Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.E.M.P.H.I.S. (feat. Miscellaneous & Al Kapone)
M.E.M.P.H.I.S. (feat. Miscellaneous & Al Kapone)
M.E.M.P.H.I.S
I've
held
it
down
I
run
this
town
M.E.M.P.H.I.S.
Ich
habe
es
gehalten,
ich
regiere
diese
Stadt
M.E.M.P.H.I.S
Thumbs
up
till
I
hit
the
ground
M.E.M.P.H.I.S.
Daumen
hoch,
bis
ich
am
Boden
liege
M.E.M.P.H.I.S
my
city
is
cold
blooded
homie
M.E.M.P.H.I.S.
Meine
Stadt
ist
kaltblütig,
Homie
M.E.M.P.H.I.S
watch
your
ow
homies
homie
Yeah
Yeah
M.E.M.P.H.I.S.
Pass
auf
deine
eigenen
Leute
auf,
Homie
Yeah
Yeah
Welcome
to
Memphis,
Tennessee
I
am
the
white
man
that
runs
this
ho
Willkommen
in
Memphis,
Tennessee,
ich
bin
der
weiße
Mann,
der
diesen
Laden
schmeißt
If
I
could
give
you
a
tourist
tip
I
hope
you
brought
a
gun
in
this
ho
Wenn
ich
dir
einen
Touristen-Tipp
geben
könnte,
hoffe
ich,
du
hast
eine
Knarre
mitgebracht,
Süße
Not
a
too
much
money
though
a
little
bit
of
dough
Nicht
zu
viel
Geld,
aber
ein
bisschen
was
Don't
ride
too
clean
don't
put
on
no
show
Fahr
nicht
zu
sauber,
mach
keine
Show
If
you
got
a
bad
bitch
better
leave
her
at
home
Wenn
du
eine
geile
Braut
hast,
lass
sie
besser
zu
Hause
Cause
a
Memphen
gonna
take
what
it
wants
Denn
ein
Memphener
nimmt
sich,
was
er
will
If
that
means
your
car,
or
even
your
wife
Wenn
das
dein
Auto
bedeutet,
oder
sogar
deine
Frau
Better
watch
how
you
need
these
first
48
boys
will
take
your
life
Pass
besser
auf,
wie
du
redest,
diese
First
48
Jungs
nehmen
dir
dein
Leben
Maybe
it's
something
in
the
water
that
makes
us
lose
our
marbles
Vielleicht
ist
etwas
im
Wasser,
das
uns
den
Verstand
verlieren
lässt
Than
we
have
bit
street
wet
willies
and
loose
em
even
farther
Dann
haben
wir
zu
viel
durchgemacht,
und
verlieren
ihn
noch
mehr.
We
got
no
sense
but
stack
dollars
uneducated
we
get
brain
from
scholars
Wir
haben
keinen
Verstand,
aber
stapeln
Dollars,
ungebildet,
holen
wir
uns
Gehirn
von
Gelehrten
I
was
lucky
and
I
had
my
father
grew
up
in
Frayser
and
wasn't
bothered
Ich
hatte
Glück
und
hatte
meinen
Vater,
wuchs
in
Frayser
auf
und
wurde
nicht
belästigt
You
know
what
my
fucking
name
is
I
ain't
saying
in
this
rap
Du
weißt,
wie
mein
verdammter
Name
ist,
ich
sage
es
nicht
in
diesem
Rap
I'm
the
only
motherfucking
white
boy
in
the
city
to
even
stand
up
and
speak
of
it
Ich
bin
der
einzige
verdammte
weiße
Junge
in
der
Stadt,
der
überhaupt
aufsteht
und
davon
spricht
And
put
it
on
the
damn
map
it's
true
Und
es
auf
die
verdammte
Karte
bringt,
es
ist
wahr
They
say
my
city
filled
with
young
dropouts
Sie
sagen,
meine
Stadt
ist
voller
junger
Schulabbrecher
Ridin
around
with
they
Glocks
out
Die
mit
ihren
Glocks
herumfahren
That
tough
shit
get
your
ass
knocked
out
Dieser
harte
Scheiß
bringt
dich
um
Glock
in
your
mouth
watch
your
whole
brain
pop
out
Glock
in
deinem
Mund,
sieh
zu,
wie
dein
ganzes
Gehirn
rausspringt
From
the
side
of
town
where
they
banging,
nigga
Aus
dem
Teil
der
Stadt,
wo
sie
knallen,
Nigga
Mob
shit
where
they
claiming,
nigga
Mob-Scheiße,
wo
sie
behaupten,
Nigga
AKs
what
they
aiming,
nigga
AKs,
worauf
sie
zielen,
Nigga
Even
bitches
got
nuts
and
they
hanging,
nigga
Sogar
Schlampen
haben
Eier
und
sie
hängen,
Nigga
From
the
side
of
town
where
they
known
to
hate
Aus
dem
Teil
der
Stadt,
wo
sie
dafür
bekannt
sind,
zu
hassen
But
that
known
hate
only
motivate
my
whole
city
made
first
48
Aber
dieser
bekannte
Hass
motiviert
nur,
meine
ganze
Stadt
hat
First
48
gemacht
From
South
Memphis
back
to
the
bay
Von
South
Memphis
zurück
zur
Bay
Porsche
round
they
lay
you
down
Porsche-Runde,
sie
legen
dich
flach
Gun
ya
down
for
a
half
a
pound
Erschießen
dich
für
ein
halbes
Pfund
Dem
Jack
Boys
they
riding
round
do
the
same
thing
any
fucking
town
Diese
Jack
Boys,
sie
fahren
herum
und
machen
dasselbe
in
jeder
verdammten
Stadt
Ain't
no
peace
in
these
streets
I
know
real
Bs
out
in
the
east
Es
gibt
keinen
Frieden
in
diesen
Straßen,
ich
kenne
echte
Bs
im
Osten
GDs
in
Pelpatri,
Tulane
and
Bay
Z
GDs
in
Pelpatri,
Tulane
und
Bay
Z
Miscellaneous
ain't
scared
B
back
on
the
fed
shit
Miscellaneous
hat
keine
Angst,
B,
zurück
auf
dem
Fed-Scheiß
It's
the
rapping
Leslie
Sally
just
got
signed
to
the
rapping
Fred
Smith
Es
ist
der
rappende
Leslie
Sally,
der
gerade
bei
dem
rappenden
Fred
Smith
unterschrieben
hat
Yeah,
bitch
Yeah,
Schlampe
Yeah,
it's
Al
Kapone
Yeah,
hier
ist
Al
Kapone
M.E.M.P.H.T.N.
yeah
bitch
it's
me
again
M.E.M.P.H.T.N.
yeah,
Schlampe,
ich
bin
es
wieder
I
tried
to
walk
away
from
rap
but
fuck
it
I
got
my
second
wind
Ich
habe
versucht,
vom
Rap
wegzugehen,
aber
scheiß
drauf,
ich
habe
meinen
zweiten
Atemzug
bekommen
God
Father
status
yeah
my
city
built
a
savage
out
here
Gottvater-Status,
yeah,
meine
Stadt
hat
hier
einen
Wilden
aufgebaut
I
help
created
this
Memphis
shit
ain't
no
way
you
can
have
it
Ich
habe
geholfen,
diesen
Memphis-Scheiß
zu
erschaffen,
du
kannst
ihn
auf
keinen
Fall
haben
Yeah
I'm
raging
rage
war
on
all
you
fucking
cockroaches
Yeah,
ich
tobe,
führe
Krieg
gegen
all
euch
verdammten
Kakerlaken
Gives
us
our
fucking
props
we
was
first
and
all
you
bitches
know
it
Gebt
uns
unsere
verdammten
Props,
wir
waren
die
Ersten
und
ihr
Schlampen
wisst
es
alle
Al
Kapizzy
yeah
that's
me,
Mississippi,
Tennessee
Al
Kapizzy,
yeah,
das
bin
ich,
Mississippi,
Tennessee
Arkansas
they
riding
with
us
that's
that
holy
Trinity
Arkansas,
sie
fahren
mit
uns,
das
ist
die
heilige
Dreifaltigkeit
I
almost
said
the
hell
with
this
now
I
feel
the
love
again
Ich
hätte
fast
gesagt,
scheiß
drauf,
jetzt
fühle
ich
die
Liebe
wieder
Rejuvenated
motivated
riding
till
the
fucking
end
Verjüngt,
motiviert,
fahre
bis
zum
verdammten
Ende
Yeah
I'm
rapping
with
a
bands
Yeah,
ich
rappe
mit
Bands
Sometimes
a
symphony
I
said
it
on
Lyrical
Drive
by
Manchmal
eine
Symphonie,
ich
habe
es
auf
Lyrical
Drive
by
gesagt
Ain't
too
many
that
can
fuck
with
me
Es
gibt
nicht
viele,
die
sich
mit
mir
anlegen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Cohn, Marlon Goodwin, Premro 'eightball' Smith, Alphonzo Bailey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.