Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Band Plays On
Die Band spielt weiter
This
one
of
them
songs
that
you
put
on
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
When
you
on
the
interstate
and
feelin'
all
alone
Wenn
du
auf
der
Autobahn
bist
und
dich
ganz
allein
fühlst,
When
everything's
wrong,
you
gotta
hold
on
Wenn
alles
schief
läuft,
musst
du
durchhalten,
And
when
your
back's
against
the
wall,
remember,
be
strong
Und
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
denk
daran,
sei
stark.
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter.
I've
been
through
plenty
shit,
it
shoulda
made
me
weakened
Ich
habe
viel
Scheiße
durchgemacht,
es
hätte
mich
schwächen
sollen,
Somehow,
I
rose
through
the
ashes
unscarred
and
strengthened
Doch
irgendwie
bin
ich
aus
der
Asche
unversehrt
und
gestärkt
hervorgegangen.
I
put
it
on
my
father,
no
matter
how
hard
this
life
can
get
Ich
schwöre
es
meinem
Vater,
egal
wie
hart
das
Leben
sein
kann,
I'm
gonna
rock
this
son
of
a
bitch
and
I'm
no
longer
taking
any
shit
Ich
werde
diesen
Mistkerl
rocken
und
ich
lasse
mir
nichts
mehr
gefallen.
I'm
stressed
out
and
you
are
too
Ich
bin
gestresst,
und
du
bist
es
auch,
Gotta
pay
bills
and
you
do
too
Ich
muss
Rechnungen
bezahlen,
und
du
auch,
I'm
high
as
fuck
Ich
bin
total
high,
If
you
only
knew
how
hard
it
is
being
this
damn
cool
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
schwer
es
ist,
so
verdammt
cool
zu
sein.
Always
on
call,
my
phones
stop
ringing
Immer
auf
Abruf,
meine
Telefone
hören
nicht
auf
zu
klingeln,
I
need
a
bar
but
now
it's
what
I'm
thinkin'
Ich
brauche
eine
Bar,
aber
jetzt
denke
ich
darüber
nach,
What
is
that
you
say?
Well
I
have
a
crowd
Was
sagst
du
da?
Nun,
ich
habe
eine
Menge,
Rollercoaster,
what
I
am
drinkin
Achterbahn,
was
ich
trinke.
New
boys
don't
work,
look
at
'em
throwin'
words
Neue
Jungs
arbeiten
nicht,
sieh
sie
dir
an,
wie
sie
mit
Worten
um
sich
werfen,
Although
I
need
to
quit
again
Obwohl
ich
wieder
aufhören
muss,
But
soon
as
I
try
to
go
a
day
or
two
Aber
sobald
ich
versuche,
ein
oder
zwei
Tage
durchzuhalten,
I'm
caught
up
in
some
shit
again
Stecke
ich
wieder
in
irgendeiner
Scheiße.
I
can't
win
but
I'm
getting
close
Ich
kann
nicht
gewinnen,
aber
ich
komme
näher,
No
time
now
to
turn
back
around
Keine
Zeit,
jetzt
umzukehren,
As
long
as
the
band
keeps
playing
on,
I'll
always
fuckin'
put
it
down
Solange
die
Band
weiterspielt,
werde
ich
immer
alles
geben.
This
one
of
them
songs
that
you
put
on
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
When
you
on
the
interstate
and
feelin'
all
alone
Wenn
du
auf
der
Autobahn
bist
und
dich
ganz
allein
fühlst,
When
everything's
wrong,
you
gotta
hold
on
Wenn
alles
schief
läuft,
musst
du
durchhalten,
And
when
your
back's
against
the
wall,
remember,
be
strong
Und
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
denk
daran,
sei
stark,
Süße.
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter.
The
band
plays
on,
the
band
plays
on
Die
Band
spielt
weiter,
die
Band
spielt
weiter,
But
meanwhile,
in
the
hood,
the
gram
weighs
on
Aber
währenddessen,
in
der
Hood,
wiegt
das
Gramm
schwer,
Feel
like
Nelly
when
he
had
the
Band-Aid
on
Ich
fühle
mich
wie
Nelly,
als
er
das
Pflaster
trug,
I'm
hot,
but
the
radio
don't
play
the
damn
song
Ich
bin
heiß,
aber
das
Radio
spielt
den
verdammten
Song
nicht,
So
I
just
keep
on
making
music
here
without
a
deal
Also
mache
ich
einfach
weiter
Musik,
hier
ohne
Vertrag,
I
make
that
music
for
the
people
out
there
poppin'
pills
Ich
mache
diese
Musik
für
die
Leute
da
draußen,
die
Pillen
schlucken,
The
ones
that
smoking
scrill,
that's
barely
getting
by
Diejenigen,
die
Gras
rauchen,
die
kaum
über
die
Runden
kommen,
They
live
and
chit-chat,
some
days,
they
wish
they'd
die
Sie
leben
und
tratschen,
an
manchen
Tagen
wünschen
sie
sich,
sie
wären
tot,
So
we
give
'em
songs
they
can
bump
'n'
ride
and
listen
to
Also
geben
wir
ihnen
Songs,
zu
denen
sie
abgehen
und
fahren
und
die
sie
hören
können,
Shit,
that
helps
'em
get
it
through
Scheiße,
die
ihnen
hilft,
durchzukommen,
Help
'em
with
they
issues
too
Ihnen
auch
bei
ihren
Problemen
hilft,
Fucked
up
in
the
head,
I
swear
that
I
have
got
them
issues
too
Verrückt
im
Kopf,
ich
schwöre,
ich
habe
auch
diese
Probleme,
Never
knew
so
many
people
shared
the
same
point
of
view
Ich
wusste
nie,
dass
so
viele
Leute
die
gleiche
Sichtweise
teilen.
This
one
of
them
songs
that
you
put
on
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
When
you
on
the
interstate
and
feelin'
all
alone
Wenn
du
auf
der
Autobahn
bist
und
dich
ganz
allein
fühlst,
When
everything's
wrong,
you
gotta
hold
on
Wenn
alles
schief
läuft,
musst
du
durchhalten,
And
when
your
back's
against
the
wall,
remember,
be
strong
Und
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
denk
daran,
sei
stark,
meine
Schöne.
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter.
As
long
as
the
band
is
playing,
I'll
be
front
and
center
Solange
die
Band
spielt,
werde
ich
vorne
und
in
der
Mitte
stehen,
I've
always
considered
myself
a
sinner
and
a
winner
Ich
habe
mich
immer
als
Sünder
und
Gewinner
betrachtet,
But
all
it
takes
is
a
chain
of
events
to
make
me
crumble
Aber
alles,
was
es
braucht,
ist
eine
Kette
von
Ereignissen,
um
mich
zum
Einsturz
zu
bringen,
I
think
after
my
pops
passed,
he
took
a
piece
of
humble
Ich
denke,
nachdem
mein
Vater
gestorben
ist,
hat
er
ein
Stück
Demut
mitgenommen,
Now
I'm
cutthroat
to
the
bone
hoe
Jetzt
bin
ich
durch
und
durch
skrupellos,
Schlampe,
Play
to
the
beat
of
my
own
drum
Ich
spiele
nach
dem
Takt
meiner
eigenen
Trommel,
I
swear,
I'll
choke
the
next
person
that
asks
me
let
me
hold
something
Ich
schwöre,
ich
werde
die
nächste
Person
erwürgen,
die
mich
fragt,
ob
sie
mir
etwas
abnehmen
kann.
I'm
fed
up,
I'm
on
the
road
Ich
habe
die
Schnauze
voll,
ich
bin
unterwegs,
I'm
doing
shows,
I
ain't
going
home
Ich
mache
Shows,
ich
gehe
nicht
nach
Hause,
On
i40,
in
the
fast
lane
Auf
der
i40,
auf
der
Überholspur,
Tryna
get
away
from
all
the
wrong
Ich
versuche,
vor
allem
Falschen
davonzulaufen,
It's
catching
up,
I'm
driving
faster
Es
holt
mich
ein,
ich
fahre
schneller,
It
ain't
getting
the
best
of
me
Es
wird
nicht
das
Beste
aus
mir
herausholen,
Only
reason
I
made
it
this
far
is
I
have
the
recipe
Der
einzige
Grund,
warum
ich
es
so
weit
geschafft
habe,
ist,
dass
ich
das
Rezept
habe,
I
know
what
I'm
doin',
ten
years
in,
I'm
only
venting
a
little
bit
Ich
weiß,
was
ich
tue,
zehn
Jahre
dabei,
ich
lasse
nur
ein
wenig
Dampf
ab,
If
shit
really
get
bad,
you'll
know
'cause
I'll
fuck
around
and
kill
a
bitch
Wenn
es
wirklich
schlimm
wird,
wirst
du
es
wissen,
denn
ich
werde
durchdrehen
und
eine
Schlampe
umbringen.
This
one
of
them
songs
that
you
put
on
Das
ist
einer
dieser
Songs,
die
du
auflegst,
When
you
on
the
interstate
and
feelin'
all
alone
Wenn
du
auf
der
Autobahn
bist
und
dich
ganz
allein
fühlst,
meine
Liebe,
When
everything's
wrong,
you
gotta
hold
on
Wenn
alles
schief
läuft,
musst
du
durchhalten,
And
when
your
back's
against
the
wall,
remember,
be
strong
Und
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
denk
daran,
sei
stark.
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on,
and
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter,
und
die
Band
spielt
weiter,
And
the
band
plays
on
Und
die
Band
spielt
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Bradley De Ford, Inconnu Compositeur Auteur, Patrick Lanshaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.