der
Bucht
gelandet
I
have
to
go
Ich
muss
gehen
By
now
I'm
weak,
in
some
pain
Mittlerweile
bin
ich
schwach,
habe
Schmerzen
And
my
bodies
feeling
drained
Und
mein
Körper
fühlt
sich
ausgelaugt
an
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Man,
I
feel
like
a
can
even
walk
no
more
Mann,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
mal
mehr
laufen
Coming
down
off
of
my
trip
Komme
von
meinem
Trip
runter
And
my
skins
about
to
rip
Und
meine
Haut
reißt
gleich
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
I
can
feel
my
hands
hurting
Ich
spüre,
wie
meine
Hände
schmerzen
I'll
probably
sleep
till
Thursday
Ich
werde
wahrscheinlich
bis
Donnerstag
schlafen
And
it's
only
Sunday
Und
es
ist
erst
Sonntag
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
I
can't
wait
to
hit
my
bed
man
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
in
mein
Bett
zu
fallen,
Mann
Waking
up
on
that
Thursday
Wache
an
diesem
Donnerstag
auf
To
have
another
Saturday
Um
einen
weiteren
Samstag
zu
haben
I'm
on
acid
Ich
bin
auf
Acid
Man,
I
can't
wait
till
I
pass
some
more
of
that
shit
Mann,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
wieder
was
von
dem
Zeug
nehme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Beauregard, Jordan Houston, Patrick Lanshaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.