Lil Wyte & Jelly Roll - Band Plays On - перевод текста песни на немецкий

Band Plays On - Lil Wyte , Jelly Roll перевод на немецкий




Band Plays On
Die Band spielt weiter
This one of them songs that you put on
Das ist einer dieser Songs, die du auflegst,
When you on the interstate and feelin' all alone
Wenn du auf der Autobahn bist und dich ganz allein fühlst,
When everything's wrong, you gotta hold on
Wenn alles schief läuft, musst du durchhalten,
And when your back's against the wall, remember, be strong
Und wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst, denk daran, sei stark.
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on
Und die Band spielt weiter.
I've been through plenty shit, it shoulda made me weakened
Ich habe viel Scheiße durchgemacht, es hätte mich schwächen sollen,
Somehow, I rose through the ashes unscarred and strengthened
Doch irgendwie bin ich aus der Asche unversehrt und gestärkt hervorgegangen.
I put it on my father, no matter how hard this life can get
Ich schwöre es meinem Vater, egal wie hart das Leben sein kann,
I'm gonna rock this son of a bitch and I'm no longer taking any shit
Ich werde diesen Mistkerl rocken und ich lasse mir nichts mehr gefallen.
I'm stressed out and you are too
Ich bin gestresst, und du bist es auch,
Gotta pay bills and you do too
Ich muss Rechnungen bezahlen, und du auch,
I'm high as fuck
Ich bin total high,
If you only knew how hard it is being this damn cool
Wenn du nur wüsstest, wie schwer es ist, so verdammt cool zu sein.
Always on call, my phones stop ringing
Immer auf Abruf, meine Telefone hören nicht auf zu klingeln,
I need a bar but now it's what I'm thinkin'
Ich brauche eine Bar, aber jetzt denke ich darüber nach,
What is that you say? Well I have a crowd
Was sagst du da? Nun, ich habe eine Menge,
Rollercoaster, what I am drinkin
Achterbahn, was ich trinke.
New boys don't work, look at 'em throwin' words
Neue Jungs arbeiten nicht, sieh sie dir an, wie sie mit Worten um sich werfen,
Although I need to quit again
Obwohl ich wieder aufhören muss,
But soon as I try to go a day or two
Aber sobald ich versuche, ein oder zwei Tage durchzuhalten,
I'm caught up in some shit again
Stecke ich wieder in irgendeiner Scheiße.
I can't win but I'm getting close
Ich kann nicht gewinnen, aber ich komme näher,
No time now to turn back around
Keine Zeit, jetzt umzukehren,
As long as the band keeps playing on, I'll always fuckin' put it down
Solange die Band weiterspielt, werde ich immer alles geben.
This one of them songs that you put on
Das ist einer dieser Songs, die du auflegst,
When you on the interstate and feelin' all alone
Wenn du auf der Autobahn bist und dich ganz allein fühlst,
When everything's wrong, you gotta hold on
Wenn alles schief läuft, musst du durchhalten,
And when your back's against the wall, remember, be strong
Und wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst, denk daran, sei stark, Süße.
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on
Und die Band spielt weiter.
The band plays on, the band plays on
Die Band spielt weiter, die Band spielt weiter,
But meanwhile, in the hood, the gram weighs on
Aber währenddessen, in der Hood, wiegt das Gramm schwer,
Feel like Nelly when he had the Band-Aid on
Ich fühle mich wie Nelly, als er das Pflaster trug,
I'm hot, but the radio don't play the damn song
Ich bin heiß, aber das Radio spielt den verdammten Song nicht,
So I just keep on making music here without a deal
Also mache ich einfach weiter Musik, hier ohne Vertrag,
I make that music for the people out there poppin' pills
Ich mache diese Musik für die Leute da draußen, die Pillen schlucken,
The ones that smoking scrill, that's barely getting by
Diejenigen, die Gras rauchen, die kaum über die Runden kommen,
They live and chit-chat, some days, they wish they'd die
Sie leben und tratschen, an manchen Tagen wünschen sie sich, sie wären tot,
So we give 'em songs they can bump 'n' ride and listen to
Also geben wir ihnen Songs, zu denen sie abgehen und fahren und die sie hören können,
Shit, that helps 'em get it through
Scheiße, die ihnen hilft, durchzukommen,
Help 'em with they issues too
Ihnen auch bei ihren Problemen hilft,
Fucked up in the head, I swear that I have got them issues too
Verrückt im Kopf, ich schwöre, ich habe auch diese Probleme,
Never knew so many people shared the same point of view
Ich wusste nie, dass so viele Leute die gleiche Sichtweise teilen.
This one of them songs that you put on
Das ist einer dieser Songs, die du auflegst,
When you on the interstate and feelin' all alone
Wenn du auf der Autobahn bist und dich ganz allein fühlst,
When everything's wrong, you gotta hold on
Wenn alles schief läuft, musst du durchhalten,
And when your back's against the wall, remember, be strong
Und wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst, denk daran, sei stark, meine Schöne.
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on
Und die Band spielt weiter.
As long as the band is playing, I'll be front and center
Solange die Band spielt, werde ich vorne und in der Mitte stehen,
I've always considered myself a sinner and a winner
Ich habe mich immer als Sünder und Gewinner betrachtet,
But all it takes is a chain of events to make me crumble
Aber alles, was es braucht, ist eine Kette von Ereignissen, um mich zum Einsturz zu bringen,
I think after my pops passed, he took a piece of humble
Ich denke, nachdem mein Vater gestorben ist, hat er ein Stück Demut mitgenommen,
Now I'm cutthroat to the bone hoe
Jetzt bin ich durch und durch skrupellos, Schlampe,
Play to the beat of my own drum
Ich spiele nach dem Takt meiner eigenen Trommel,
I swear, I'll choke the next person that asks me let me hold something
Ich schwöre, ich werde die nächste Person erwürgen, die mich fragt, ob sie mir etwas abnehmen kann.
I'm fed up, I'm on the road
Ich habe die Schnauze voll, ich bin unterwegs,
I'm doing shows, I ain't going home
Ich mache Shows, ich gehe nicht nach Hause,
On i40, in the fast lane
Auf der i40, auf der Überholspur,
Tryna get away from all the wrong
Ich versuche, vor allem Falschen davonzulaufen,
It's catching up, I'm driving faster
Es holt mich ein, ich fahre schneller,
It ain't getting the best of me
Es wird nicht das Beste aus mir herausholen,
Only reason I made it this far is I have the recipe
Der einzige Grund, warum ich es so weit geschafft habe, ist, dass ich das Rezept habe,
I know what I'm doin', ten years in, I'm only venting a little bit
Ich weiß, was ich tue, zehn Jahre dabei, ich lasse nur ein wenig Dampf ab,
If shit really get bad, you'll know 'cause I'll fuck around and kill a bitch
Wenn es wirklich schlimm wird, wirst du es wissen, denn ich werde durchdrehen und eine Schlampe umbringen.
This one of them songs that you put on
Das ist einer dieser Songs, die du auflegst,
When you on the interstate and feelin' all alone
Wenn du auf der Autobahn bist und dich ganz allein fühlst, meine Liebe,
When everything's wrong, you gotta hold on
Wenn alles schief läuft, musst du durchhalten,
And when your back's against the wall, remember, be strong
Und wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst, denk daran, sei stark.
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on, and the band plays on
Und die Band spielt weiter, und die Band spielt weiter,
And the band plays on
Und die Band spielt weiter.





Авторы: Jason Bradley De Ford, Inconnu Compositeur Auteur, Patrick Lanshaw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.