Lil Wyte - Lesson Learned - перевод текста песни на немецкий

Lesson Learned - Lil Wyteперевод на немецкий




Lesson Learned
Gelernte Lektion
Due Talk
Due Talk
Sitting on the corner smoking marijuana age 12
Mit 12 Jahren saß ich an der Ecke und rauchte Marihuana
Never thought I'd have a picture off inside the XXL
Hätte nie gedacht, dass ich mal ein Bild von mir im XXL haben würde
Started free styling 16 in the cafeteria
Mit 16 fing ich an, in der Cafeteria zu freestylen
Wrote a hot 16 than all them then knew
Schrieb einen heißen 16er und alle wussten dann,
I was serious White Boy Dinero
dass ich es ernst meinte. White Boy Dinero
Introduced me to the Shelby Forest Click
stellte mich dem Shelby Forest Click vor
I ended up getting on 10 of they 15 songs the shit was sick
Ich landete auf 10 ihrer 15 Songs, das war echt krass
My dad put up them cheese for us to get them press
Mein Vater legte das Geld hin, damit wir sie pressen konnten
Man I swear to god they thought we was the motherfucking best
Ich schwöre bei Gott, sie dachten, wir wären die verdammten Besten
Who knew a year later 36 would get a copy of it
Wer hätte gedacht, dass 36 ein Jahr später eine Kopie davon bekommen würde
And I'd came out with a solo deal yelling Mafia, bitch
Und ich mit einem Solovertrag rauskam und Mafia, Bitch, schrie
They felt like I traded on em I was following dreams
Sie fühlten sich, als hätte ich sie verraten, ich folgte meinen Träumen
Had a baby on the way and couldn't afford diaper, rash, and cream
Hatte ein Baby unterwegs und konnte mir keine Windeln, keinen Ausschlag und keine Creme leisten
So what do you think I did when I got to my crossroads
Also, was denkst du, was ich getan habe, als ich an meine Kreuzung kam?
Kept on walking straight never looked
Ich ging einfach weiter, schaute nie
Back once and went with my whole soul
zurück und ging mit meiner ganzen Seele
Though it came with the consequences, conflict interrupted
Obwohl es mit Konsequenzen kam, wurde der Konflikt unterbrochen
Every time we saw each other we was fighting over nothing
Jedes Mal, wenn wir uns sahen, stritten wir uns über nichts
One day they sent a junkie to my home to do me harm
Eines Tages schickten sie einen Junkie zu mir nach Hause, um mir zu schaden
I was outta town so they commenced a beating up my mom
Ich war nicht in der Stadt, also fingen sie an, meine Mutter zu verprügeln
She had brain damage after the first blow to the head
Sie hatte Hirnschäden nach dem ersten Schlag auf den Kopf
Had to spend a couple of weeks in the hospital bed
Musste ein paar Wochen im Krankenhausbett verbringen
Her condition got worse and started stressing out my dad
Ihr Zustand verschlechterte sich und mein Vater geriet unter Stress
4 years later into all the pills he had a massive heart attack
4 Jahre später, nach all den Pillen, hatte er einen schweren Herzinfarkt
The Dr. said he'd be ok, but you know how them things go
Der Arzt sagte, es würde ihm gut gehen, aber du weißt, wie solche Dinge laufen
Now I live my life without either one of my fucking folks
Jetzt lebe ich mein Leben ohne meine verdammten Eltern
Because my mother's mind is gone, she don't recognize my face
Weil der Verstand meiner Mutter weg ist, erkennt sie mein Gesicht nicht mehr
And my dad, yeah hes passed away he's in a better place
Und mein Vater, ja, er ist verstorben, er ist an einem besseren Ort
But I blame myself if I would have never signed that contract
Aber ich gebe mir die Schuld, wenn ich diesen Vertrag nie unterschrieben hätte
Maybe shit would be different and I would have both of my parents back
Vielleicht wäre alles anders und ich hätte beide Eltern zurück
But neither one of them wanted that, they wanted me to shine
Aber keiner von ihnen wollte das, sie wollten, dass ich glänze
They know I was exceptional with an extraordinary mind
Sie wussten, dass ich außergewöhnlich war, mit einem außergewöhnlichen Verstand
So I say Thank You, to my gift and my curse
Also sage ich Danke, zu meiner Gabe und meinem Fluch
The fact they won't see the SNO album drop is what really hurts
Die Tatsache, dass sie nicht sehen werden, wie das SNO-Album erscheint, tut wirklich weh
So all the people that were involved in causing me this pain
Also all die Leute, die daran beteiligt waren, mir diesen Schmerz zuzufügen,
Understand you poured gasoline in the center of my flame
versteht, dass ihr Benzin in die Mitte meiner Flamme gegossen habt
And I'll keep burning till the end of time you'll never put me out
Und ich werde bis ans Ende der Zeit weiterbrennen, du wirst mich niemals auslöschen
If that was your attempt to shut me
Wenn das dein Versuch war, mich zum Schweigen zu bringen,
Up you need to choose another route
musst du einen anderen Weg wählen
Now I'm colder than ever I got the whole world going crazy
Jetzt bin ich kälter als je zuvor, ich bringe die ganze Welt zum Durchdrehen
Why you still only getting 20 people in the Daisy
Warum hast du immer noch nur 20 Leute in der Daisy?
I'm the man, bitch you shoulda stuck along for the ride
Ich bin der Mann, Schlampe, du hättest für die Fahrt dabei bleiben sollen
Wyte Music is on the rise and now my bodies full of pride
Wyte Music ist auf dem Vormarsch und jetzt ist mein Körper voller Stolz
Motherfucka.•Thy•MF•Krow•
Motherfucker.•Thy•MF•Krow•






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.