Lil Wyte - I Forgive You - перевод текста песни на немецкий

I Forgive You - Lil Wyteперевод на немецкий




I Forgive You
Ich Verzeihe Dir
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
I gave you what you need
Ich gab dir, was du brauchtest.
Plenty money, plenty weed
Reichlich Geld, reichlich Gras.
Even kept your ass out the street
Habe dich sogar von der Straße ferngehalten.
I forgive you Homie
Ich verzeihe dir, Alter.
And I've been doing fine since you did what you did
Und mir geht es gut, seit du getan hast, was du getan hast.
Finally got a chance to do me
Endlich habe ich die Chance, ich selbst zu sein.
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
It's a damn shame the way some homies will do ya
Es ist eine verdammte Schande, wie manche Kumpel dich behandeln.
Practically raise 'em but they can't wait for the day to screw ya
Man zieht sie praktisch groß, aber sie können den Tag kaum erwarten, dich reinzulegen.
They've got a master plan you too cool to see it all
Sie haben einen Masterplan, aber du bist zu cool, um alles zu durchschauen.
You think they down with you but all this time they want you to fall
Du denkst, sie stehen zu dir, aber die ganze Zeit wollen sie, dass du fällst.
They don't want to see you shine they just like the thought of it
Sie wollen dich nicht glänzen sehen, sie mögen nur den Gedanken daran.
Don't want to hustle just want the shit you got from it
Sie wollen sich nicht anstrengen, sie wollen nur das, was du dadurch bekommen hast.
So they will take from ya and lie about it in your face
Also nehmen sie von dir und lügen dir ins Gesicht.
Knowing all the time they just really want to take your place
Wissend, dass sie die ganze Zeit nur deinen Platz einnehmen wollen.
I know my life is amazing and I'm winning the race
Ich weiß, mein Leben ist erstaunlich und ich gewinne das Rennen.
But they don't understand how much hard work and time it takes
Aber sie verstehen nicht, wie viel harte Arbeit und Zeit es kostet.
If they only knew they'd be in a better position now
Wenn sie es nur wüssten, wären sie jetzt in einer besseren Position.
I tried to give them the business then
Ich habe versucht, ihnen damals das Geschäft zu erklären.
Maybe they will listen now
Vielleicht hören sie jetzt zu.
I got no problems telling you exactly how it is
Ich habe kein Problem damit, dir genau zu sagen, wie es ist.
I've been around your kind of people before and holy shit
Ich war schon mal mit Leuten wie dir zusammen, und heilige Scheiße.
That's why I forgive and I forget
Deshalb vergebe ich und vergesse.
And not let anything bother me
Und lasse mich durch nichts stören.
I know nothing can happen to me now 'cause my father sees
Ich weiß, dass mir jetzt nichts passieren kann, weil mein Vater es sieht.
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
I gave you what you need
Ich gab dir, was du brauchtest.
Plenty money, plenty weed
Reichlich Geld, reichlich Gras.
Even kept your ass out the street
Habe dich sogar von der Straße ferngehalten.
I forgive you Homie
Ich verzeihe dir, Alter.
And I've been doing fine since you did what you did
Und mir geht es gut, seit du getan hast, was du getan hast.
Finally got a chance to do me
Endlich habe ich die Chance, ich selbst zu sein.
How you living homie
Wie lebst du, Alter?
See My life's been the shit since i removed the snakes from it
Siehst du, mein Leben ist der Hammer, seit ich die Schlangen daraus entfernt habe.
Finally hanging around with people that's giving me thanks n shit
Endlich hänge ich mit Leuten rum, die mir Dankbarkeit zeigen und so.
Opportunity Knocking at the door better believe I'm opening
Die Gelegenheit klopft an die Tür, glaub mir, ich öffne sie.
Letting it in n having a drink and a sip while we smoke some green
Lasse sie rein, nehme einen Drink und einen Schluck, während wir etwas Grünes rauchen.
My mind's in focus mode you can't take me out this place
Mein Geist ist im Fokusmodus, du kannst mich nicht aus dieser Lage bringen.
This is my dark but top secret closed in space
Dies ist mein dunkler, aber streng geheimer, abgeschlossener Raum.
I'm about to rock this bitch like I ain't ever dropped an album
Ich werde dieses Ding rocken, als hätte ich noch nie ein Album veröffentlicht.
I'm popping bottles at the club while you popping valium
Ich lasse im Club die Korken knallen, während du Valium schluckst.
Changing the life around 'em
Ich verändere das Leben um mich herum.
Put me closer to the top
Bringe mich näher an die Spitze.
Getting my legal issues straight so I don't have to dodge the cops
Ich bringe meine rechtlichen Angelegenheiten in Ordnung, damit ich den Cops nicht ausweichen muss.
I'm smart as hell and ever since I left you all alone
Ich bin verdammt schlau, und seit ich euch alle verlassen habe,
There really ain't too many things in my life that are going wrong
gibt es wirklich nicht viele Dinge in meinem Leben, die schief laufen.
Bad bitch great career the few friends that are left for real
Ein heißes Girl, eine großartige Karriere, die wenigen Freunde, die wirklich geblieben sind.
And the people that I'm riding around with that are able to kill, for me or anybody in my crew
Und die Leute, mit denen ich unterwegs bin, die in der Lage sind zu töten, für mich oder jeden in meiner Crew.
I'm glad you bitches are out the way
Ich bin froh, dass ihr Schlampen aus dem Weg seid.
I'm doing what I'm supposed to do
Ich tue, was ich tun soll.
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
Remember the time you stole from me
Erinnerst du dich, als du mich bestohlen hast?
Remember the time you lied
Erinnerst du dich, als du gelogen hast?
Homie, remember the time you fucked my girl
Alter, erinnerst du dich, als du mit meiner Freundin geschlafen hast?
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
I gave you what you need
Ich gab dir, was du brauchtest.
Plenty money, plenty weed
Reichlich Geld, reichlich Gras.
Even kept your ass out the street
Habe dich sogar von der Straße ferngehalten.
I forgive you homie
Ich verzeihe dir, Alter.
And I've been doing fine since you did what you did
Und mir geht es gut, seit du getan hast, was du getan hast.
Finally got a chance to do me
Endlich habe ich die Chance, ich selbst zu sein.
How you living homie
Wie lebst du, Alter?





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Derrick Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.