Lil Wyte & Jelly Roll feat. Twiztid - One of Them Days - перевод текста песни на немецкий

One of Them Days - Twiztid , Lil Wyte , Jelly Roll перевод на немецкий




One of Them Days
Einer dieser Tage
(Feat. Twiztid)
(Feat. Twiztid)
My boss man been trippin lately (I don't give a fuck)
Mein Chef rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
My old lady been trippin lately (I don't give a fuck)
Meine Alte rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Bill collectors been trippin lately (I don't give a fuck)
Die Inkassofirmen rasten in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Even my mama, she been trippin lately (I don't give a fuck)
Sogar meine Mama rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
Woke up, I'm out of weed, my lady trippin out on me
Wach auf, hab kein Gras mehr, meine Süße flippt wegen mir aus
I wanna go to this warehouse, man this job, I swear I wanna leave
Ich will zu diesem Lagerhaus, Mann, dieser Job, ich schwöre, ich will ihn hinschmeißen
I work my ass off to get a couple of hundred bucks a week
Ich arbeite mir den Arsch ab, um ein paar hundert Dollar pro Woche zu verdienen
After bills pills beer and weed I ain't got money to eat
Nach Rechnungen, Pillen, Bier und Gras hab ich kein Geld mehr zum Essen
So I followed my boss right to his house and I put this pistol in his mouth
Also bin ich meinem Boss bis zu seinem Haus gefolgt und hab ihm die Pistole in den Mund gesteckt
Warned and told him I'd kill his kids if he ever made a fuckin sound
Hab ihn gewarnt und gesagt, ich würde seine Kinder umbringen, wenn er jemals einen verdammten Mucks von sich gibt
Went to work and then stayed with a smile
Ging zur Arbeit und blieb mit einem Lächeln
Toss some box like up and happen
Werfe ein paar Kisten hoch und so weiter
I don't give a fuck, I'm out this bitch soon as I make it rappin
Scheiß drauf, ich bin hier raus, sobald ich es mit dem Rappen schaffe
Both will leave, bitch wait and see
Beides wird gehen, Schlampe, warte ab
One day you'll be a memory
Eines Tages wirst du nur noch eine Erinnerung sein
Every time you see my city, bitch you will remember me
Jedes Mal, wenn du meine Stadt siehst, Schlampe, wirst du dich an mich erinnern
On that fuckin shit, quit fuckin with you, scratch it off my bucket list
Scheiß drauf, hör auf, dich mit mir anzulegen, streich es von meiner To-do-Liste
I'm fuckin pissed, tryin to pop a buck
Ich bin stinksauer, versuche, einen Bock zu schießen
I'm down, I'm done with this
Ich bin am Ende, ich bin fertig damit
My boss man been trippin lately (I don't give a fuck)
Mein Chef rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
My old lady been trippin lately (I don't give a fuck)
Meine Alte rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Bill collectors been trippin lately (I don't give a fuck)
Die Inkassofirmen rasten in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Even my mama, she been trippin lately (I don't give a fuck)
Sogar meine Mama rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days
Es ist einer dieser Tage
9 o'clock in the morning, I wake up, I'm running late
9 Uhr morgens, ich wache auf, ich bin spät dran
Told the boss man I'm on my way, I can't get fired today
Hab dem Chef gesagt, ich bin auf dem Weg, ich kann heute nicht gefeuert werden
Man I'm broke, I'm fucked up, only got a couple dollars
Mann, ich bin pleite, ich bin am Arsch, hab nur ein paar Dollar
But I'm hungry, I'm hung over, guess I'll go right to MacDonald's
Aber ich bin hungrig, ich hab einen Kater, ich geh wohl zu McDonald's
And the line's so long man it piss me off a little bit.
Und die Schlange ist so lang, Mann, das kotzt mich ein bisschen an.
I wanna Mac griddle with some sausage in the middle
Ich will einen MacGriddle mit Wurst in der Mitte
I pull out of the drive through, I don't wanna got to work
Ich fahre aus dem Drive-Through, ich will nicht zur Arbeit gehen
Really turn this bitch so fuckin hard, juice up on my shirt
Dreh die Karre wirklich so verdammt hart, Saft auf meinem Hemd
Man my boss man is a jerk, my old lady's trippin too
Mann, mein Chef ist ein Idiot, meine Alte flippt auch aus
She's always nagging and bitching bout this shit that I don't do
Sie nörgelt und meckert immer über die Scheiße, die ich nicht mache
Tell me that I'm white trash, now I'll never take out the trash
Sag mir, dass ich White Trash bin, dass ich nie den Müll rausbringe
But the way I feel today you can kiss my ass!
Aber so wie ich mich heute fühle du kannst mich mal!
My boss man been trippin lately (I don't give a fuck)
Mein Chef rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
My old lady been trippin lately (I don't give a fuck)
Meine Alte rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Bill collectors been trippin lately (I don't give a fuck)
Die Inkassofirmen rasten in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Even my mama, she been trippin lately (I don't give a fuck)
Sogar meine Mama rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days
Es ist einer dieser Tage
Fuck that bitch, and I told er pack her shit
Scheiß auf die Schlampe, und ich hab ihr gesagt, sie soll ihre Sachen packen
And get the fuck up out my click quick but I lost my grip
Und sich verpissen, aber ich hab die Kontrolle verloren
Don't wanna be around when I flip my weird, hold up
Will nicht in der Nähe sein, wenn ich ausraste, warte mal
You want me to hear what she did, to her
Du willst, dass ich höre, was sie ihm angetan hat
Put him in the back if I had to
Hab ihn auf den Rücksitz gepackt, wenn ich musste
I had to get rid of him and be gone fore the cops show up
Ich musste ihn loswerden und weg sein, bevor die Bullen auftauchen
Now I'm in the whip and I'm drivin
Jetzt bin ich im Auto und fahre
Life flings by, man I'm 75
Das Leben rast vorbei, Mann, ich fahre 75
And I look in the rearview mirror and all I see is them sirens
Und ich schaue in den Rückspiegel und alles, was ich sehe, sind die Sirenen
I'm a product of domestic violence and I hate that motherfuckin slut
Ich bin ein Produkt häuslicher Gewalt und ich hasse diese verdammte Schlampe
I'm surrounded by 100 cops and I don't give a motherfuck
Ich bin von 100 Bullen umzingelt und es ist mir scheißegal
I mean I got my candy and 2 balls that I can drop
Ich meine, ich hab meine Süßigkeiten und 2 Eier, die ich fallen lassen kann
Don't wanna come off to seem too proud
Will nicht zu stolz rüberkommen
How about those who really ain't have
Was ist mit denen, die wirklich nichts hatten
Less than nothing, I ain't frontin, suburban country I'm ballin
Weniger als nichts, ich bluffe nicht, Vorstadt-Country, ich bin am Ballen
Bet she fuck curtains and windows and yes I'm an alcoholic
Wette, sie fickt Vorhänge und Fenster und ja, ich bin Alkoholiker
I'm drugdicted man they callin, I'm this famous any time
Ich bin drogensüchtig, Mann, sie nennen mich, ich bin jederzeit berühmt
Good for minding my own
Gut darin, mich um meine eigenen Sachen zu kümmern
Unless those simple minded men
Es sei denn, diese einfach gestrickten Männer
Get up in it if I come to climb
Mischen sich ein, wenn ich hochkommen will
Have no time for that bullshit
Hab keine Zeit für den Scheiß
But I get on yo stack fore I get up in the track
Aber ich komm auf deinen Stapel, bevor ich auf die Strecke komme
And I'm lookin for all the paper I can get
Und ich suche nach allem Papier, das ich kriegen kann
Fuck!
Scheiße!
My boss man been trippin lately (I don't give a fuck)
Mein Chef rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
My old lady been trippin lately (I don't give a fuck)
Meine Alte rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Bill collectors been trippin lately (I don't give a fuck)
Die Inkassofirmen rasten in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
Even my mama, she been trippin lately (I don't give a fuck)
Sogar meine Mama rastet in letzter Zeit aus (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days that I don't give a fuck (I don't give a fuck)
Es ist einer dieser Tage, an denen mir alles scheißegal ist (Ist mir scheißegal)
It's one of them days
Es ist einer dieser Tage





Авторы: James K Williams Sr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.